Apa yang dimaksud dengan wünschen dalam Jerman?

Apa arti kata wünschen di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan wünschen di Jerman.

Kata wünschen dalam Jerman berarti harapan, keinginan, mau. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata wünschen

harapan

verb

Ich wünschte, du würdest nicht so viel rauchen.
Saya harap kamu tidak akan merokok terlalu banyak.

keinginan

noun

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
Mungkin kebahagiaan yang sedang menunggu kita bukanlah kebahagiaan yang kita inginkan.

mau

verb

Ich wünschte, dieser Zug würde nicht schneller fahren.
Nenek tak mau kereta ini melaju lebih cepat.

Lihat contoh lainnya

Welchen Wunsch sollten wir verspüren, da Christus die Macht hat, die Toten aufzuerwecken?
Pengetahuan mengenai kuasa Kristus untuk membangkitkan orang mati seharusnya menggerakkan kita untuk melakukan apa?
Ich erfüllte seinen letzten Wunsch.
Aku memberinya keinginan sekarat.
Sie können Ihre Suchwörter je nach Wunsch als Begriffe oder Themen definieren.
Anda dapat mendefinisikan kata penelusuran sebagai istilah atau topik tergantung kebutuhan penelusuran.
Als Domingos zum ersten Mal in einem Königreichssaal der Zeugen Jehovas erschien, war er mißtrauisch, und sein Benehmen ließ zu wünschen übrig — was angesichts seiner Vergangenheit kaum verwunderlich war.
Ketika Domingos pertama kali hadir di Balai Kerajaan dari Saksi-Saksi Yehuwa, ia tidak mempercayai siapa pun dan tidak bersikap sopan —tidak mengherankan mengingat latar belakangnya.
Sie gingen die verschiedenen Situationen in Gedanken noch einmal durch und fragten sich: „Was können wir tun, damit sie alle den Wunsch entwickeln, mehr über den Vater im Himmel zu erfahren?
Mereka bertanya, “Bagaimana kami dapat membantu setiap individu mengembangkan hasrat untuk mengetahui lebih banyak mengenai Bapa Surgawi?
Andere Stimmen behaupten, die Werbung mache die Menschen rastlos und unzufrieden und fördere oder wecke in ihnen unzählige Wünsche.
Pihak lain menyatakan bahwa iklan membuat orang resah dan tidak puas dengan apa yang mereka miliki, memupuk dan menciptakan keinginan yang tiada batasnya.
146:2). Heute haben Millionen von Dienern Jehovas mehr als genug Beweise erbracht, dass dies auch ihr sehnlichster Wunsch ist.
146:2) Dewasa ini, jutaan hamba Yehuwa telah memberikan bukti yang berlimpah bahwa mereka memiliki hasrat yang sama membaranya.
Der Wunsch nach Unabhängigkeit kann dazu führen, dass man die Werte, die einem die Eltern beigebracht haben, aufgibt.
Misalnya, hasrat untuk dianggap dewasa akhirnya bisa membuatmu mengesampingkan nilai-nilai yang baik yang telah diajarkan kepadamu di rumah.
Pablos Zustand war zwar kritisch und einige Ärzte dachten, man müsse ihm Blut übertragen, um sein Leben zu retten, doch das Ärzteteam erklärte sich bereit, seinen Wünschen Folge zu leisten.
Meski kondisinya kritis dan beberapa dokter merasa bahwa untuk menyelamatkan nyawanya, ia perlu ditransfusi darah, staf medis ingin menghormati keinginannya.
Und General... ich wünsche uns allen Glück.
Dan, Jenderal semoga kita beruntung.
An diesen Wünschen ist an sich nichts Verkehrtes, aber wenn man sie nicht in Schach hält, fällt es einem umso schwerer, gegen Versuchungen anzukämpfen.
Berbagai keinginan tersebut tidak salah, tetapi jika dibiarkan tak terkendali, godaan bisa lebih sulit ditolak.
22 Und der König fragte Ammon, ob es sein Wunsch sei, in dem Land unter den Lamaniten oder unter seinem Volk zu leben.
22 Dan raja bertanya kepada Amon apakah itu adalah hasratnya untuk berdiam di tanah itu di antara orang-orang Laman, atau di antara rakyatnya.
Ich wünsche, dass Eric Dale bis halb sieben hier ist.
Bawa Eric Dale ke sini pada pukul 06:30.
Wenn Sie meinen, Ihr Zeugnis sei noch nicht so tief, wie Sie es sich wünschen, rate ich Ihnen, daran zu arbeiten, ein solches Zeugnis zu erlangen.
Jika Anda merasa bahwa Anda belum memiliki kesaksian yang mendalam seperti yang Anda inginkan. Saya menasihati Anda untuk berusaha memperoleh kesaksian seperti itu.
Das wünsch ich mir für dich.
Saya ingin untuk Anda.
Umkehrwillig und mit dem aufrichtigen Wunsch nach Rechtschaffenheit geloben wir, dass wir willens sind, den Namen Christi auf uns zu nehmen, an ihn zu denken und seine Gebote zu halten, damit sein Geist immer mit uns sei.
Dalam roh pertobatan, dengan hasrat yang tulus bagi kebajikan, kita berjanji bahwa kita bersedia untuk mengambil ke atas diri kita nama Kristus, mengingat Dia, dan menaati perintah-perintah-Nya agar kita boleh selalu memiliki Roh-Nya untuk bersama kita.
Ein anderes Ehepaar, das den aufrichtigen Wunsch hatte, dort zu helfen, wo mehr Verkündiger benötigt wurden, waren Tom und Ann Cooke aus England.
Sepasang suami istri lain yang ingin sekali melayani di tempat yang lebih membutuhkan pemberita Kerajaan adalah Tom dan Ann Cooke asal Inggris.
Wie er wünschen wir uns, dass sie auf die Botschaft hören und „am Leben bleiben“ (Hes.
Seperti Yehuwa, kita sangat ingin agar orang-orang memperhatikan berita kita dan ”tetap hidup”.
Wie sehr wünsche ich mir für jedes meiner Kinder, Enkel und für jeden von Ihnen, meine Brüder und Schwestern, dass wir die Freude und Nähe zum Vater im Himmel und zu unserem Erretter verspüren, wenn wir nur täglich von unseren Sünden und Schwächen umkehren.
Ah, betapa saya menginginkan setiap anak, cucu saya dan Anda masing-masing, saudara-saudara saya, merasakan sukacita dan kedekatan dengan Bapa Surgawi dan Juruselamat kita sewaktu kita setiap hari bertobat dari dosa-dosa dan kelemahan-kelemahan kita.
Du achtest auf ihre Wünsche.
Anda sedang memperhatikan dia ingin.
Fühlen unser Ehepartner, unsere Kinder und andere Angehörige auch die Macht unserer Gebete, die wir für ihre speziellen Nöte und Wünsche dem Vater vortragen?
Apakah pasangan, anak-anak, dan anggota keluarga kita lainnya juga merasakan kuasa dari doa-doa kita yang diucapkan kepada Bapa untuk kebutuhan dan keinginan khusus?
Stiwa bat mich darum, und auch Dollys Wunsch ist es gewesen«, fuhr Ljewin fort.
"Stiva memintaku, dan Dolly pun menghendakinya,"" sambung Levin."
Indem er die Teilnehmer durch die Macht des Geistes zum Handeln aufforderte, verhalf er ihnen zu der Erkenntnis, dass es ihr eigener Wunsch war, zur Tat zu schreiten und liebevoll auf ihre Brüder und Schwestern zuzugehen.
Dengan mengundang anggota kelas melalui kuasa Roh, guru membantu anggota menemukan hasrat mereka sendiri untuk bertindak—untuk menjangkau brother dan sister mereka dalam kasih.
Es hat uns gefreut, zu sehen, dass sie den Wunsch haben, Christus nachzufolgen, was in vielen ihrer Äußerungen zum Ausdruck kam – zu Hause, auf ihren Autos, an ihren Wänden und auf ihren Werbeflächen.
Kami bahagia melihat hasrat mereka untuk mengikuti Kristus terungkap dalam banyak percakapan mereka di rumah mereka, di mobil mereka, di dinding mereka dan di papan iklan mereka.
Würdest du dir das auch wünschen?
Apakah kamu ingin menjadi remaja seperti itu?

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti wünschen di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.