Hvað þýðir a tal fine í Ítalska?

Hver er merking orðsins a tal fine í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a tal fine í Ítalska.

Orðið a tal fine í Ítalska þýðir í staðinn, á því, við því, til þess, fyrir það. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins a tal fine

í staðinn

á því

við því

til þess

fyrir það

Sjá fleiri dæmi

(Romani 12:12) A tal fine, però, dobbiamo tenere viva nella mente la nostra speranza.
(Rómverjabréfið 12:12) En við verðum að hafa vonina skýrt í huga.
(Proverbi 3:13-18) A tal fine, siamo saggi se ci allestiamo una buona biblioteca personale o familiare.
(Orðskviðirnir 3:13-18) Hyggilegt er að draga saman gott einkabókasafn til að geta unnið að því marki.
3:16, 17) A tal fine dovete tener conto sia del passo che leggerete che dell’uditorio.
Tím. 3:16, 17) En til að lesa vel þarftu bæði að taka tillit til leskaflans og áheyrenda.
A tal fine viene stabilito un gruppo del clero islamico e un gruppo di ricerca.
Að henni standa Íslenska stærðfræðifélagið og Félag raungreinakennara.
A tal fine devono essere disponibili prodotti e attrezzature.
Hreingerningarefni og -áhöld eiga að vera til staðar.
A tal fine, non appena ricevete l’Annuario non mancate di leggerlo.
Til að svo megi verða skaltu gæta þess að lesa Árbókina strax og þú færð hana í hendur.
E a tal fine mantenetevi svegli con ogni costanza e supplicazione a favore di tutti i santi”.
Verið því árvakrir og staðfastir í bæn fyrir öllum heilögum.“
A tal fine, invitate ogni tanto altri proclamatori ad accompagnarvi quando andate a fare lo studio.
Í þeim tilgangi skaltu bjóða öðrum boðberum að koma með í biblíunámið af og til.
7 A tal fine, i 144.000 re-sacerdoti sono “comprati di fra il genere umano”.
7 Sem undanfari þess eru hinir 144.000 konungar og prestar „leystir út úr hóp mannanna.“
E a tal fine non è sufficiente sapere quello che dice la Bibbia.
Og til að það gerist verðurðu að gera meira en að leita þér eingöngu upplýsinga í Biblíunni.
A tal fine occorre parlare con sentimento e serietà.
Þú þarft að tala með einlægni og nokkrum alvöruþunga.
A tal fine, con un abile uso di domande potreste indurre il padrone di casa a esprimersi.
Til að svo megi verða gætir þú spurt viðeigandi spurninga til að hvetja húsráðandann til að tjá skoðanir sínar og tilfinningar.
A tal fine può darsi dobbiate fargli una visita in un momento diverso da quello del normale studio.
Til þess þarft þú ef til vill að heimsækja hann á öðrum tíma en þegar biblíunámið er venjulega haldið.
A tal fine, comunicare è essenziale.
Þar eru góð tjáskipti ómissandi.
A tal fine dovete imparare a ‘nutrire ardente desiderio’ del cibo spirituale che Dio provvede.
Til að gera það þarftu að ‚sækjast eftir‘ andlegu fæðunni sem Guð lætur í té.
19 A tal fine vogliamo ‘maneggiare rettamente la parola della verità’.
19 Til að okkur takist það þurfum við að fara rétt með orð sannleikans.
27:23). A tal fine dovete prestare attenzione a quello che i vostri figli fanno, pensano e provano.
27:23) Til að gera það þurfið þið bæði að gefa gaum að hegðun barnsins og fylgjast með hvað það er að hugsa og hvernig því líður.
(Tito 1:2) A tal fine potreste trovare utili i seguenti suggerimenti.
1:2) Eftirfarandi tillögur gætu reynst þér hjálplegar til að ná þessu marki.
A tal fine, vi prego di meditare nel vostro cuore le vostre risposte a queste domande:
Með það í huga, hugleiðið þá hvernig þið svarið þessum spurningum:
A tal fine le adunanze sono insostituibili.
Til þess að svo megi verða er ekkert sem kemur í stað samkomusóknar.
A tal fine dobbiamo mettere il servizio di Geova al primo posto.
Til að gera það verðum við að láta Jehóva ganga fyrir í lífinu.
A tal fine ogni congregazione dovrebbe tenere in deposito un’ampia scorta di foglietti d’invito.
Með það í huga ætti hver söfnuður að hafa nægar birgðir af boðsmiðum fyrirliggjandi.
A tal fine nel 1943 fu inaugurata la Scuola missionaria di Galaad.
Til að vera viðbúinn slíkri þróun var Gíleaðskólinn settur á stofn árið 1943.
Spesso, a tal fine, si tengono occupati in altre cose, come rubare macchine, drogarsi o bere.
Þau gera það oft með því að vera upptekin af öðru, svo sem að stela bílum, neyta fíkniefna eða drekka.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a tal fine í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.