Apa yang dimaksud dengan zumal dalam Jerman?

Apa arti kata zumal di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan zumal di Jerman.

Kata zumal dalam Jerman berarti terutama, sebagian besar, terlebih-lebih, terlebih, istimewa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata zumal

terutama

(in particular)

sebagian besar

(primarily)

terlebih-lebih

(specially)

terlebih

(specially)

istimewa

(specially)

Lihat contoh lainnya

Genau das ärgerte die Geistlichen, zumal viele Einheimische auf die Wahrheit positiv reagierten.
Sikap ini, dan tanggapan positif dari banyak orang yang mendengarkan kebenaran, membuat pemimpin agama marah.
Ist es nicht absurd, so etwas zu glauben, zumal es gar keine Anhaltspunkte dafür gibt?
Tanpa bukti yang kuat, tidakkah kepercayaan seperti itu sama dengan iman yang membabi buta?
Sie hörten nicht auf, über die gute Botschaft vom Königreich zu reden, zumal die Menschen unbedingt Trost brauchten.
Namun, dengan keberanian yang disertai hikmat, saudara-saudari kita tidak berhenti membagikan kabar baik Kerajaan kepada orang-orang yang sangat membutuhkan penghiburan.
Daher verfolgen sie die Raubkopiererei, zumal die Leute, die die Raubkopien kaufen, sowieso nicht ihre Zielgruppe sind, weil die das Echte will.
Jadi sangat penting bagi mereka untuk melacak pembajakan karena hal ini, dan orang yang membeli barang bajakan bukanlah pelanggan karena pelanggan mereka menginginkan barang asli.
Wollen wir „in unversehrter Lauterkeit wandeln“, müssen auch wir uns durch diese Eigenschaften auszeichnen — zumal wenn wir als Älteste in der Christenversammlung eingesetzt sind.
Jika kita ingin berjalan dalam integritas, kita harus mempertunjukkan sifat-sifat ini, khususnya jika kita melayani sebagai penatua di sidang Kristen.
Sogar nachts träumte ich nur noch von der Arbeit und davon, wie ich Frau und Kinder ernähren sollte, zumal auch meine Frau überraschend entlassen worden war.“
Bahkan pada malam hari, mimpi saya selalu tentang bekerja dan cara memenuhi kebutuhan anak-anak saya serta istri saya yang secara tak terduga di-PHK juga.”
Woher kommt all das Salz, zumal zahllose größere und kleinere Flüsse mit Süßwasser in die Weltmeere münden?
Dari mana semua garam itu berasal, apalagi kalau diingat bahwa tak terhitung banyaknya air tawar tercurah ke samudra melalui aliran air dan sungai?
Angesichts dessen erhebt sich die grundlegende Frage: Ist es realistisch, darauf zu vertrauen, daß Menschen die Gefahr eines nuklearen Krieges abwenden werden, zumal doch niemand anders als sie selbst die Gefahr überhaupt erst heraufbeschworen haben?
Hal ini menimbulkan pertanyaan penting: Apakah realistis untuk menaruh keyakinan pada manusia untuk membebaskan kita dari bahaya perang nuklir, sedangkan manusia sendirilah yang terutama menciptakan bahaya tersebut?
Zumal Vorbeugen besser ist als Heilen, sollten Eltern gründlich darüber nachdenken, wie ihr Lebensstil und ihre Prioritäten die Ansichten und das Verhalten ihrer Kinder formen.
Karena mencegah lebih baik daripada mengobati, orang-tua hendaknya memikirkan dengan cermat bagaimana gaya hidup dan prioritas mereka dapat membentuk sikap dan perilaku anak-anak mereka.
Denkvermögen rüstet uns aus, dieser Propaganda etwas entgegenzusetzen. Uns wird bewusst, wie wichtig es ist, „frei von Geldliebe“ zu sein, zumal Jehova ja verheißen hat, dass er uns „keineswegs im Stich lassen“ wird (Hebräer 13:5).
Kesanggupan berpikir akan membantu kita menangkal propaganda ini, mengingatkan kita pentingnya ”bebas dari cinta uang”, karena Yehuwa berjanji bahwa ’Ia tidak akan membiarkan kita’. —Ibrani 13:5.
Sie gab 2. Mose 21:22-24 sinngemäß wieder und erklärte, dass eine Abtreibung eindeutig gegen den Willen Gottes verstoße, zumal es schon verkehrt sei, ein ungeborenes Kind zu verletzen.
Ia menyadur Keluaran 21:22-24 dan menjelaskan bahwa jika melukai seorang anak yang belum lahir saja merupakan perbuatan salah, jelaslah aborsi bertentangan dengan kehendak Allah.
Religionssoziologische Gedankengänge finden sich bereits in der griechischen Antike, zumal bei Xenophanes (Wenn die Pferde Götter hätten, sähen sie wie Pferde aus.).
Pemikiran sosiologi dapat ditelusuri hingga era Yunani Kuno (lih. komentar Xenophanes: "Jika kuda menyembah para dewa, maka para dewa pasti menyerupai kuda").
Vor allem die Ehemänner fühlen sich oft zurückgesetzt, zumal die Frauen den Löwenanteil der Kinderbetreuung bewältigen.
Suami khususnya sering merasa diabaikan sewaktu istri mereka mengemban sebagian besar tugas mengurus anak.
Gegen Abend waren es die meisten Wachleute jedoch leid, die Brüder ständig im Auge zu behalten, zumal keiner wusste, wann und wo genau das Gedächtnismahl stattfinden würde.
Namun menjelang malam, para penjaga sudah kelelahan untuk mengawasi saudara-saudara secara ketat, karena tidak ada yang tahu di mana dan kapan persisnya Peringatan akan diselenggarakan.
21 Es ist wirklich ein Geschenk, aufrichtige Menschen an die gute Botschaft, die im Römerbrief wiederholt angesprochen wird, heranzuführen. Zumal wir ja gesehen haben: „Sie ist tatsächlich Gottes Kraft zur Rettung für jeden, der Glauben hat“ (Röm.
21 Sungguh puas rasanya membantu orang yang berhati jujur memahami kabar baik yang disebutkan berulang kali dalam buku Roma, yang ’sebenarnya adalah kuasa Allah bagi keselamatan setiap orang yang mempunyai iman’.
Deshalb profitieren wir — wie Salomo auch sagt — unter Umständen mehr davon, zu einer Beerdigung zu gehen (zumal der eines treuen Glaubensbruders), als „in das Haus des Festmahls zu gehen“.
Itulah sebabnya, seperti yang selanjutnya diperlihatkan Salomo, kita akan mendapat lebih banyak manfaat dengan menghadiri pemakaman —khususnya saudara atau saudari Kristen yang loyal —daripada pergi ke ”rumah sukacita”.
Man ist dort der Auffassung, ein Junge könne den Namen der Familie weitererhalten, sei erbberechtigt und werde sich um die Eltern kümmern, wenn sie alt sind, zumal es in solchen Ländern oftmals keinerlei staatliche Altersversorgung gibt.
Anak lelaki dirasa dapat meneruskan silsilah keluarga, mewarisi harta, dan merawat orang-tua jika mereka lanjut usia, karena pada umumnya di negeri-negeri ini, pemerintah tidak memberikan tunjangan pensiun bagi para manula.
Jene Werke konnten keine sichere Hoffnung auf Rettung geben, zumal kein unvollkommener Mensch Gottes Maßstäben völlig entsprechen kann.
Perbuatan-perbuatan itu tidak dapat menyediakan harapan keselamatan yang pasti, karena tak satu pun manusia tidak sempurna yang dapat benar-benar memenuhi standar-standar Allah.
Vielen drängt sich jedoch die Frage auf, ob Nationen im Weltraum wirklich in Frieden zusammenarbeiten werden, zumal ihnen das auf der Erde nicht gelingt.
Akan tetapi, banyak orang mau tidak mau bertanya-tanya apakah kerja sama penuh perdamaian antarbangsa akan benar-benar terwujud di ruang angkasa, mengingat mereka tidak sanggup mewujudkannya di bumi.
Halte dir vor Augen, was für eine unvergleichliche Ehre es ist, den wahren Gott zu repräsentieren, zumal sein Name von verschiedensten einflussreichen Persönlichkeiten mit Schmutz beworfen wird.
Saudara tahu bahwa orang-orang terkemuka di dunia ini telah mencela nama Allah yang benar.
Wir sollten zur Einstimmung auf das Gedächtnismahl brennend an dem interessiert sein, was Jesus damals sagte, zumal wir zu denen gehören möchten, die Gott liebt.
Seraya kita mempersiapkan diri untuk menghadiri Peringatan, kita hendaknya sangat berminat pada apa yang Yesus katakan pada peristiwa itu, dan terlebih lagi demikian karena kita tentunya ingin termasuk di antara orang-orang yang Allah kasihi.
Wieso sollte er seine Freude im Dienst für Jehova unter einem Berg von Sorgen begraben, zumal über Sachen, auf die er keinen Einfluss hatte?!
Jadi, buat apa ia kehilangan sukacita pelayanannya karena memusingkan hal-hal yang di luar kendalinya?
Viele Zeugen Jehovas ließen sich diese Gelegenheit nicht entgehen, zumal im gleichen Jahr die internationalen Kongresse „Friede auf Erden“ stattfinden sollten.
Banyak Saksi-Saksi Yehuwa memanfaatkan situasi ini, sebagian besar karena Kebaktian Internasional ”Damai di Bumi” yang akan diadakan pada tahun tersebut.
Zumal du sie einander nie vorgestellt hast.
Apalagi jika mereka belum pernah bertemu.
Jedes Kind, das verhungert, ist Opfer unentschuldbarer Ungerechtigkeit, zumal die Produktion von Kriegswaffen und die Launen egoistischer, vergnügungshungriger Menschen Unsummen verschlingen.
Setiap anak yang mati kelaparan jelas-jelas adalah korban ketidakadilan, khususnya jika kita mengingat jumlah uang dan waktu yang dihambur-hamburkan untuk memproduksi senjata perang dan memuaskan keinginan mementingkan diri para pencari kesenangan.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti zumal di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.