Apa yang dimaksud dengan ปลาอินทรี dalam Thai?

Apa arti kata ปลาอินทรี di Thai? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ปลาอินทรี di Thai.

Kata ปลาอินทรี dalam Thai berarti Gergaji, gunung, barisan, banjaran, pegunungan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata ปลาอินทรี

Gergaji

gunung

barisan

banjaran

pegunungan

Lihat contoh lainnya

มนู สร้าง เรือ ลํา หนึ่ง ซึ่ง ปลา นั้น ลาก ไป จน กระทั่ง มัน เกย อยู่ บน ภูเขา ลูก หนึ่ง ใน เทือก เขา หิมาลัย.
Manu membangun sebuah perahu yang ditarik oleh ikan tadi sampai perahu tersebut kandas di sebuah gunung di pegunungan Himalaya.
ขอ พิจารณา: เมื่อ ปลา ว่าย กัน เป็น ฝูง พวก มัน รู้ ว่า มี อะไร อยู่ รอบ ตัว มัน โดย อาศัย ตา และ อวัยวะ รับ สัมผัส ตาม ลํา ตัว ที่ เรียก ว่า เส้น ข้าง ตัว.
Pikirkan: Gerombolan ikan bisa mengenali lingkungan sekitar melalui mata mereka dan indra khusus yang disebut garis rusuk.
พวก เขา ทํา ให้ ทะเล เกลื่อน กลาด ไป ด้วย ถ้วย โฟม พลาสติก, กระป๋อง อะลูมิเนียม, แก้ว, ถุง พลาสติก, ขวด, และ สาย เบ็ด ตก ปลา ที่ พัน กัน นุงนัง เป็น ไมล์ ๆ.
Mereka mengotori laut dengan gelas plastik, kaleng aluminium, gelas, kantong plastik, botol, dan tali pancing yang kusut yang panjangnya berkilo-kilometer.
ส่งอินทรีเจ้าให้บินรอบ กําแพงทุกคืน
Kirim elang mu di atas Wall setiap malam.
น่า แปลก ที่ ปลา จาก ยอ ปาก เดียว สามารถ เลี้ยง คน ได้ ทั้ง หมู่ บ้าน.
Yang mengejutkan, hasil tangkapan dari satu pukat bisa untuk memberi makan satu desa.
พอ เห็น ปลา มัน ก็ ตั้ง ท่า จะ บิน โฉบ ลง ไป. โดย สัญชาตญาณ แล้ว นก กระเต็น สามารถ กะ ระยะ การ หักเห ของ แสง ซึ่ง ทํา ให้ เห็น ปลา อยู่ ผิด ตําแหน่ง.
Ketika tampak seekor ikan, ia mengancang-ancang untuk terjun, secara naluri memperhitungkan pembiasan cahaya, yang membuat posisi ikan tampak berubah.
กิตติคุณ ทั้ง สี่ เล่ม บอก ให้ ทราบ ว่า ซีโมน เปโตร มี เพื่อน ที่ ร่วม ทํา ธุรกิจ หา ปลา ด้วย กัน.
Injil menyingkapkan bahwa Simon Petrus punya rekanan dalam bisnis penangkapan ikan.
พวก ปลา วาฬ ดู เหมือน ไม่ สนใจ ที่ เรา เข้า ไป ใกล้.
Paus-paus itu kelihatannya tidak menyadari kedatangan kami.
▪ สอบ ถาม กรม ประมง หรือ ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน การ ประมง ว่า ควร เลี่ยง ปลา ชนิด ใด และ บริเวณ ใด ที่ มี การ จับ ปลา ที่ มี พิษ ได้.
▪ Tanyakan kepada departemen perikanan atau pakar perikanan setempat tentang ikan yang harus dihindari dan di kawasan mana ikan beracun pernah tertangkap.
เขากินปลาค่ะ
Kita punya ikan.
ที่ ตลาด น้ํา กานวิเอ ผู้ คน ที่ มา ค้า ขาย ส่วน ใหญ่ เป็น แม่ ค้า นั่ง อยู่ ใน เรือ พร้อม ด้วย สินค้า จิปาถะ กอง พะเนิน ตรง หน้า อาทิ เครื่องเทศ, ผลไม้, ปลา, ยา, ฟืน, เบียร์, กระทั่ง วิทยุ.
Di pasar terapung Ganvié, para pedagang yang sebagian besar adalah wanita, duduk di dalam kanonya dengan barang dagangan yang ditumpuk tinggi-tinggi di depan mereka —rempah-rempah, buah-buahan, ikan, obat-obatan, kayu bakar, bir, dan bahkan radio.
อย่าง ไร ก็ ตาม นัก วิจัย ไม่ เข้าใจ ว่า ทําไม หมา ป่า กิน แต่ หัว ปลา แซล์มอน.
Akan tetapi, yang membingungkan para peneliti adalah kebiasaan serigala untuk memakan hanya kepala ikan salmon.
ไม่ มี ชาว ยุโรป คน ใด เคย เห็น ทะเล ที่ มี ปลา คอด ชุกชุม อย่าง นี้ มา ก่อน.
Tak satu pun orang Eropa yang pernah melihat air yang dipenuhi begitu banyak ikan kod.
จริง อยู่ ปลา อาจ ได้ เหยื่อ กิน แต่ มัน ก็ ต้อง ถูก จับ!
Ya, ikan bisa jadi mendapat sedikit imbalan, tetapi itu harus dibayar mahal!
บาง ครั้ง เหยี่ยว ปลา แอฟริกัน ใช้ กรง เล็บ จับ ได้ ปลา ตัว ใหญ่ จน มัน บิน ไม่ ขึ้น.
Kadang, rajawali-ikan Afrika menangkap ikan yang terlalu berat untuk diangkat dengan cakarnya.
ที่ ปิด ตา นก อินทรี ช่วย ให้ นก ไม่ กลัว คน
Elang dipasangi penutup mata agar tidak takut kepada manusia
เมื่อ มี คน ถาม เกี่ยว กับ การ เสีย ภาษี พระ เยซู ตรัส สั่ง เปโตร ว่า “เจ้า จง ไป หย่อน เบ็ด ที่ ทะเล เมื่อ ตก ได้ ปลา ตัว แรก ก็ ให้ เปิด ปาก มัน เจ้า จะ พบ เหรียญ เงิน อัน หนึ่ง.
Sewaktu ada pertanyaan mengenai membayar pajak ini, Yesus memberi tahu Petrus, ”Pergilah ke laut, lemparkan pancing, dan ambil ikan pertama yang muncul dan, pada waktu engkau membuka mulutnya, engkau akan menemukan uang logam stater.
แทน ที่ จะ ทํา อย่าง นั้น ทุก คน ต่าง ก็ จับ ปลา กัน หนัก มือ ขึ้น ไป อีก.”
Sebaliknya, setiap orang berupaya mempergiat penangkapannya.”
บริเวณ ที่ จับ ปลา ชายฝั่ง เหล่า นี้ เป็น หนึ่ง ใน บรรดา แหล่ง ทรัพยากร ธรรมชาติ ที่ ใหญ่ ที่ สุด ของ ประเทศ.
Daerah penangkapan ikan lepas pantai ini merupakan sumber alam terbesar untuk negeri ini.
▪ น้ํามัน มะกอก จะ ให้ ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ เพิ่ม ขึ้น เมื่อ ใช้ ใน การ ปรุง อาหาร แบบ เมดิเตอร์เรเนียน ซึ่ง อาหาร พวก นี้ ประกอบ ด้วย ปลา, ผัก, พืช จําพวก ถั่ว, และ ผลไม้ เป็น ส่วน ใหญ่.
▪ Manfaat kesehatan minyak zaitun bertambah apabila digunakan sebagai bahan dasar pola makan Mediterania, yang kaya ikan, sayuran, kacang-kacangan, dan buah-buahan.
“[พระเจ้า] ทรง ประทาน ของ ดี ให้ เกิด อิ่ม ใจ สม ปรารถนา เจ้า, จน วัย หนุ่ม ของ เจ้า กลับ คืน มา ใหม่ ดุจ นก อินทรี.”—บทเพลง สรรเสริญ 103:5.
”[Allah] memuaskan masa hidupmu dengan apa yang baik; masa mudamu terus diperbarui seperti halnya burung elang.” —Mazmur 103:5.
ช่าง ปั้น จะ นํา เค้าโครง ลาย ที่ ได้ รับ แรง บันดาล ใจ จาก ภูเขา, ต้น ไม้, ดอกไม้, ปลา, นก, แมลง, และ ผู้ คน ออก มา ประกอบ กัน เป็น ลวด ลาย อัน งดงาม บน พื้น ผิว ของ เครื่อง ศิลาดล.
Para tukang tembikar memadukan motif-motif yang diilhami oleh gunung, pepohonan, bunga, ikan, burung, serangga, dan manusia dalam suatu lanskap yang indah pada permukaan keramik.
กฎหมาย เหล่า นั้น คง ป้องกัน พวก เขา ไว้ จาก โรค พยาธิ ตัว กลม จาก หมู, ไทฟอยด์ และ พารา ไทฟอยด์ จาก ปลา บาง ชนิด, และ การ ติด เชื้อ จาก สัตว์ ที่ พบ เมื่อ ตาย แล้ว.
Mereka akan terlindung terhadap penyakit trichinosis dari babi, tipus dan para-tipus dari jenis-jenis ikan tertentu, infeksi dari binatang yang ditemukan sudah mati.
ปลาไหลไฟฟ้า6ตัวจะยกระดับที่ตัวละ 500 โวลส์
/ Enam belut listrik menghasilkan 500 volt tiap ekor.
ด้วยความคิดของการสมทบทุน ซึ่งจะครอบคลุมเท่าเทียมกับการสูญเสียรายได้จากค่าใบอนุญาตจับปลา สําหรับประเทศยากจนนี้ เพื่อรักษาบริเวณนี้ไว้
Pada dasarnya kami mendirikan lahan bagi gagasan akan sumbangan yang akan membayar pajak pemancingan yang hilang bagi negara yang sangat miskin ini agar daerah itu tetap utuh.

Ayo belajar Thai

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ปลาอินทรี di Thai, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Thai.

Apakah Anda tahu tentang Thai

Bahasa Thailand adalah bahasa resmi Thailand dan merupakan bahasa ibu orang Thailand, kelompok etnis mayoritas di Thailand. Bahasa Thai adalah anggota dari kelompok bahasa Tai dari rumpun bahasa Tai-Kadai. Bahasa dalam keluarga Tai-Kadai diperkirakan berasal dari wilayah selatan Cina. Bahasa Laos dan Thailand memiliki hubungan yang cukup erat. Orang Thai dan Lao dapat berbicara satu sama lain, tetapi karakter Lao dan Thai berbeda.