Apa yang dimaksud dengan schweigen dalam Jerman?

Apa arti kata schweigen di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan schweigen di Jerman.

Kata schweigen dalam Jerman berarti membisu, membungkam diri, diam, membungkam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata schweigen

membisu

adjective

1.000 Jahre getrennt gelebt, und du wählst, schweigend zu gehen.
1.000 tahun terasing, dan kamu memilih untuk berjalan membisu.

membungkam diri

verb

diam

verb

Was jetzt, strafst du mich jetzt mit Schweigen?
Oh, apa, Anda akan memberi saya perlakuan diam sekarang?

membungkam

verb

Ich denke, ich habe dich für dein Schweigen mehr als angemessen bezahlt.
Dengar, kupikir kau selalu dapat kompensasi lebih dari cukup atas kebungkamanmu.

Lihat contoh lainnya

Ganz zu schweigen davon, wie du dich im Moment kleidest.
Jangan sebutkan bagaimana caramu berpakaian akhir-akhir ini.
Da Gottes Tag des Gerichts so nahe ist, sollte die ganze Welt ‘vor dem Souveränen Herrn Jehova Schweigen bewahren’ und auf das hören, was er durch die „kleine Herde“ gesalbter Nachfolger Jesu und durch ihre Gefährten, die „anderen Schafe“, sagt (Lukas 12:32; Johannes 10:16).
Sebenarnya, karena hari penghakiman Allah sudah begitu dekat sekarang, seluruh dunia hendaknya ’berdiam diri di hadapan Tuan yang Berdaulat Yehuwa’ dan mendengar apa yang Ia katakan melalui ”kawanan kecil” para pengikut Yesus yang terurap dan rekan-rekan mereka, ”domba-domba lain”-nya.
Aber wir schweigen nicht mehr.
Tapi sekarang, kita takkan diam lagi.
Sie haben das Recht zu schweigen.
Kau memiliki hak untuk tetap diam.
Wann wäre, falls wir geschmäht werden, normalerweise „eine Zeit zum Schweigen“?
Bila menghadapi celaan, kapan biasanya ”waktu untuk berdiam diri”?
Ich wurde als Spionin ausgebildet und zum Schweigen verpflichtet.
Saya dilatih sebagai mata-mata, diperingatkan untuk tidak memberitahu siapa pun apa yang saya lakukan.
Was dieses Thema angeht, hüllt er sich leider in Schweigen.
Aku takut itu pembahasan yang harus dilewatkan.
Ich schweige.
Aku akan diam.
Doch sie wurden zum Schweigen gebracht, als am 28. Juli 1914 der Erste Weltkrieg dem Frieden ein Ende setzte.
Tetapi, ya, mereka benar-benar dibungkamkan ketika pada tanggal 28 Juli 1914, perdamaian dihancurkan dengan pecahnya Perang Dunia I.
Ganz zu schweigen vom Krieg in Fargo, den du vielleicht angezettelt hast als du den Jungen der Gerhardts überfahren hast.
Belum lagi ada perang yang sedang berlangsung di Fargo mungkin saja kau yang memulainya saat kau menabrak anak Gerhardt.
Ich schweige, wenn Sie schweigen.
Aku tak akan mengatakan apapun tentang ini.
Es gibt, wie wir in Prediger 3:7 lesen, „eine Zeit zum Schweigen und eine Zeit zum Reden“.
Seperti kata Pengkhotbah 3:7: “Ada waktu untuk berdiam diri, dan ada waktu untuk berbicara.”
Widerspenstige in der Versammlung müssen zum Schweigen gebracht werden, besonders die, die an der Beschneidung festhalten und ganze Haushalte untergraben haben; es muß strenge Zurechtweisung erteilt werden, damit alle gesund im Glauben seien (1:10-16)
Orang yang sukar dikendalikan dalam sidang harus dibungkam, teristimewa mereka yang berpegang pada sunat, yang telah merusak seluruh rumah tangga orang-orang; teguran yang keras perlu diberikan agar semua orang dapat sehat dalam iman (1:10-16)
Ja, und ganz zu schweigen von Ödipus.
Dan bahkan sama sekali beda dengan Oedipus.
Soll ehrlichen Leuten der Mund gestopft, sollen sie zum Schweigen gezwungen werden, während diese Räuberbande dem Volk seine Freiheit nimmt?
Haruskah orang-orang jujur dibungkamkan dan dibuat tetap diam sementara segerombolan perampok ini menghancurkan kebebasan orang banyak?
Amazja fügte dem einen Unrecht noch ein weiteres hinzu, indem er den Propheten Jehovas zum Schweigen brachte (2Kö 14:7; 2Ch 25:5-16).
Amazia hanya memperbesar kejahatannya dengan membungkamkan nabi Yehuwa.—2Raj 14:7; 2Taw 25:5-16.
Haben Sie keine Angst vor Schweigen
Jangan Takut Saat Suasana Menjadi Hening
Wenn wir die Hoffnung bewahren wollen,... dann müssen wir schweigen.
Jika kita berharap untuk mempertahankannya di sini kita harus tetap merahasiakannya.
17 Während Jesus mit seinen Jüngern das Galiläische Meer überquert, bewirkt er durch ein Wunder, daß sich ein heftiger Sturmwind legt; er gebietet dem stürmischen Meer: „Schweig!
17 Ketika mereka menyeberangi Laut Galilea, Yesus secara mukjizat meredakan angin ribut, dan menenangkan laut yang mengamuk dengan memerintahkan: ”Diam!
Meine Lieblingsschriftstelle ist Markus 4:39. Mir gefallen die drei Worte, die der Erlöser da sprach: „Schweig, sei still!“
Tulisan suci favorit saya Markus 4:39 karena dua kata ini Juruselamat berfirman, “Diam, tenanglah.”
Schweig nicht zu meinen Tränen.“
Janganlah berdiam diri terhadap air mataku.”
Er wollte ihre Beschwerden nicht mehr hören, und schickte unseren Freund hier, den Besteckkasten, um sie zum Schweigen zu bringen.
Pria itu lelah dengan segala protesnya, dan mengirim'teman kita ini', menggunakan benda tajam, untuk membungkamnya.
Daher trennen die Mauern des Schweigens die Familienglieder.
Penghambat-penghambat berupa kebungkaman inilah yang memisahkan anggota-anggota keluarga.
Darum brachten sie ihre Furcht zum Schweigen.“ (Mosia 23:27,28.)
Oleh karena itu mereka meredam rasa takut mereka” (Mosia 23:27–28).
DAS SCHWEIGEN DES PAPSTES
SIKAP PAUS YANG MEMBUNGKAM

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti schweigen di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.