Apa yang dimaksud dengan Muttersprache dalam Jerman?

Apa arti kata Muttersprache di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Muttersprache di Jerman.

Kata Muttersprache dalam Jerman berarti bahasa ibu. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata Muttersprache

bahasa ibu

noun (Sprache, die eine Person von Geburt an gelernt hat)

Dieses Buch ist für Studenten, deren Muttersprache nicht Japanisch ist.
Buku ini diperuntukkan bagi siswa yang bahasa ibunya bukan bahasa Jepang.

Lihat contoh lainnya

Anstatt zu lamentieren, weil es nicht so fließend geht wie in der Muttersprache, sollte man das, was man bereits gelernt hat, gebrauchen.
Jadi, ketimbang mengeluh bahwa Anda tidak dapat menggunakan bahasa baru itu selancar Anda menggunakan bahasa sendiri, kerahkan upaya untuk berkomunikasi dengan jelas, menggunakan apa yang telah Anda pelajari.
Jehovas Zeugen ist es jedoch ein Anliegen, diese Bedürfnisse abzudecken, darum predigen sie diesen Menschen in ihrer Muttersprache und stellen für sie biblische Literatur in den verschiedensten Sprachen her.
Meskipun demikian, Saksi-Saksi Yehuwa telah berupaya memenuhi kebutuhan ini dengan memberi kesaksian kepada orang-orang dalam bahasa mereka sendiri dan dengan mempersiapkan lektur Alkitab dalam beraneka bahasa.
Monsieur Candie, Sie können sich nicht vorstellen wie es ist, wenn man seine Muttersprache seit Jahren nicht mehr gehört hat.
Monsieur Candie, Anda tidak bisa membayangkan apa rasanya tidak mendengar Anda lidah asli dalam empat tahun.
Aber es war noch mehr erforderlich, um die Herzen der Angolaner mit der guten Botschaft in ihrer jeweiligen Muttersprache zu erreichen.
Tetapi, lebih banyak lagi yang dibutuhkan guna mencapai hati orang-orang Angola dengan menyediakan kabar baik dalam bahasa mereka sendiri.
Die neuen Gebäude erleichtern es den Missionaren, in ihrer Muttersprache – Englisch oder Französisch – zu lernen und dabei mit der Sprache und Kultur des Gebietes vertraut zu werden, in dem sie arbeiten sollen.
Gedung-gedung baru mempermudah misionaris untuk belajar dalam bahasa asli mereka—Inggris atau Prancis—dan belajar bahasa serta budaya daerah di mana mereka ditugaskan untuk bekerja.
Paulus hatte einen Lahmen geheilt, der noch nie in seinem Leben hatte gehen können. Plötzlich riefen die Volksmengen auf lykaonisch (ihre Muttersprache): „Die Götter sind wie Menschen geworden und sind zu uns herabgekommen!“
Paulus menyembuhkan seorang pria timpang yang belum pernah berjalan seumur hidupnya, dan tiba-tiba kumpulan orang mulai berseru dalam bahasa asli mereka, bahasa Likaonia, ”Allah-allah telah menjadi seperti manusia dan turun kepada kita!”
• Warum ist es vorteilhaft, Menschen in ihrer Muttersprache zu predigen?
• Mengapa kita sebaiknya mengabar kepada orang-orang dalam bahasa ibu mereka?
Viele, die später in ihre Heimat zurückkehren mußten, nutzten dort ihre Sprachkenntnisse, um Menschen zu helfen, deren Muttersprache Spanisch ist.
Belakangan, sewaktu harus pulang ke negeri asal, banyak di antara mereka masih dapat menggunakan keterampilan bahasa ini untuk membantu orang-orang yang bahasa ibunya adalah bahasa Spanyol.
Sie sprechen Englisch, aber es ist nicht ihre Muttersprache, daher sprechen sie es nicht gerne.
Mereka bisa bahasa Inggris, tapi itu bukan bahasa ibunya, mereka enggan berbahasa Inggris.
Als ich 9 Jahre alt war, wurde Mutter von einer Zeugin Jehovas besucht, die Ungarisch sprach. Die biblische Botschaft erreichte ihr Herz, weil Ungarisch ihre Muttersprache war.
Sewaktu saya berusia sembilan tahun, Mama dikunjungi seorang Saksi yang berbicara bahasa Hongaria, bahasa ibu Mama, yang menggerakkan dia mendengarkan berita Alkitab.
Mittlerweile können Hunderttausende bibelgläubige Afrikaner die Neue-Welt-Übersetzung in ihrer Muttersprache lesen.
Alhasil, dewasa ini ratusan ribu pencinta Alkitab di Afrika bisa membaca Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa ibu mereka.
Manche Familien haben festgestellt, dass die Kinder beide Sprachen gut beherrschen, wenn man darauf achtet, dass zu Hause ausschließlich in der Muttersprache gesprochen wird.
Ada keluarga yang mendapati bahwa jika mereka berkukuh hanya menggunakan bahasa ibu selagi di rumah, anak-anak akan mempelajari dua bahasa dengan baik.
Ein Übersetzer, der jetzt im Süden Russlands ist, meint: „Da zu arbeiten, wo die Muttersprache gesprochen wird, ist für Übersetzer das reinste Paradies.
Seorang penerjemah di Rusia bagian selatan mengatakan, ”Kantor yang terletak di daerah yang orang-orangnya menggunakan bahasa ini adalah firdaus bagi penerjemah.
Umso größer war seine Freude, als ein Großteil des Programms dann doch in seiner Muttersprache stattfand.
Betapa senangnya Fagalima ketika ia tiba di Fiji dan mendapati bahwa sebagian besar acara kebaktian akan disajikan dalam bahasanya sendiri!
Die Versammlungen haben die Herausforderung angenommen, den Flüchtlingen in ihrer Muttersprache zu predigen.
Sidang-sidang berhasil mengatasi tantangan untuk mengabar kepada para pengungsi dalam bahasa mereka masing-masing.
Zum ersten Mal hielten Sprecher, deren Muttersprache nicht Englisch ist, bei der Generalkonferenz ihre Ansprache in ihrer Muttersprache.
Untuk pertama kalinya dalam konferensi umum, beberapa pembicara yang bahasa utamanya bukanlah bahasa Inggris memberikan ceramah mereka dalam bahasa ibu mereka.
Timotheus 4:15). Adrianne, die zuvor erwähnt wurde, vergaß nicht, biblische Literatur in ihrer Muttersprache mitzunehmen.
(Roma 12:12; 1 Timotius 4:15) Oleh karenanya, Adrianne, yang disebutkan tadi, selalu memastikan bahwa ia membawa lektur Alkitab dalam bahasanya sendiri.
Japanisch ist unsere Muttersprache.
Bahasa jepang adalah bahasa ibu kita.
Mittlerweile hatte sie Portugiesisch gelernt, und da Spanisch ihre Muttersprache ist, war sie hervorragend qualifiziert, um Geschäfte mit den spanischsprachigen Nachbarländern Brasiliens abzuwickeln.
Pada saat itu dia telah mempelajari bahasa Portugis, dan bahasa aslinya, Spanyol, menjadikannya tak ternilai dalam melakukan bisnis dengan negara tetangga Brasil yang berbahasa Spanyol.
Ich lernte es in meiner Muttersprache, Portugiesisch. Während ich mich abmühte, es ins Englische zu übersetzen, fiel mir ein, dass meine Nachbarin Jesuina, eine Heilige der Letzten Tage, oft amerikanische Missionare bei sich zu Hause empfing.
Saya mempelajari nyanyian rohani itu dalam bahasa saya sendiri, bahasa Portugis, dan sewaktu saya bergumul untuk menerjemahkannya ke dalam bahasa Inggris, saya ingat bahwa tetangga saya yang Orang Suci Zaman Akhir, Jesuina, sering menerima kedatangan misionaris orang Amerika di rumahnya.
Am 6. November 1945 wurden Gebete erhört, als die erste Gruppe mexikanischer Mitglieder am Mesa-Arizona-Tempel eintraf, um in ihrer Muttersprache die heiligen Handlungen des Tempels zu empfangen.
Pada tanggal 6 November 1945, doa-doa dijawab ketika kelompok pertama Orang-Orang Suci Zaman Akhir Meksiko tiba di Bait Suci Mesa Arizona untuk menerima tata cara-tata cara bait suci dalam bahasa asli mereka.
Eine andere meinte: „Jetzt kann ich in Frieden sterben, denn Jehova hat mir gewährt, ein Drama in meiner Muttersprache zu hören.“
”Sekalipun sekarang saya mati, saya merasa puas karena Yehuwa telah menghadiahi saya drama dalam bahasa saya sendiri,” seru yang lain.
Das ist auch wirklich nötig, denn 80 Prozent der 25 Millionen Einwohner Ugandas leben auf dem Land oder in kleinen Städten und verwenden dort im Alltag weitestgehend ihre Muttersprache.
Hal ini perlu karena lebih dari 80 persen penduduk negeri ini yang seluruhnya berjumlah 25 juta jiwa tinggal di daerah pedesaan atau kota-kota kecil, yang pada umumnya setiap hari berkomunikasi dalam bahasa ibu mereka.
WAS DIE MUTTERSPRACHE BEWIRKEN KANN
TERJEMAHAN YANG MEMENUHI KEBUTUHAN
Das mexikanische Zweigbüro startete deshalb im Jahr 2000 eine besondere Aktion: Den Nahua sollte in ihrer Muttersprache gepredigt werden, und für alle, die bisher spanische Zusammenkünfte besucht hatten, gründete man nahuatlsprachige Versammlungen.
(Matius 24:14) Pada tahun 2000, kantor cabang Saksi-Saksi Yehuwa di Meksiko memulai proyek untuk memberitakan injil kepada semua orang yang berbahasa Nahuatl dengan menggunakan bahasa mereka sendiri dan membentuk sidang jemaat berbahasa Nahuatl bagi orang-orang yang selama ini menghadiri ibadat berbahasa Spanyol.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Muttersprache di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.