Apa yang dimaksud dengan ruhe dalam Jerman?

Apa arti kata ruhe di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ruhe di Jerman.

Kata ruhe dalam Jerman berarti gencatan, diam, membungkam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata ruhe

gencatan

noun

diam

verb

Wir wollten dich in aller Ruhe herlocken. Damit wir's langsam machen können.
Kami akan membawamu kemari dengan mudah dan diam-diam, jadi kami tidak perlu terburu-buru.

membungkam

verb

Lihat contoh lainnya

Geh ins Bett und Ruhe, denn du hast müssen.
Pergilah engkau ke tempat tidur, dan istirahat; untuk kebutuhan engkau.
Und über den Propheten Daniel lesen wir: „Du wirst ruhen, aber du wirst aufstehen zu deinem Los am Ende der Tage“ (Daniel 12:13).
(Yohanes 11:11) Sehubungan nabi Daniel, kita membaca, ”Engkau akan beristirahat, dan akan bangkit untuk mendapat bagianmu pada kesudahan zaman.” —Daniel 12:13.
Ein Ort der Sicherheit und der Ruhe.
Tempat keamanan dan ketenangan.
Also bitte Sie, lassen Sie mich jetzt in Ruhe gelassen, und sei die Schwester in dieser Nacht sitzen mit Ihnen;
Jadi silahkan anda, biarkan saya sekarang ditinggalkan sendirian, Dan biarkan perawat malam ini duduk dengan Anda;
Doch eine ältere Frau rannte herbei und schrie: „Lasst sie in Ruhe, bitte!
Seorang wanita yang lebih tua datang berlari dan berseru, ”Tolong, jangan ganggu mereka!
Verdammt noch mal, Ruhe!
Diamlah!
Er wollte an diesem Tag von jeder schöpferischen Tätigkeit hinsichtlich der Erde abstehen oder von dieser Tätigkeit ruhen, nicht weil er müde gewesen wäre, sondern weil er dem ersten Menschenpaar und dessen Nachkommen Gelegenheit geben wollte, ihn als den einen lebendigen und wahren Gott anzubeten und ihm zu dienen, indem sie den Dienst den er ihnen aufgetragen hatte, verrichteten.
Pada ”hari” itu ia tidak akan melakukan pekerjaan penciptaan di bumi, beristirahat dari melakukan pekerjaan demikian, bukan karena ia lelah, melainkan dengan membiarkan pasangan manusia pertama dan keturunan mereka menyembah Dia sebagai Allah mereka yang hidup dan sejati satu2nya dengan melayani dia, mengemban dinas yang telah ditugaskannya kepada mereka.
Möge der Segen des Himmels auf Ihnen ruhen.
Semoga berkat-berkat surga akan berada di atas Anda.
Immer mit der Ruhe, Killer.
Tenang, pembunuh.
Ruh dich aus, meine Liebste.
Istirahat, cintaku.
Junior und ich denken noch lange nicht daran, uns zur Ruhe zu setzen.
Sekarang, saya dan Junior tidak berpikir untuk pensiun.
Wenn wir im Gebet verharren, wird uns mit Sicherheit die ersehnte Erleichterung und innere Ruhe zuteil.
Kita dapat yakin bahwa dengan bertekun dalam doa, kita akan memperoleh kelepasan dan ketenangan hati yang kita dambakan.
Ruhen Sie sich aus, Pam.
Berehatlah, Pam.
Sie hat dich gebeten, sie in Ruhe zu lassen.
Dia menyuruhmu untuk menjauhinya.
Ruhen Sie sich gut aus, Eleanor.
Beristirahatlah Eleanor.
Haben wir in letzter Zeit einmal in Ruhe darüber nachgedacht?
Pernahkah Anda merenungkannya?
Ein Zustand der Ruhe, in dem man untätig ist und nicht bewußt denkt.
Suatu keadaan istirahat dimana orang tidak aktif dan tidak sadar.
Ja, spricht der Geist, mögen sie ruhen von ihren mühevollen Arbeiten, denn die Dinge, die sie getan haben, gehen gleich mit ihnen.‘ “
Ya, kata roh itu, biarlah mereka beristirahat dari kerja keras mereka, karena perkara-perkara yang mereka lakukan langsung menyertai mereka.’”
Er ist der präsidierende Hohe Priester; auf ihm ruhen alle Schlüssel des heiligen Priestertums, und er ist die Stimme der Offenbarung, mit der Gott zu seinem Volk spricht.
Dia adalah imam tinggi ketua, orang yang dipercaya memegang semua kunci imamat kudus, dan suara wahyu dari Allah kepada umat-Nya.
Dadurch, daß wir all unsere Bürden, wie Ängste, Kümmernisse, Enttäuschungen und Befürchtungen, auf Gott werfen und uneingeschränkt an ihn glauben, werden wir eine innere Ruhe erlangen — den „Frieden Gottes, der alles Denken übertrifft“ (Philipper 4:4, 7; Psalm 68:19; Markus 11:24; 1. Petrus 5:7).
(Mazmur 55:23) Dengan menyerahkan semua beban saudara—kecemasan, kekhawatiran, kekecewaan, rasa takut dan lain sebagainya—kepada Allah, dengan penuh iman kepada-Nya, kita menerima ketenangan hati, ”damai sejahtera Allah yang melampaui segala akal”.—Filipi 4:4, 7; Mazmur 68:20; Markus 11:24; 1 Petrus 5:7.
Heute morgen im Bus wollte ich einem solchen Idioten aus dem Weg gehen, aber er ließ mich nicht in Ruhe.
Sudah coba kuhindari, si idiot itu tadi pagi, tapi dia terus menggangguku.
Sie lassen gefälligst den Hund in Ruhe.
Tinggalkan anjing itu sendiri.
(Siehe auch Jubeljahr; Ruhe[tag])
(Lihat juga Istirahat; Yobel)
Wir halten es für besser, wenn du sie in Ruhe lässt.
Kami pikir lebih baik kau meninggalkan dia sendiri.
Also, bitte, lassen Sie mich in Ruhe!
Sekarang, tolong, tinggalkan aku sendiri!

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ruhe di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.