Apa yang dimaksud dengan นิทานปรัมปรา dalam Thai?

Apa arti kata นิทานปรัมปรา di Thai? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan นิทานปรัมปรา di Thai.

Kata นิทานปรัมปรา dalam Thai berarti dongeng, legenda, mite, mitos. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata นิทานปรัมปรา

dongeng

noun

งูที่พูดได้มีแค่ในนิทานปรัมปราไหม?
Ular yang berbicara biasanya hanya ada dalam dongeng rakyat.

legenda

noun

mite

noun

mitos

noun

บางคนอาจสงสัยว่าเรื่องน้ําท่วมทั่วทั้งโลกนั้นเป็นนิทานปรัมปราหรืออย่างน้อยก็เป็นการกล่าวเกินจริงไหม.
Ada yang mungkin bertanya-tanya apakah kisah tentang seluruh bumi ditutupi air adalah mitos atau setidaknya dibesar-besarkan.

Lihat contoh lainnya

ผมไม่เชื่อว่าในนิทาน
Aku tak percaya cerita dongeng.
นั้นเป็นเหตุผลที่ผมไม่ สนับสนุนเรื่องนิทาน
Itu sebabnya saya tidak mendorong dongeng.
ดัง ที่ กะลาสี เหล่า นั้น หวัง ไว้ เรือ ที่ ทํา ด้วย ไม้ ของ พวก เขา มิ ได้ แตก ทะลาย ใน เปลว ไฟ ทั้ง พวก เขา ก็ มิ ได้ เห็น สัตว์ ประหลาด ที่ ไม่ มี หัว ใน นิทาน.
Tepat seperti yang diharapkan oleh pelaut-pelaut itu, kapal mereka yang terbuat dari kayu tidak terbakar dalam kobaran api, dan mereka juga tidak melihat monster-monster tanpa kepala yang ada dalam legenda-legenda.
แต่ คัมภีร์ ไบเบิล ก็ ถูก ต้อง แม่นยํา ดัง เช่น คู่มือ ใช้ รถ; ไม่ ใช่ นิยาย ปรัมปรา.
Tetapi, sebagaimana buku pedoman untuk pemilik, Alkitab saksama; Alkitab tidak berisi mitos.
ต้น โอ๊ก มี ชื่อเสียง มา นาน ใน ประวัติศาสตร์ และ ใน เรื่อง เล่า ปรัมปรา. มัน ยืน ต้น อยู่ ได้ นาน กว่า หนึ่ง พัน ปี.
Pohon ek, yang terkenal dalam sejarah dan mitos, dapat hidup hingga lebih dari seribu tahun.
สําหรับ บาง คน เรื่อง นี้ อาจ ดู เหมือน เทียบ ได้ กับนิทาน เกี่ยว กับ กษัตริย์ ฝรั่งเศส หลุยส์ ที่ 9.
Bagi beberapa orang, hal itu mungkin sama saja dengan kisah tentang Raja Prancis Louis IX.
เธอส่งฉันเข้านอนทุกคืนเลย แล้วเล่านิทานให้ฟังจนฉันผล็อยหลับไป
Kau menyelimutiku setiap malam dan membacakan cerita sampai aku tertidur.
ใน นิทาน เรื่อง ออดิซี โฮเมอร์ เขียน ว่า ยักษ์ตา เดียว ชื่อ โพลีพีมัส ทํา เนย แข็ง จาก นม แกะ อาจ เป็น ต้น ตํารับ ของ เฟตา ซึ่ง โพลีพีมัส เอา ใส่ ตะกร้า จัก สาน ทิ้ง ไว้ จน ได้ ที่ ใน ถ้ํา ของ ตน.
Dalam mitos Odyssey, Homer mengisahkan tentang Polifemus, Raksasa Bermata Satu (Cyclops), yang membuat keju dari susu domba, kemungkinan adalah cikal bakal feta, yang ia peram dalam keranjang-keranjang anyaman di guanya.
แต่จริงๆแล้ว เมื่อ 200,000 ปีก่อน ในช่วงที่เผ่าพันธุ์ของเรา เริ่มรู้จักการเรียนรู้ทางสังคม นั่นคือจุดเริ่มต้นของเราครับ ไม่ใช่ตอนจบของนิทาน
Tapi, ternyata sekitar 200.000 tahun lalu, saat spesies kita pertama kali berdiri dan melakukan pembelajaran sosial, itulah sebenarnya awal kisah kita, bukan akhir cerita kita.
อย่าไปเชื่อนิทานหลอกเด็กให้มากนักไอ้หนู
cerita Asbjornsen dan Moe tidak sepenuhnya benar.
ฉันชอบเวอร์ชันนี้มากที่สุด เพราะเด็กบางคน แก่เกินไป และบางคนก็เด็กไป สําหรับฉัน แล้วเด็กคนนี้ เปรียบดังข้าวต้มในนิทานหนูน้อยโกลดี้ล็อกคส์ คือ กําลังพอดี
Saya paling suka versi ini, karena beberapa anak laki-laki itu lebih tua atau lebih muda, dan bagi saya, yang ini seperti "Goldolock's porridge," rasanya pas.
หรือไม่ก็อ่านนิทาน
Mungkin ikut dengar cerita.
อย่างแรกเลย หนังสือเรียนของพวกเด็กๆ คงจะไม่มีไวรัสสายลับ และก็ไม่มีนิทานเขย่าขวัญ
Pertama-tama, saya dapat menjamin Anda bahwa buku teks mereka tidak memiliki agen rahasia virus, dan mereka tidak punya cerita-cerita horor.
นิทานกริมม์กับหมาป่าไหม?
Bagaimana dengan kisah Grimm dan Serigala?
บาง คน ใน กลุ่ม นัก เขียน คริสเตียน รุ่น หลัง พวก อัครสาวก รวม ทั้ง เคลเมนต์ ได้ อ้าง ถึง นิยาย ปรัมปรา, แนว คิด เรื่อง ลึกลับ มหัศจรรย์, และ หลัก ปรัชญา ต่าง ๆ ใน ข้อ เขียน ของ ตน
Dalam tulisan mereka, beberapa dari Bapa-Bapa Rasuli, termasuk Klemens, mengacu ke mitos, gagasan mistik, dan filsafat
อีสป นัก เล่า คตินิทาน ชาว กรีก กล่าว ว่า: “เปลือก นอก ไม่ อาจ แทน ที่ คุณค่า ภาย ใน”
Penulis fabel Yunani bernama Aesop mengatakan, ”Pamer di luar merupakan pengganti yang buruk bagi nilai yang ada di dalam”
หรือ ท่าน อาจ จะ เล่า นิทาน ซึ่ง คุณ มา รู้ ที หลัง ว่า ไม่ ใช่ เรื่อง จริง.
Atau, mungkin mereka mengarang-ngarang cerita yang belakangan Anda tahu tidak benar.
เคยเล่าเป็นนิทานก่อนนอน ให้แมรี่
Dulu itu jadi cerita menjelang tidur untuk Mary.
ตาม ใน พจนานุกรม วลี และ คติ นิทาน ของ บรูเวอร์ (ภาษา อังกฤษ) ภาษิต ของ ชาว ฮีบรู ที่ ตรง กัน ก็ คือ: “ถ้า คํา พูด หนึ่ง คํา มี ค่า เท่า กับ หนึ่ง เชเกล ความ เงียบ ก็ มี ค่า เท่า กับ สอง เชเกล.”
Menurut Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable, padanan pepatah ini dalam bahasa Ibrani ialah, ”Jika sepatah kata nilainya satu syekel, berdiam diri nilainya dua syekel.”
นิทานเรื่องนี้เป็นการกินเนื้อคน กับเผาคนทั้งเป็น
Cerita ini tentang kanibalisme dan membakar orang hidup - hidup.
ปู่นี่แหละ ที่เปลี่ยนเรื่องแบบนี้ เป็นนิทานก่อนนอนได้
Bahkan kakek sekali pun tidak bisa mengubah itu jadi cerita pengantar tidur.
นิทานที่พ่อเชื่อมีค่าพอกับ 6 งานวิจัยในรอบ2ปีที่ผ่านมา
Sebuah dongeng yang kau percayai cukup untuk mendanai enam ekspedisi selama dua tahun terakhir.
ฉันทําให้เธอคิดได้ว่า เธอกับฟินน์น่ะ เป็นได้แค่นิทานเท่านั้นแหละ
Aku bantu menyadarkanmu kalau kau ini hanyalah gadis yang suka berkhayal... mau pacaran dengan Finn tidaklah lebih dari dongeng saja.
ฉันรู้ว่า มันเป็นหนังสือนิทาน
Aku tahu itu sebuah buku cerita.
อีก ทาง หนึ่ง ซึ่ง ซาตาน สนับสนุน เรื่อง โกหก เกี่ยว กับ คน ตาย คือ การ ใช้ นิทาน โกหก.
Cara lain Setan mengembangkan dusta mengenai orang mati adalah melalui cerita-cerita bohong.

Ayo belajar Thai

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti นิทานปรัมปรา di Thai, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Thai.

Apakah Anda tahu tentang Thai

Bahasa Thailand adalah bahasa resmi Thailand dan merupakan bahasa ibu orang Thailand, kelompok etnis mayoritas di Thailand. Bahasa Thai adalah anggota dari kelompok bahasa Tai dari rumpun bahasa Tai-Kadai. Bahasa dalam keluarga Tai-Kadai diperkirakan berasal dari wilayah selatan Cina. Bahasa Laos dan Thailand memiliki hubungan yang cukup erat. Orang Thai dan Lao dapat berbicara satu sama lain, tetapi karakter Lao dan Thai berbeda.