Apa yang dimaksud dengan schüttet dalam Jerman?

Apa arti kata schüttet di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan schüttet di Jerman.

Kata schüttet dalam Jerman berarti makanan babi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata schüttet

makanan babi

(slops)

Lihat contoh lainnya

Und so schütteten diese Leute ihr Herz aus, als man sie fragte, ob sie etwas zu bedauern hätten.
Maka ketika orang-orang ini ditanya mengenai penyesalan mereka, mereka mencurahkan isi hati mereka.
Bei jeder Flasche Whiskey, die er öffnete, das kam häufig vor, schraubte er den Deckel ab und schüttete ein bisschen davon auf den Boden, er sprach dabei auch, er trank auf Akroma-Ampim, den Gründer unseres Volkes, oder Yao Antony, meinen Großonkel, er sprach mit ihnen und bot ihnen etwas Whiskey an.
Sering kali saat beliau membuka botol wiski, ia akan menuang sedikit wiski di lantai, dan ia akan berbicara pada Akroma-Ampim, leluhur kami yang pertama, atau Yao Antony, paman buyut saya. Beliau akan berbicara pada mereka dan menawarkan sedikit wiski.
Dann wirft er die Tische der Geldwechsler um und schüttet ihre Münzen auf den Boden.
Dia membalik meja penukar uang dan menghamburkan uang logam mereka ke tanah.
Wenn ich bewusstlos wurde, schütteten sie mir Wasser ins Gesicht und setzten das Verhör fort.
Kalau saya pingsan, mereka menyiram saya dengan air, lalu interogasi dilanjutkan.
‘Er schüttete seine Seele [die im Blut ist] in den Tod aus’ (Jes 53:12; 3Mo 17:11).
”Dia telah mencurahkan jiwanya [yang ada dalam darah] ke dalam kematian.”
Gott schüttet Segnungen auf diejenigen herab, die seinen Geboten gehorchen
Allah akan mencurahkan berkat-berkat kepada mereka yang berjalan dalam kepatuhan terhadap perintah-perintah-Nya.
Darüber ist Jesus sehr verärgert. Er schüttet die Münzen der Geldwechsler aus, stößt ihre Tische um und jagt die Männer hinaus.
Melihat itu, Yesus marah dan menyerakkan uang logam para penukar uang, menjungkirbalikkan meja-meja mereka, dan mengusir para pedagang.
Der Herr schüttete seinen Geist in reichem Maße über ihn aus und segnete damit Nephi, dessen Familie und dessen Volk.
Tuhan memberkatinya dengan curahan Roh yang besar yang memberkati hidupnya, kehidupan keluarganya, dan kehidupan umatnya.
Die Römer schütteten Belagerungswälle auf und errichteten rings um die ganze Stadt eine durchgehende Umwallung, um ein Entkommen bei Tag oder bei Nacht zu verhindern.
Kubu-kubu pengepungan dibangun oleh orang Romawi, dan di sekeliling kota didirikan dinding atau pagar yang tidak terputus agar tidak ada yang melarikan diri pada siang atau malam hari.
„Ich kniete nieder und schüttete Gott mein Herz aus“, erzählt Allan.
”Saya berlutut dan mencurahkan isi hati saya kepada Allah,” demikian Allan bercerita.
In seiner Panik schüttete er mir das brennende Benzin direkt ins Gesicht.
Karena panik, tanpa sengaja ia melemparkan bensin yang terbakar itu persis ke muka saya!
Ihrerseits lacht sie sogar über jeden befestigten Platz, und sie schüttet Staub auf und nimmt ihn ein.
Mengenainya, ia menertawakan bahkan setiap tempat yang berbenteng, dan ia menimbun debu dan merebutnya.
Eines Tages schüttete es fürchterlich und zu unserem Entsetzen kam eins der Päckchen durch die Abflussrinne in unserer Baracke angeschwommen.
Suatu hari, ada badai yang hebat dan kami menjadi cemas ketika salah satu bungkusan mengapung di selokan dalam blok sel.
Ich schüttete Gott in stillem Flehen mein Herz aus.
Saya mulai mencurahkan isi hati saya kepada Allah dalam doa di dalam hati dan khusyuk.
Ich kniete mich neben mein Bett – was ich sonst nicht tat – und schüttete dem Vater im Himmel mein Herz aus. Ich bat ihn um Hilfe und fragte ihn, ob er mir nicht die Richtung weisen könne.
Jadi saya berlutut di sisi tempat tidur saya—hal yang biasanya tidak saya lakukan—dan saya mencurahkan isi hati saya kepada Bapa Surgawi, memohon bantuan kepada-Nya dan apakah Dia berkenan memberi saya beberapa arahan dalam hidup saya.
Vor ihm schüttet euer Herz aus.
Di hadapan dia curahkanlah hatimu.
Dann schüttete ich dem Vater im Himmel mein Herz aus und erzählte ihm meine Sorgen wegen meiner neuen Berufung.
Kemudian saya mencurahkan isi hati saya kepada Bapa Surgawi, menyatakan kekhawatiran saya mengenai pemanggilan baru saya.
8 In ihrer Not schüttete die junge Frau Jehova ihr Herz aus und bat ihn um Anleitung.
8 Karena stres dan tertekan, wanita ini mencurahkan hatinya kepada Yehuwa untuk mencari bimbingan.
Sie schüttete Gott ihr Herz aus
Ia Mencurahkan Hatinya kepada Allah dalam Doa
Ich kniete nieder und schüttete Gott mit aller Inbrunst mein Herz aus und bat ihn um ein Zeugnis vom Evangelium.
Saya berlutut dan dengan segenap hati mencurahkan jiwa saya kepada Allah serta memohon agar Dia memberi kesaksian tentang Injil.
Es schüttet Öl ins Feuer, aber sie kann es nicht abstellen.
Amarahnya penuh dengan api, tetapi dia dapat mematikannya.
21 Ja, und im Tal Alma schütteten sie ihren aDank vor Gott aus, weil er zu ihnen barmherzig gewesen war und ihre Lasten leicht gemacht und sie aus der Knechtschaft befreit hatte; denn sie waren in Knechtschaft gewesen, und keiner konnte sie befreien außer der Herr, ihr Gott.
21 Ya, dan di Lembah Alma mereka mencurahkan aungkapan terima kasih mereka kepada Allah karena Dia telah penuh belas kasihan kepada mereka, dan meringankan beban mereka, dan telah membebaskan mereka dari perbudakan; karena mereka berada dalam perbudakan, dan tak seorang pun dapat membebaskan mereka kecuali Tuhan Allah mereka.
„Vor ihm schüttet euer Herz aus“, sagte David.
”Di hadapan dia curahkanlah hatimu,” kata Daud.
„Das Schlagen [wörtlich: Pressen] von Milch bringt Butter hervor“ (Spr 30:33). Das geschah, indem man die Milch in einen Schlauch aus Tierhaut schüttete, den man dann entweder auf den Knien schüttelte oder zwischen zwei Stangen hängte und hin und her stieß, bis die dadurch entstehende Butter die gewünschte Festigkeit hatte.
(Ams 30:33) Proses ini dilakukan dengan memasukkan susu dalam kirbat, yang kemudian diremas-remas, digoyang-goyang dengan keras di atas lutut, atau digantung di antara dua tiang lalu diayun ke sana kemari dengan kuat hingga tercapai kekentalan yang diinginkan.
Gemäß dem Buch The Unofficial Guide to Living With Diabetes „vollführt die gesunde Bauchspeicheldrüse pausenlos einen empfindlichen Balanceakt: Sie reagiert auf den im Tagesverlauf ständig schwankenden Blutzuckerspiegel und schüttet jeweils genau die richtige Insulinmenge aus, um diesen gleichmäßig und stabil zu halten“.
Menurut buku The Unofficial Guide to Living With Diabetes, ”pankreas yang sehat memperlihatkan kinerja yang berkesinambungan dan sempurna guna mempertahankan kadar gula darah yang seimbang dan stabil dengan melepaskan insulin dalam jumlah yang tepat seraya kadar glukosa naik-turun sepanjang hari”.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti schüttet di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.