Apa yang dimaksud dengan wecken dalam Jerman?
Apa arti kata wecken di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan wecken di Jerman.
Kata wecken dalam Jerman berarti membangunkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata wecken
membangunkanverb Also, wieso weckst du mich mitten in der Nacht? Jadi, mengapa kau bangunkan ibu di tengah malam? |
Lihat contoh lainnya
Andere Stimmen behaupten, die Werbung mache die Menschen rastlos und unzufrieden und fördere oder wecke in ihnen unzählige Wünsche. Pihak lain menyatakan bahwa iklan membuat orang resah dan tidak puas dengan apa yang mereka miliki, memupuk dan menciptakan keinginan yang tiada batasnya. |
Wie können Sie in den Jungen den Wunsch wecken, heilige Handlungen durchzuführen und Bündnisse einzugehen und diese Bündnisse durch rechtschaffenes Handeln in Ehren zu halten? Bagaimanakah Anda dapat membantu remaja putra memperoleh keinginan untuk berpartisipasi dalam tata cara-tata cara dan perjanjian-perjanjian dan menghormati perjanjian-perjajian mereka melalui tindakan yang saleh? |
Ich wecke die Eierköpfe auf, sollen anfangen herauszufinden, was zur Hölle das alles ist. Aku akan cari tahu benda apa itu semua. |
Eine der besten Möglichkeiten, wie man Interesse für die Königreichsbotschaft wecken kann, besteht darin, sie mit etwas zu verbinden, was die Leute gerade im Sinn haben. Satu cara terbaik utk membangkitkan minat kepada berita Kerajaan adalah mengkaitkannya dng sesuatu yg sedang dipikirkan orang. |
Wenn negative Medienberichte Vorurteile wecken, die unser Predigtwerk behindern, werden Vertreter des Zweigbüros der Watch Tower Society gegebenenfalls die Initiative ergreifen und die Wahrheit mit geeigneten Mitteln verteidigen. Jika laporan-laporan yang negatif di media membangkitkan prasangka yang menghambat pekerjaan pengabaran kita, wakil-wakil kantor cabang Lembaga Menara Pengawal mungkin akan mengambil inisiatif untuk membela kebenaran melalui jalur-jalur yang cocok. |
„Es gibt nichts Schöneres, als sich in der klirrenden Kälte des Winters mit einem Glas eingemachter Beeren ein Stück des vergangenen Sommers zurückzuholen und damit die Vorfreude auf den kommenden zu wecken“, heißt es so treffend in einem schwedischen Beerenbuch (Svenska Bärboken). Banyak orang setuju dengan pernyataan seorang penulis Swedia dalam buku Svenska Bärboken (Buku tentang Buah Beri Swedia), ”Di tengah dinginnya musim salju, alangkah senangnya mengeluarkan stoples berisi buah beri yang diawetkan itu; kita pun teringat akan musim panas yang telah berlalu, dan merindukan musim panas yang akan datang.” |
Nachhaltiges Interesse der Schüler wecken. Menangkap dan mempertahankan minat siswa. |
Wenn Sie so wollen, haben wir uns der Angst bedient, um die Aufmerksamkeit der Menschen zu wecken. Kita menggunakan ketakutan, untuk menarik perhatian. |
Meine jungen Brüder und Schwestern, diese Kirche darf niemals Abstriche an ihrer Lehre machen, um dadurch mehr Wohlwollen zu wecken oder politisch opportun zu sein oder was für Gründe es sonst noch geben mag. Para brother dan sister muda, Gereja ini tidak akan dapat “menurunkan” ajaran-ajarannya untuk menanggapi niat baik masyarakat atau kepentingan politik atau alasan apa pun juga. |
Ich wollte deine Eltern nicht wecken. Aku tidak ingin membangunkan orang tuamu. |
Es wurden Anstrengungen gemacht, in ihm die selbstsüchtige Begierde des Fleisches und der Augen zu wecken und ihn zu einer auffälligen Zurschaustellung zu veranlassen — wodurch er das Volk beeindruckt hätte —, damit er der Welt gleich werde. Dalam godaan itu dicoba untuk menimbulkan keinginan yang mementingkan diri dari tubuh dan mata dan lagi supaya ia memamerkan dirinya untuk dikagumi orang lain—ya, supaya ia menjadi seperti dunia ini. |
Du warst so schön, da wollte ich dich nicht wecken. Kau tampak begitu cantik, aku tidak, eh..... Ingin membangunkanmu. |
Der Bibelbericht lautet: „[Jesus sagte] zu ihnen [seinen Jüngern]: ‚Lazarus, unser Freund, ist zur Ruhe gegangen, doch begebe ich mich dorthin, um ihn aus dem Schlaf zu wecken.‘ Alkitab menyatakan, ”Ia [Yesus] berkata kepada mereka [murid-muridnya]: ’Lazarus, saudara kita, telah tertidur, tetapi Aku pergi ke sana untuk membangunkan dia dari tidurnya.’ |
Die Vorderseite soll Interesse wecken. Perincian lain terdapat di undangan.” |
So war es möglich, daß jeder etwas in die Hände bekam, was bei ihm den Wunsch wecken konnte, mehr über Gottes Vorsatz zu erfahren. Ini memungkinkan setiap orang setidaknya menerima sesuatu yang mungkin dapat merangsang keinginan untuk belajar lebih banyak tentang maksud-tujuan Allah. |
Weck die Kleine auf. Bangun anak itu. |
Sicher schließt das auch die Warnung ein, sich davor zu bewahren, die Augen auf Bildern und anderem Material ruhen zu lassen, das darauf ausgerichtet ist, unrechte Leidenschaften und Begierden zu wecken oder zu erregen. Tentu, peringatan itu dapat juga berlaku dalam hal membiarkan mata terus melihat buku-buku yang dimaksudkan untuk merangsang atau membangkitkan hawa nafsu dan keinginan yang cabul. |
Wie könntest du bei folgenden Personen Interesse wecken: Bagaimana sdr dapat membangkitkan minat dr |
Es gab keinen Grund Dich zu wecken. Tak perlu membangunkanmu. |
Die Fernsehspots, die in den Industrieländern zu den besten Sendezeiten ausgestrahlt werden, wecken in einer Minute mehr Bedürfnisse als die ganze Werbung, die es vor dem TV-Zeitalter gab.“ Di negara-negara industri, iklan komersial di televisi pada jam tayang utama mengemas lebih banyak bujukan dalam durasi satu menit dibandingkan dengan segala macam iklan yang pernah dirancang.” |
Gegen Ende dieser Übung sollte der Wecker dann klingeln. Mendekati akhir dari kegiatan ini, jam weker hendaknya berbunyi. |
Uns obliegt die Aufgabe, Gottes Kinder zu unterweisen und in ihnen das Bewusstsein zu wecken, dass es ihn gibt. Merupakan tanggung jawab kita untuk mengajari anak-anak-Nya dan membangunkan dalam diri mereka suatu kesadaran tentang Allah. |
Als er versuchte, ihr zu zeigen, daß er sie liebte, wies ihn das junge Mädchen nicht nur ab, sondern bat inständig die Hofdamen, die auf den König warteten: „Versucht [nicht], die Liebe in mir zu wecken oder zu erregen, bis sie sich dazu geneigt fühlt“ (Hoheslied 2:7). Akan tetapi, ketika Salomo berupaya mengejarnya, gadis muda ini tidak hanya menolak sang raja tetapi juga memohon kepada wanita-wanita istana yang melayani sang raja untuk ’tidak berupaya membangunkan atau membangkitkan cinta dalam dirinya sebelum dikehendakinya’. |
Es gab Tage, da bekam ich kaum ein Auge auf, wenn der Wecker die Frechheit besaß, mich wachläuten zu wollen. Ada saat-saat di pagi hari ketika bel jam berhenti berbunyi, dengan susah payah saya membuka mata melihat jam. |
Da sexuelle Tagträume ebenfalls Gefühle wecken, erinnern wir uns an diese Art Tagträume wahrscheinlich häufiger als an andere.“ Karena lamunan seksual pada umumnya begitu menggairahkan, kita kemungkinan mengingat hal itu lebih sering daripada lamunan-lamunan lainnya.” |
Ayo belajar Jerman
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti wecken di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.
Kata-kata Jerman diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jerman
Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.