Apa yang dimaksud dengan stein dalam Jerman?

Apa arti kata stein di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan stein di Jerman.

Kata stein dalam Jerman berarti batu. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata stein

batu

noun

Bitte bewege diesen Stein von hier nach dort.
Tolong pindahkan batu ini dari sini ke sana.

Lihat contoh lainnya

Denken Sie wirklich, er hätte sich einfach auf einen Stein gesetzt und darauf gewartet, gebrutzelt zu werden?
Apa kau sungguh membayangkan dia akan duduk di atas batu dan menunggu hangus?
Inzwischen können Juweliere jedoch mit Hilfe eines Zentralcomputers die Unregelmäßigkeiten eines Steins digital speichern.
Akan tetapi, sekarang, dengan adanya jaringan sentral komputer, para pengusaha perhiasan dapat memasukkan ke dalam komputer data digital dari cacat-cacat unik yang terdapat pada setiap batu mulia.
Man erhitzt nun also den Stahl, man schmilzt das Bitumen, das Bitumen fließt in diese Mikrorisse und die Steine haften wieder an der Oberfläche.
Lalu Anda memanaskan baja ini, melelehkan bitumennya, dan bitumen akan mengalir ke dalam retakan-retakan kecil ini, dan batu itu akan kembali terekat di permukaannya.
Jesus ging in dieser Hinsicht mit gutem Beispiel voran, als er sich weigerte, für sich Steine in Brot zu verwandeln (Mat 4:1-3).
(Mat 6:31-33) Yesus menetapkan teladan dalam hal ini dengan menolak untuk mengubah batu menjadi roti bagi dirinya sendiri.—Mat 4:1-3.
Bei einem als lupenrein bewerteten Stein kann man nicht einmal mit einem Vergrößerungsglas Einschlüsse entdecken.
Jika sebuah batu digolongkan tidak bercacat, ini berarti bila diamati —bahkan dengan sebuah lup —Anda sama sekali tidak menemukan cacat padanya.
Aus dem Stein wird mal ein Baum?
Batu ini akan berubah menjadi pohon?
Aus Offenbarung 18:21, 24 erfahren wir folgendes über Babylon die Große, das weltweite System der falschen Religion: „Ein starker Engel hob einen Stein auf gleich einem großen Mühlstein und schleuderte ihn ins Meer, indem er sprach: ‚So wird Babylon, die große Stadt, mit Schwung hinabgeschleudert werden, und sie wird nie wieder gefunden werden.
Sehubungan dengan Babilon Besar, sistem agama palsu sedunia, Penyingkapan 18:21, 24 memberi tahu kita, ”Seorang malaikat yang kuat mengangkat sebuah batu yang seperti batu kilangan besar dan mencampakkannya ke dalam laut, dengan mengatakan, ’Demikianlah, dengan lemparan yang cepat Babilon kota besar itu akan dicampakkan ke bawah, dan ia tidak akan pernah ditemukan lagi.
In frühen Zeiten mag man unter einem „Buch“ eine Tafel oder eine Sammlung von Tafeln aus Ton, Stein, Wachs, mit Wachs überzogenem Holz, Metall, Elfenbein oder vielleicht eine Anzahl Tonscherben (Ostraka) verstanden haben.
Pada masa awal, ”buku” mungkin berbentuk sebuah lempeng atau sekumpulan lempeng yang terbuat dari tanah liat, batu, lilin, kayu berlapis lilin, logam, gading, atau mungkin bahkan sekumpulan pecahan tembikar (ostraka).
Der Herr hat verfügt, dass der Stein, der sich ohne Zutun von Menschenhand vom Berg löste, dahinrollen wird, bis er die ganze Erde erfüllt hat (siehe Daniel 2:31-45; LuB 65:2).
Tuhan telah menyatakan bahwa batu yang terpenggal dari gunung tanpa perbuatan tangan akan bergulir sampai itu telah memenuhi seluruh bumi (lihat Daniel 2:31–45; A&P 65:2).
Die Steine und der abgekratzte Mörtel mußten an einen unreinen Ort außerhalb der Stadt geschüttet werden.
Jika penyakit menular itu kambuh, rumah tersebut dinyatakan najis dan dirobohkan, lalu bahan-bahannya dibuang ke suatu tempat yang najis.
An Bord der mit Steinen beladenen Boote geht es auf die Rückfahrt zur Baustelle.
Dan mereka sudah kembali Kapal sudah terisi dengan batu-batu.
Oder der Kerl, der den Stein fand.
Atau bajingan sialan yang merebut perhiasan itu.
Stellt er sich jedoch geschickt an, erhält er gegen eine kleine Gebühr seine eigene „Reifen-Steine-Waschstation“, die dann kein anderer benutzen darf.
Tetapi, jika fanico baru itu cakap, ia akan membayar sedikit iuran, lalu diberi tempat yang dilengkapi dengan ban berisi batu-batu, yang tidak boleh digunakan oleh orang lain.
Bestimmt wird hier nicht ein Stein auf dem anderen gelassen, der nicht niedergerissen werden wird“ (Markus 13:1, 2).
Tidak ada sebuah batu pun di sini yang akan ditinggalkan di atas batu yang lain dan tidak dirobohkan.” —Markus 13:1, 2.
Als Baustoff verwendete man in biblischer Zeit Erde, verschiedene Holzarten, Steine, Edelsteine, Metalle, Gewebe, Putz, Mörtel und Asphalt.
Bahan-bahan bangunan yang digunakan pada zaman Alkitab adalah tanah, beragam jenis kayu, batu, batu-batu berharga, logam, kain, plester, adukan semen, dan aspal.
" Drei Tage Marsch von diesem Stein... "
" Tiga hari berjalan beriringan Ke danau tanpa batas... "
Die hat doch nur von Steinen gefaselt.
Dia sungguh memberitahukan kita tentang batu-batu, kawan.
„Die kleinen Steine finde ich nicht so reizvoll, sie können sogar maschinell geschliffen werden“, erklärte er.
”Saya rasa intan-intan yang kecil tidak begitu menarik —ini dapat dipotong dan dipoles cukup dengan mesin,” jawabnya.
Beim Opal wird das Licht durch die innere und die äußere Struktur gebeugt, und so entstehen im Inneren des Steins viele Farben.
Struktur bagian luar dan dalam opal membiaskan cahaya, membuat cahaya di dalam batu itu terurai menjadi banyak warna.
Erläutern Sie: „Vom Geist ergriffen“ (Vers 2) bedeutet, vom Geist in einen Zustand versetzt zu werden, in dem man göttliche Kundgebungen erhält. Erklären sie auch, dass mit „Jaspis“ in Vers 3 ein bunter Stein, aber auch ein Diamant gemeint sein kann und dass der „Karneol“ (Vers 3) ein Edelstein ist, der in der Regel rot oder orangerot ist.
Jelaskan bahwa “dikuasai oleh Roh” (ayat 2) berarti diselimuti oleh Roh dalam keadaan penuh wahyu atau penglihatan, dan jelaskan bahwa “permata yaspis” di ayat 3 dapat mengindikasikan sebuah batu berwarna atau berlian dan bahwa “permata sardis” (ayat 3) adalah sebuah batu berharga yang biasanya berwarna merah atau oranye kemerahan.
Einige seiner Jünger äußern sich zu dessen Pracht, „wie er mit schönen Steinen und mit gestifteten Dingen geschmückt sei“.
Beberapa muridnya mengomentari kemegahan bait itu, yang ”dihiasi batu-batu yang baik dan barang-barang yang dibaktikan”.
Sobald die Steine fertig sind, kommen die freiwilligen Helfer wieder, die mit dem regionalen Baukomitee zusammenarbeiten, und errichten schnell den Saal.
Sewaktu blok-blok itu siap, para sukarelawan yang bekerja dengan Panitia Pembangunan Regional kembali dan segera mendirikan balai tersebut.
Sie suchen auch nach den beiden letzten Steinen.
Mereka juga mencari dua batu terakhir.
Deshalb habe ich den verdammten Stein weggesperrt und lasse niemanden hinein.
Makanya kukurung batu sialan itu agar tak dimasuki oleh siapapun.
Dort setzte er sich am Wasser auf einen großen Stein.
Di sana dia duduk di atas batu besar di dalam sungai itu.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti stein di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.