Hvað þýðir a questo punto í Ítalska?
Hver er merking orðsins a questo punto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a questo punto í Ítalska.
Orðið a questo punto í Ítalska þýðir hér, hérna, hingað, hús, núna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a questo punto
hér(here) |
hérna(here) |
hingað(here) |
hús(here) |
núna
|
Sjá fleiri dæmi
A questo punto scatta la reazione di difesa. Síðan koma varnarviðbrögðin. |
A questo punto potreste offrire uno studio biblico a domicilio o disporre di fare un’altra conversazione biblica. Síðan getur þú ef til vill boðið biblíunám eða gert ráðstafanir til að koma aftur og ræða meira um biblíulegt efni. |
Fu a questo punto che un drastico cambiamento avvenne dentro di me. Ūađ var ūá sem mikil breyting varđ innra međ mér. |
L’organizzazione ci ha condotto fino a questo punto. Skipulag Jehóva hefur fært okkur svona langt. |
Solo a questo punto si capirà se sarà un grande successo, un flop oppure una via di mezzo. Það er ekki fyrr en á þessu stigi sem ljóst verður hvort hún slær í gegn, veldur vonbrigðum eða eitthvað þar á milli. |
Sei quello che sei a questo punto della tua vita. Ūú ert bara svona á ūessum tímapunkti. |
A questo punto un terzo capo di 50 venne da Elia. Síðan kom þriðji höfuðsmaðurinn yfir fimmtíu manna herflokki til Elía. |
(b) Cosa avrebbe fatto Geova a questo punto? (b) Hvað var nú tímabært? |
(Romani 14:12) A questo punto sorge una domanda interessante: Chi sopravvivrà al giorno di Geova? (Rómverjabréfið 14:12) Það er því áhugavert að velta fyrir sér á þessu stigi hver lifi dag Jehóva af. |
19 A questo punto dobbiamo stare attenti. 19 Fáein varnaðarorð eru nauðsynleg hér. |
A questo punto cosa accadde? Hvað gerðist síðan? |
A questo punto gli ameloblasti si atrofizzano e muoiono. Loftur verður hins vegar vitfirrtur og deyr. |
Temo che a questo punto dobbiate tornare in scena voi, Ég held ađ ūađ sé hér sem ūiđ eigiđ ađ koma til skjalanna. |
Credi che voIessi arrivare a questo punto? Heldurðu að ég hafi viljað að svona færi? |
Gesù, il nostro Re, rivelò cosa avverrà a questo punto della grande tribolazione. Konungurinn opinberaði hvað gerist þessu næst í þrengingunni miklu. |
A questo punto André decise di lasciare il suo lavoro ben retribuito. André ákvað því að segja upp þessu vel launaða starfi. |
A questo punto la ruota viene fissata a terra con una catena perché non si muova. Þá er hjólið hlekkjað við jörðina til þess að það hreyfist ekki. |
A questo punto chiede: “Si è mai fatto una di queste domande?” Síðan spyr hann: „Hefurðu velt einhverri af þessum spurningum fyrir þér?“ |
Eravamo già a questo punto 9 mesi fa e sei regredito. Við náðum til þín fyrir níu mánuðum en síðan fór þér aftur. |
Quante sono a questo punto? Hvađ eru ūær orđnar margar? |
Be', a questo punto ve Io posso anche dire. Ūađ ætti ekki ađ saka ađ segja ykkur ūađ núna. |
A questo punto potete presentare il volantino Vita in un pacifico nuovo mondo. Síðan mætti sýna smáritið Líf í friðsömum nýjum heimi. |
Forse è a questo punto che viene sorpreso dal canto di un gallo alle prime luci dell’alba. Kannski er það þá, áður en birtir af degi, sem hani galar og honum bregður við. |
A questo punto la situazione si capovolge. Taflið snýst við áður en langt um líður. |
A questo punto le nubi tempestose della seconda guerra mondiale si stavano addensando. Óveðursský síðari heimsstyrjaldarinnar voru tekin að hrannast upp þegar hér var komið sögu. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a questo punto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.