Apa yang dimaksud dengan verwöhnen dalam Jerman?

Apa arti kata verwöhnen di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan verwöhnen di Jerman.

Kata verwöhnen dalam Jerman berarti memanjakan, mengacaukan, manja, aleman, alem. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata verwöhnen

memanjakan

(spoil)

mengacaukan

(spoil)

manja

(spoil)

aleman

(spoil)

alem

(spoil)

Lihat contoh lainnya

Ich will meine bald volljährige Tochter doch ein bisschen verwöhnen.
Tak dapat dipercaya, hari ini aku memiliki putri yg akan segera berusia 18 tahun.
Braucht ein Vater einen Anlass, um seine Tochter zu verwöhnen?
Apakah seorang ayah memerlukan alasan untuk memberi hadiah pada putrinya?
Kleine Kinder muss man verwöhnen.
Anak kecil harusnya dimanjain.
Aber spätestens, wenn man seine Freunde mit Espressogetränken verwöhnen kann, die denen im Café in nichts nachstehen, hat sich die Ausdauer gelohnt.
Akan tetapi, ketekunan Anda berbuah sewaktu teman-teman menikmati espresso buatan Anda, tak kalah nikmatnya dengan yang disajikan di kedai kopi setempat.
Weil Du Dich mehr um das Sparen für Dein dummes Boot kümmerst und Dich selbst zu verwöhnen, als Du Dich je um mich gekümmert hast.
Karena kamu lebih peduli dengan kapal itu daripada membantuku.
Erfreulicherweise verwöhnen nicht alle Eltern ihre Kinder, und nicht alle Kinder werden undankbar.
Untunglah tidak semua orangtua memanjakan anak mereka, dan tidak semua anak tumbuh menjadi orang yang ”tidak tahu berterima kasih”.
Die Menschen werden aufgefordert, sich zu verwöhnen.
Orang-orang dianjurkan untuk memanjakan diri.
Echte Bruderliebe drängt auch uns dazu, alle unsere Brüder und Schwestern mit Aufmerksamkeit und Zuwendung zu verwöhnen.
Ya, kasih persaudaraan yang sejati hendaknya menggerakkan kita untuk menunjukkan kepedulian dan perhatian kepada semua saudara-saudari Kristen kita.
Ich konnte sie verwöhnen, wie ich dich verwöhnen wollte.
Aku bisa memeluk dan memanjakannya, layaknya aku ingin memanjakanmu.
Sie versuchten Dich zu verwöhnen.
Mereka mencoba untuk menyenangkan Anda.
Manchmal wird uns gesagt, die Antwort auf das, was uns plagt, sei, nach innen zu schauen, uns selbst zu verwöhnen, zuerst zu kaufen und später zu zahlen und unsere eigenen Wünsche – auch auf Kosten unserer Mitmenschen – zu befriedigen.
Kita kadang-kadang diberi tahu bahwa jawaban bagi penyakit kita adalah untuk melihat kepada diri sendiri, memanjakan diri, membeli dengan kredit, dan memuaskan hasrat kita bahkan atas biaya orang-orang yang ada di sekitar kita.
Nach diesem Fang werde ich Moira so was von verwöhnen.
ya itu benar sekali.
Ich allein darf dich verwöhnen, vergiss das nicht.
Hanya aku yang akan memanjakanmu, dan kau tak boleh lupa hal itu.
Verwöhnst du Mama mit dem Geld, dass du von den Geschäften abzockst?
Belikan ibumu makanan enak setelah bisnis penipuan?
Sie würden dich verwöhnen.
Akan manfaatkan-mu.
Verwöhnen Sie sich und genießen in unserer Bar die selbst gemachten Pasteten.
Ayo mampir ke Biggerson homemade pie bar
Und wir erkannten, wie wichtig es ist, daß Eltern ihre Kinder nicht verwöhnen oder vor den Folgen ihrer Taten bewahren (Sprüche 29:21).
Dan kami mengakui pentingnya bagi orang-tua untuk tidak memanjakan atau melindungi anak-anak atas konsekuensi dari perbuatan mereka. —Amsal 29:21.
Auch versprach er ihr, sie mit allem Schmuck zu verwöhnen, den sie sich nur vorstellen konnte (Hoheslied 1:11; 6:10).
Dan Salomo berjanji untuk memanjakan dia dengan semua perhiasan yang dapat ia bayangkan. —Kidung Agung 1:11; 6:10.
Warum verdienen Sie nicht als Profi das große Geld... und lassen sich von schönen Frauen verwöhnen?
Kenapa kau tidak menghasilkan uang dari itu, dan kau bisa berkencan dengan wanita cantik yang kau inginkan?
Radu, du verwöhnst mich.
Radu, kau memanjakanku.
Eltern, die ihre Kinder nur gelegentlich sehen, sind im allgemeinen nachgiebiger und verwöhnen sie wahrscheinlich mehr.“
Orang tua, yang hanya bertemu dengan anak-anak sewaktu-waktu, akan lebih cenderung menyerah dan menuruti kemauan anak-anak mereka.”
Denen war es garantiert ein Herzensbedürfnis, ihn nach seiner langen Haftzeit etwas zu verwöhnen!
Alangkah senangnya saudara-saudari bisa mengurus sang rasul yang telah lama dipenjarakan!
Viele Eltern ärgern sich, weil Großeltern die Enkel mit Süßigkeiten und unnützen Geschenken verwöhnen.
Banyak orang tua kesal karena kakek nenek memanjakan cucu mereka dengan permen dan hadiah yang tidak dibutuhkan.
Verwöhn den Jungen nicht.
Jangan manjakan dia.
Freunde, die vor gegangen sind Ausräumen der sieben- stöckiges Himmel, und machen Flüchtlinge lang verwöhnen Gabriel, Michael und Raphael, gegen Ihr Kommen.
Tapi menelan air mata dan tergopoh- gopoh di atas ke kerajaan- tiang dengan hati Anda, karena Anda teman- teman yang telah pergi sebelum yang membersihkan tujuh langit bertingkat -, dan membuat pengungsi lama dimanjakan Gabriel, Michael, dan Raphael, terhadap kedatangan Anda.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti verwöhnen di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.