Apa yang dimaksud dengan Verordnung dalam Jerman?

Apa arti kata Verordnung di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Verordnung di Jerman.

Kata Verordnung dalam Jerman berarti perintah, peraturan, arahan, undang-undang, dekret. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata Verordnung

perintah

(order)

peraturan

(regulation)

arahan

(order)

undang-undang

(regulation)

dekret

(order)

Lihat contoh lainnya

Wollte man den Bauplan der Urkirche Christi mit allen anderen Kirchen auf der heutigen Welt abgleichen, würde man feststellen, dass Punkt für Punkt, Organisation für Organisation, Lehre für Lehre, Verordnung für Verordnung, Frucht für Frucht und Offenbarung für Offenbarung sich nur eine damit deckt: die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage.
Jika orang akan memadankan cetak biru Gereja asli Kristus dengan setiap gereja di dunia dewasa ini, dia akan mendapati bahwa pokok demi pokok, organisasi demi organisasi, ajaran demi ajaran, tata cara demi tata cara, buah demi buah, dan wahyu demi wahyu, itu hanya akan sepadan dengan satu—Gereja Yesus Kristus dari Orang-Orang Suci Zaman Akhir.
Würden wir denn einen Arzt für die Krankheit eines Patienten verantwortlich machen, wenn der Patient sich nicht an die Verordnung des Arztes gehalten hat?
Namun, apakah Anda akan menyalahkan seorang dokter atas penyakit yang diderita seorang pasien, jika pasien itu sendiri yang lalai mengikuti petunjuk sang dokter?
Jede Handlung und Verordnung, die in der Kirche vollzogen wird, wird mit der direkten oder indirekten Bevollmächtigung desjenigen ausgeführt, der für diese Funktion die Schlüssel innehat.“ („Die Schlüssel und die Vollmacht des Priestertums“, Liahona, Mai 2014, Seite 49.)
Setiap tindakan atau tata cara yang dilaksanakan di Gereja dilakukan di bawah wewenang langsung atau tidak langsung dari seseorang yang memegang kunci-kunci untuk pelaksanaan tersebut.” (“Kunci-Kunci dan Wewenang Keimamatan,” Ensign atau Liahona, Mei 2014, 49).
Und sobald dies im allgemeinen Buch der Kirche eingetragen ist, wird der Bericht genauso heilig sein und der Verordnung geradeso entsprechen, als habe er mit eigenen Augen gesehen und mit eigenen Ohren gehört und davon einen Bericht im Hauptbuch der Kirche gemacht.
Dan ketika ini dilakukan pada buku umum gereja, catatan ini akan sama kudusnya, dan akan menggenapi tata cara yang tepat sama seolah-olah dia telah melihat dengan matanya dan mendengar dengan telinganya, dan membuat sebuah catatan tentang yang sama pada buku umum gereja.
Dieses bestätigende Siegel von Gott für unsere Verordnungen und Bündnisse erhalten wir nur durch Glaubenstreue.
Cap persetujuan ilahi ini ditempatkan ke atas tata cara-tata cara dan perjanjian-perjanjian kita hanya melalui kesetiaan.
Durch Joseph Smith sind jetzt alle Verordnungen, die die Kinder des himmlischen Vaters für ihre Errettung brauchen, auf Erden vorhanden.
Melalui Joseph Smith, semua tata cara yang diperlukan oleh anak-anak Bapa Surgawi kita untuk keselamatan mereka saat ini berada di atas bumi.
Denn alle Nationen werden kommen und vor dir anbeten, weil deine gerechten Verordnungen kundgemacht worden sind.“
Sebab Engkau saja yang kudus; karena semua bangsa akan datang dan sujud menyembah Engkau, sebab telah nyata kebenaran segala penghakimanMu”!
SS: Das ist eine institutionelle Verordnung.
SS: Itu adalah peraturan institusi.
Unser Staunen muss in den zentralen Grundsätzen unseres Glaubens, in der Reinheit unserer Bündnisse und Verordnungen und in unserer schlichten Gottesverehrung verwurzelt sein.
Kekaguman kita hendaknya berakar pada asas-asas inti dari iman kita, dalam kemurnian dari perjanjian dan tata cara, serta dalam tindakan ibadat kita yang paling sederhana.
Wer diesen Plan des Glücklichseins versteht, dem vermittelt er einen Blick auf die Ewigkeit. Wir wissen dann die Gebote, Verordnungen, Bündnisse und auch die Prüfungen und Schwierigkeiten wirklich zu würdigen.
Memahami rencana kebahagiaan ini akan memberi kita sudut pandang kekal dan menolong kita benar-benar menghargai perintah, tata cara, perjanjian, serta pencobaan dan kesengsaraan.
Unser Verhältnis zu anderen Menschen, unsere Fähigkeit, die Wahrheit zu erkennen und ihr gemäß zu handeln, und die Fähigkeit, die Grundsätze und Verordnungen des Evangeliums Jesu Christi zu befolgen, werden durch unseren physischen Körper intensiviert.
Maka, hubungan kita dengan orang lain, kapasitas kita untuk mengenali dan bertindak sesuai kebenaran, dan kemampuan kita untuk mematuhi asas-asas dan tata cara-tata cara Injil Yesus Kristus dipertegas melalui tubuh jasmani kita.
* Wir können Begriffe wie Endowment, Verordnung, Siegelung, Priestertum, Schlüssel sowie weitere Begriffe im Zusammenhang mit dem Gottesdienst im Tempel gemeinsam erkunden.
* Kita dapat menemukan bersama arti istilah seperti pemberkahan, tata cara, pemeteraian, imamat, kunci-kunci, dan kata-kata lain yang berkaitan dengan peribadatan bait suci.
War ein Raum fertig, wurde er geweiht, damit die Verordnungen darin so schnell wie möglich vollzogen werden konnten.
Ruangan-ruangan dalam bait suci didedikasikan sewaktu itu rampung agar tata cara dapat dilaksanakan sedini mungkin.
Joseph Smith brachte diese große Wahrheit in unserem dritten Glaubensartikel zum Ausdruck: „Wir glauben, dass durch das Sühnopfer Christi alle Menschen errettet werden können, indem sie die Gesetze und Verordnungen des Evangeliums befolgen.“
Joseph Smith menegaskan kebenaran besar ini dalam Pasal-Pasal Kepercayan ke-3 kita: “Kami percaya bahwa melalui Pendamaian Kristus, seluruh umat manusia boleh diselamatkan, melalui kepatuhan pada hukum dan tata cara Injil.”
25 „Die Verordnung Jehovas“ kann nicht fehlschlagen.
25 ”Ketetapan Yehuwa” tidak dapat gagal.
Angesichts der zunehmenden Macht Roms sowie interner Machtkämpfe im Seleukidenreich hatten dessen griechische Herrscher Wichtigeres im Sinn, als antijüdische Verordnungen durchzusetzen.
Karena menghadapi masalah persaingan internal serta munculnya kekuasaan Roma, para penguasa Imperium Seleucid tidak terlalu peduli untuk memberlakukan dekret anti-Yahudi.
Oder mit anderen Worten, wenn man die Übersetzung von einer anderen Seite betrachtet: Was auch immer ihr auf Erden aufzeichnet, wird im Himmel aufgezeichnet sein, und was auch immer ihr auf Erden nicht aufzeichnet, wird im Himmel nicht aufgezeichnet sein; denn aus den Büchern werden eure Toten gerichtet werden, gemäß ihren eigenen Werken, sei es, daß sie die cVerordnungen selbst, in propria persona, vollzogen haben oder mit Hilfe ihrer eigenen Beauftragten—gemäß der Verordnung, die Gott schon von vor der Grundlegung der Welt an zu ihrer dErrettung bereitet hat, gemäß den Aufzeichnungen, die sie in bezug auf ihre Toten geführt haben.
Atau, dengan perkataan lain, mengambil suatu pandangan berbeda tentang terjemahan itu, apa pun yang kamu catat di atas bumi akan tercatat di dalam surga, dan apa pun yang kamu tidak catat di atas bumi tidak akan tercatat di dalam surga; karena dari kitab-kitab itu orang matimu akan dihakimi, menurut pekerjaan mereka sendiri, apakah mereka sendiri telah melaksanakan ctata cara-tata cara secara pribadi, atau melalui sarana dari para juru kuasa mereka sendiri, menurut tata cara yang telah Allah persiapkan demi dkeselamatan mereka sejak sebelum pelandasan dunia, menurut catatan yang telah mereka simpan mengenai orang mati mereka.
Um ihn zu empfangen, müssen wir die Fülle seines Evangeliums, seinen immerwährenden Bund samt aller Wahrheiten und Gesetze, Bündnisse und Verordnungen empfangen, die der Mensch braucht, um in die Gegenwart Gottes zurückzukehren (siehe LuB 39:11; 45:9; 66:2; 76:40–43; 132:12; 133:57).
Untuk menerima Dia, kita harus menerima kegenapan injil-Nya, perjanjian kekal-Nya, termasuk semua kebenaran atau hukum, perjanjian, serta tata cara yang dibutuhkan umat manusia untuk memasuki kembali hadirat Allah (lihat A&P 39:11; 45:9; 66:2; 76:40–43; 132:12; 133:57).
Die ersten Grundsätze und Verordnungen des Evangeliums
Asas-asas Utama dan Tata Cara-tata cara Injil
Aus dem Plan ergeben sich für uns ein klares Bild und Verständnis vom Anfang und vom Ende und von den unerlässlichen Schritten – darunter auch die Verordnungen –, die ein jedes Kind des Vaters unternehmen muss, um in seine Gegenwart zurückkehren und für immer bei ihm wohnen zu können.
Rencana itu membentangkan bagi kita gambar dan pemahaman yang jelas dari awal sampai akhir dan langkah-langkah penting, termasuk tata cara-tata cara, yang adalah perlu bagi setiap anak Bapa agar dapat kembali ke hadirat-Nya dan tinggal bersama-Nya selamanya.
Gottes Verordnung erlaubt das Essen von Fleisch, fordert aber, sich vom Blut zu enthalten, das die Seele oder das Leben des Fleisches ist, und verlangt die Hinrichtung eines Mörders.
Dekrit Allah mengizinkan mereka untuk makan daging namun menuntut agar mereka menjauhkan diri dari darah, yang adalah jiwa, atau kehidupan, dari tubuh, dan menuntut agar seorang pembunuh dihukum mati.
REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals, EG Nr. 1907/2006) ist die EU-Verordnung zur sicheren Herstellung und Verwendung von Chemikalien.
Registrasi, Evaluasi, Otorisasi, dan Larangan Bahan Kimia EC No 1907/2006 (REACH/Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals, EC No 1907/2006) merupakan peraturan EU dalam menangani produksi yang aman dan penggunaan bahan kimia.
Durch das Sühnopfer Christi werden alle, die den Gesetzen und Verordnungen des Evangeliums treu sind, im celestialen Reich errettet
Melalui Korban Tebusan Kristus, semua yang setia kepada hukum dan tatacara injil akan diselamatkan dalam kerajaan selestial.
Drittens müssen wir uns mit den Verordnungen und Bündnissen des Tempels befassen und diese verstehen.
Dan ketiga, kita perlu menelaah dan memahami tata cara serta perjanjian bait suci.
Ziemlich zu Beginn ist Jehovas Verordnung zu finden: „Alles, was sich regt und lebt, sei eure Speise. . . .
Salah satu di antara yang paling awal adalah pernyataan Pencipta, ”Segala yang bergerak, yang hidup, akan menjadi makananmu . . .

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Verordnung di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.