Apa yang dimaksud dengan wort dalam Jerman?
Apa arti kata wort di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan wort di Jerman.
Kata wort dalam Jerman berarti kata, firman. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata wort
katanoun (selbstständige sprachliche Einheit) Ich bin mir nicht sicher, wie dieses Wort ausgesprochen wird. Saya tidak yakin bagaimana cara mengucapkan kata itu |
firmannoun Warum konnten die ersten Jünger Jesu das Wort Gottes „fortgesetzt mit allem Freimut reden“? Mengapa murid-murid Yesus pada masa awal dapat ’terus membicarakan firman Allah dengan penuh keberanian’? |
Lihat contoh lainnya
2 Nephi 3 enthält Lehis Worte an seinen jüngsten Sohn Joseph. Kitab 2 Nefi 3 memuat perkataan Lehi kepada putra bungsunya, Yusuf. |
* Lesen Sie Präsident Hunters Worte in Abschnitt 1. * Ulaslah kembali ajaran-ajaran Presiden Hunter di bagian 1. |
Immer wieder macht sie Pausen und wiederholt nur das Wort "Vergewaltigung". Dia terus saja berhenti berbicara, sekdar mengulang-ulang kata-kata "perkosaan." |
Nachdem das erste Wort gelegt wurde, füllt der Spieler sein Bänkchen wieder bis auf sieben Buchstaben auf. Setiap kali giliran selesai, pemain mengambil lagi huruf-huruf dari dalam kantong untuk mengisi rak hingga kembali berjumlah 7 buah huruf. |
20 Jesu Worte aus Matthäus 28:19, 20 lassen erkennen, daß Personen getauft werden sollten, die zu seinen Jüngern gemacht worden sind. 20 Kata-kata Yesus di Matius 28:19, 20 memperlihatkan bahwa mereka yang sudah dijadikan muridnya itulah yang hendaknya dibaptis. |
Ich kann 50 Wörter pro Minute mit nur 300 Störungen geben. Aku dapat mengetik 50 kata per-menit dengan hanya 300 kesalahan. |
Während des zweiten oder dritten Jahrhunderts unserer Zeitrechnung ersetzten die Abschreiber den göttlichen Namen Jehova in Abschriften der Septuaginta-Übersetzung der Hebräischen Schriften durch die Wörter Kýrios (Herr) und Theós (Gott). Pada abad kedua atau ketiga Tarikh Masehi, para penulis mengganti nama ilahi, Yehuwa, dengan kata Kyʹri·os (Tuan) dan kata The·osʹ (Allah) dalam salinan-salinan Kitab-Kitab Ibrani terjemahan Septuaginta Yunani. |
So befand sich der Westen hinter ihnen, was möglicherweise durch das hebräische Wort ʼachṓr zu verstehen gegeben wird, das „hinten“ bedeutet (Jes 9:12). Oleh karena itu, arah barat ada di belakangnya dan bisa jadi hal ini tersirat dari kata Ibrani ʼa·khohrʹ, yang artinya ”belakang”.—Yes 9:12. |
Setze die fehlenden Wörter ein. Lengkapi kalimat ini. |
Diese Umstände machten die warnenden Worte, die Josua vor dem Einzug in das Land der Verheißung an die Israeliten richtete, noch bedeutungsvoller. Gemäß Josua 24:2, 14 sagte er: „Dies ist, was Jehova, der Gott Israels, gesagt hat: ‚Jenseits des STROMES [Euphrat] wohnten vor langer Zeit eure Vorväter, Terach, der Vater Abrahams und der Vater Nahors, und sie pflegten anderen Göttern zu dienen.‘ (Kej 11:31, 32) Yang pasti, keadaan ini menambah bobot peringatan Yosua kepada Israel setelah mereka memasuki Tanah Perjanjian, sebagaimana dicatat di Yosua 24:2, 14, ”Inilah firman Yehuwa, Allah Israel, ’Di seberang Sungai [Efrat] itulah bapak-bapak leluhurmu dahulu tinggal, Terah, bapak Abraham dan bapak Nahor, dan mereka melayani allah-allah lain.’ |
Wie bringt Gottes Wort „Gedanken und Absichten des Herzens“ ans Licht? Bagaimana firman Allah menyingkapkan ”pikiran dan niat hati”? |
SCHÄTZE AUS GOTTES WORT | MARKUS 13–14 HARTA DALAM FIRMAN ALLAH | MARKUS 13-14 |
Wiederholt man die Worte nicht? Bukankah harusnya kau ulangi kata - kata itu? |
Was wäre geschehen, wenn sie ihre Kinder nicht durch Wort und Beispiel das Evangelium gelehrt hätten? Apa jadinya jika mereka tidak mengajari anak-anak mereka Injil melalui teladan dan ajaran? |
Wir können viel über den Teufel erfahren, wenn wir Jesu Worte näher untersuchen, die er an die religiösen Lehrer seiner Tage richtete: „Ihr seid aus eurem Vater, dem Teufel, und nach den Begierden eures Vaters wünscht ihr zu tun. Kita dapat belajar banyak mengenai si Iblis dengan merenungkan kata-kata Yesus kepada para guru agama di zamannya, ”Kamu berasal dari bapakmu, si Iblis, dan kamu ingin melakukan hasrat bapakmu. |
Die aramäische Form des Plurals ʽeljōnín erscheint in Daniel 7:18, 22, 25, 27. An diesen Stellen kann das Wort mit „Allerhöchster“ (NW) übersetzt werden; der Plural wird hier als Hoheits- oder Majestätsplural verwandt. Bentuk jamaknya dalam bahasa Aram ʽel·yoh·ninʹ muncul di Daniel 7:18, 22, 25, 27, yang dapat diterjemahkan menjadi ”Pribadi Yang Mahatinggi” (NW), karena bentuk jamak itu digunakan untuk menunjukkan keunggulan dan keagungan. |
Chronika 26:3, 4, 16; Sprüche 18:12; 19:20). Sollten wir daher ‘einen Fehltritt tun, ehe wir es gewahr werden’, und erforderlichen Rat aus Gottes Wort erhalten, wollen wir die Reife, die gottgefällige Einsicht und die Demut Baruchs nachahmen (Galater 6:1). (2 Tawarikh 26:3, 4, 16; Amsal 18:12; 19:20) Jadi, jika kita ’mengambil langkah yang salah sebelum kita menyadarinya’ dan menerima nasihat yang dibutuhkan dari Firman Allah, marilah kita meniru kematangan, pemahaman rohani, dan kerendahan hati Barukh.—Galatia 6:1. |
Gottes Wort rät uns, das Königreich an die erste Stelle in unserem Leben zu setzen (Mat. Firman Allah juga meminta kita untuk terus ’mengutamakan Kerajaan’. |
Jedes Wort, Sarah. Setiap kata, sarah. |
Solche Probleme entstehen, wenn Kirchenführer die Worte und das Beispiel Jesu Christi außer acht lassen, der von seinen wahren Nachfolgern sagte: „Sie sind kein Teil der Welt, so wie ich kein Teil der Welt bin“ (Johannes 17:16). Problem-problem ini berkembang sewaktu para pemimpin gereja gagal mengindahkan kata-kata dan teladan Yesus Kristus, yang berkata mengenai para pengikutnya yang sejati, ”Mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.” |
Sagen Sie kein Wort gegen meinen Vater! Jangan mengatakan kata melawan ayah saya! |
Schätzchen, " DEA " ist kein Wort. Honey, " dea " bukanlah kata. |
Die Klasse soll darauf achten, wovon wir frei werden, wenn wir gemäß dem Wort des Herrn leben. Mintalah anggota kelas untuk mendengarkan dari apa kita dapat menjadi bebas [merdeka] jika kita hidup sesuai dengan firman Juruselamat: |
Sie stimmt völlig mit den Worten des Bibelspruchs überein, der lautet: „Der Segen Jehovas — er macht reich, und keinen Schmerz fügt er ihm hinzu“ (Sprüche 10:22). Ia dengan sepenuh hati setuju dengan kata-kata dari Amsal yang mengatakan, ”Berkat [Yehuwa]-lah yang menjadikan kaya, susah payah tidak akan menambahinya.”—Amsal 10:22. |
In der Bibel werden wir ermahnt, „nicht um Worte zu streiten“ (2. Alkitab memperingatkan kita agar ”tidak bertengkar mengenai kata-kata”. |
Ayo belajar Jerman
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti wort di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.
Kata-kata Jerman diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jerman
Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.