Apa yang dimaksud dengan Rost dalam Jerman?

Apa arti kata Rost di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Rost di Jerman.

Kata Rost dalam Jerman berarti karat, Karat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata Rost

karat

noun

Rost auf dem Kofferraum, etwa einen Meter lang.
Ada sedikit karat pada bagasi, sepanjang empat meter.

Karat

noun

Rost, der an Metallen nagt, kann man nicht dadurch Einhalt gebieten, daß man ihn einfach abbürstet.
Karat tidak akan lepas dari metal dengan menyikatnya ala kadarnya.

Lihat contoh lainnya

Beim Eisen spricht man vom Rosten, bei Kupfer und Silber von Korrosion; sogar Gold kann von gewissen Säuren oder Elementen angegriffen werden.
Besi berkarat, tembaga dan perak dikatakan mengalami korosi, bahkan emas dapat dirusak oleh asam atau unsur tertentu.
Sie wollten mich verdammt nochmal rösten, was denkst du, was ich gesagt habe?
Mereka tadi akan menghanguskanku, memangnya apa lagi yg kukatakan pada mereka, menurumu apa loh?
Er sagte: „Hört auf, euch Schätze auf der Erde aufzuhäufen, wo Motte und Rost sie verzehren und wo Diebe einbrechen und stehlen.
Ia berkata: ”Berhentilah mengumpulkan harta di bumi bagi diri sendiri; di bumi ngengat dan karat merusakkannya dan pencuri membongkar serta mencurinya.”
Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen“ (Matthäus 6:19, 20).
Sebaliknya, timbunlah bagi dirimu harta di surga, di mana ngengat ataupun karat tidak menghabiskannya, dan di mana pencuri tidak membongkar dan mencurinya.” —Matius 6:19, 20.
Rost am Kotflügel kann nur oberflächlich sein, ist aber gewöhnlich ein Anzeichen dafür, daß die tragenden Teile ebenfalls Rost angesetzt haben.
Karat di sepatbor dapat dipoles, tetapi biasanya itu adalah pertanda bahwa bagian-bagian rangkanya juga berkarat.
Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen.“
Kehidupannya harus mempunyai tujuan yang berbeda, seperti diperlihatkan oleh perintah Yesus selanjutnya: ”Tetapi kumpulkanlah bagimu harta di sorga; di sorga ngengat dan karat tidak merusakkannya dan pencuri tidak membongkar serta mencurinya.”
Das zeigte Jesus, als er sagte: „Hört auf, euch Schätze auf der Erde aufzuhäufen, wo Motte und Rost sie verzehren und wo Diebe einbrechen und stehlen.
Yesus memperlihatkan hal ini sewaktu ia mengatakan, ”Berhentilah menimbun bagi dirimu harta di atas bumi, di mana ngengat dan karat menghabiskannya, dan di mana pencuri membongkar dan mencurinya.
Jesus Christus sagte in der Bergpredigt: „Hört auf, euch Schätze auf der Erde aufzuhäufen, wo Motte und Rost [brṓsis] sie verzehren und wo Diebe einbrechen und stehlen.
Dalam Khotbah di Gunung, Yesus Kristus mengatakan, ”Berhentilah menimbun bagi dirimu harta di atas bumi, di mana ngengat dan karat [broʹsis] menghabiskannya, dan di mana pencuri membongkar dan mencurinya.
Materielle Reichtümer, die nur aufgehäuft, aber nicht verwendet werden, nützen niemandem etwas; ungenutzt mögen sie rosten und schließlich sogar für ihren Besitzer unbrauchbar sein.
(Mat 6:19, 20) Kekayaan materi yang ditimbun tidak dimanfaatkan; karena tidak digunakan, kekayaan itu dapat berkarat dan akhirnya tidak bermanfaat bahkan bagi pemiliknya.
Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen“ (Matthäus 6:19, 20).
Tetapi kumpulkanlah bagimu harta di sorga; di sorga ngengat dan karat tidak merusakkannya dan pencuri tidak membongkar serta mencurinya.”
Einen Schritt weiter und ich röste dich.
dan aku akan memanggangmu.
Sie sich den Senf Topf auf den Tisch klopfte, und dann bemerkte sie, den Mantel und Hut hatte abgenommen und stellen über einen Stuhl vor dem Feuer, und ein Paar nasse Stiefel bedroht Rost ihr Stahl Kotflügel.
Dia mengetuk bawah pot mustar di meja, dan kemudian ia melihat mantel the dan topi telah dilepas dan diletakkan di atas sebuah kursi di depan perapian, dan sepasang boots basah mengancam karat fender baja nya.
Sauerstoff reagiert auch schnell mit anderen Elementen, was zum Beispiel zu sehen ist, wenn er mit Eisen reagiert und sich Rost bildet.
Tetapi, oksigen cepat bereaksi dengan unsur lain, misalnya sewaktu ia bereaksi dengan besi dan mengakibatkan karat.
Ich roste langsam ein.
Aku mulai berkarat.
Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen.
Sebaliknya, timbunlah bagi dirimu harta di surga, di mana ngengat ataupun karat tidak menghabiskan, dan di mana pencuri tidak membongkar masuk dan mencuri.
Rösten
Menggoreng
Von jetzt an kannst du Kastanien rösten.
Kelak kau bisa berjualan kastenye.
Karosseriebauer hätten gern eine wasserfeste Farbe, die das Rosten verhindert.
Para pembuat badan kendaraan akan membutuhkannya untuk menghasilkan cat yang benar-benar tahan air sehingga dapat mencegah karat.
Jesus gab den weisen Rat: „Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen“ (Matthäus 6:20).
Yesus dengan bijaksana memberi nasihat, ”Kumpulkanlah bagimu harta di sorga; di sorga ngengat dan karat tidak merusakkannya dan pencuri tidak membongkar serta mencurinya.”
Manche Frauen machen einen belebten Platz in der Nähe des Marktes ausfindig und rösten dort Erdnüsse.
Beberapa wanita menjual kacang panggang di tempat ramai dekat sebuah pasar.
Wenn ja, wo liegt dann die Lösung für die vielen Probleme von heute, die durch Habgier entstanden sind, durch fehlende natürliche Zuneigung in den Familien, durch eine lockere Moral, durch Unwissenheit und dergleichen Faktoren, die das Gesellschaftsgefüge wie Rost zerfressen?
Jika demikian, apa solusi bagi banyak masalah dewasa ini yang berasal dari ketamakan, ketiadaan kasih sayang alami dalam keluarga, moral bebas, kebodohan, dan faktor-faktor lain yang merusak struktur masyarakat?
Zahllose Autos werden nicht wegen mechanischer Defekte verschrottet, sondern weil sie vor lauter Rost nicht mehr verkehrssicher sind.
Tak terhitung banyaknya mobil yang menjadi rongsokan, bukan karena kerusakan mesin, melainkan karena logamnya sudah sedemikian berkarat hingga mobil itu tidak aman lagi.
Was wird dann aus den Marshmallows, die ich rösten wollte? ( Musik )
Nah, lalu apa yang harus saya lakukan dengan marshmallow ini?
Er machte deutlich, wie viel besser es ist, sich Schätze im Himmel aufzuhäufen, „wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen“.
Yesus memperlihatkan betapa jauh lebih baik menimbun harta di surga, ”di mana ngengat ataupun karat tidak menghabiskannya, dan di mana pencuri tidak membongkar dan mencurinya”.
Befolgen wir deshalb Jesu Ermahnung, klug zu investieren: „Häuft euch vielmehr Schätze im Himmel auf, wo weder Motte noch Rost sie verzehren und wo Diebe nicht einbrechen und stehlen“ (Matthäus 6:20).
(Mazmur 1:1-3; 37:11, 29) Jadi, indahkanlah imbauan Yesus, dan berinvestasilah secara bijaksana dengan menimbun ”harta di surga, di mana ngengat ataupun karat tidak menghabiskannya, dan di mana pencuri tidak membongkar dan mencurinya”.—Matius 6:20.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Rost di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.