Apa yang dimaksud dengan licht dalam Jerman?

Apa arti kata licht di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan licht di Jerman.

Kata licht dalam Jerman berarti lilin, cahaya, lilin. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata licht

lilin

noun

Elektrisches Licht gibt es nicht, dafür Kerzen und Öllampen.
Di sini tak ada lampu, tapi banyak lilinnya.

cahaya

noun (elektromagnetische Strahlung, welche für den Menschen sichtbar ist)

Ich sah das rote Licht.
Aku melihat cahaya merahnya.

lilin

noun

Elektrisches Licht gibt es nicht, dafür Kerzen und Öllampen.
Di sini tak ada lampu, tapi banyak lilinnya.

Lihat contoh lainnya

Der Erretter hat seinen Jüngern deutlich gemacht: „Ihr seid das Licht der Welt.“ (Matthäus 5:14.)
Juruselamat telah mengatakan kepada para murid-Nya, “Kamu adalah terang dunia” (Matius 5:14).
Für sie enthielt die Prophezeiung Jesajas Trost, denn sie verhieß Licht und eine Hoffnung: Jehova würde sie in ihr Heimatland zurückführen!
Bagi mereka, nubuat Yesaya memuat janji tentang terang rohani dan harapan yang menghibur—Yehuwa akan membawa mereka kembali ke tanah asal mereka!
Wie bringt Gottes Wort „Gedanken und Absichten des Herzens“ ans Licht?
Bagaimana firman Allah menyingkapkan ”pikiran dan niat hati”?
Manche von ihnen sind seit Jahrtausenden erloschen, aber ihr Licht erreicht uns erst jetzt.
Beberapa bintang itu telah padam sejak ribuan tahun yang lalu tapi hanya cahayanya saja yang sampai pada kita saat ini.
Diese herrliche geistige Kraft durchströmt – schlagartig oder allmählich – die umkehrwillige, verwundete Seele mit heilender Liebe und Trost, vertreibt die Dunkelheit durch das Licht der Wahrheit und verscheucht Mutlosigkeit mit der Hoffnung auf Christus.
Apakah itu datang dalam ledakan yang hebat atau dalam aliran lembut, kuasa rohani mulia itu akan menyalurkan kasih penyembuhan dan penghiburan ke dalam jiwa yang bertobat dan terluka; menghapus kegelapan dengan terang kebenaran; dan mengusir keputusasaan dengan pengharapan dalam Kristus.
Betrachten wir nur einige davon – betrachten wir nur einen Teil des Lichts und der Wahrheit, die durch ihn offenbart wurden und die sich deutlich von den landläufigen Ansichten der damaligen wie der heutigen Zeit abheben:
Marilah kita menelaah sebagian darinya, pikirkanlah beberapa terang dan kebenaran yang diwahyukan melalui dia yang bersinar sangat kontras dengan keyakinan umum di zamannya dan zaman kita:
9 so auch das Licht der Sterne und die Macht davon, wodurch sie gemacht worden sind,
9 Seperti juga terang dari bintang-bintang, dan kuasa darinya yang olehnya itu dijadikan;
Helle Lichter an hohen Gebäuden können sie daher verwirren.
Akibatnya, mereka menjadi bingung karena adanya lampu-lampu terang pada gedung-gedung yang tinggi.
Wodurch zeigten die religiösen Führer in Jesu Tagen, daß sie dem Licht nicht folgen wollten?
Bagaimana para pemimpin agama pada zaman Yesus memperlihatkan bahwa mereka tidak ingin mengikuti terang itu?
(b) Was ist damit gemeint, das Licht der Wahrheit nicht unter den Scheffel zu stellen?
(b) Apa artinya kita tidak menyembunyikan terang rohani di bawah ”keranjang takaran”?
Wenn wir es aber vorsichtig einfangen und im Labor den Ballon leicht zusammendrücken, produziert es Licht dass sich vom Stamm zu den Federn ausbreitet und dabei seine Farbe von grün zu blau ändert.
Namun jika kita mengumpulkannya dan membawanya ke lab dan menaruhnya di dasar batang itu, makhluk ini menghasilkan cahaya ini yang menyebar dari batang hingga bulunya berubah warna dari hijau ke biru.
Besteht noch irgendein Zweifel daran, daß die Bibel ein makelloses Kleinod ist, das das göttliche Licht widerspiegelt?
Maka, apakah ada keraguan bahwa Alkitab adalah permata sempurna, memancarkan sinar ilahi?
Doch schon vorher, zu Lebzeiten Jesajas, war ein Großteil der Nation in geistige Finsternis eingehüllt, weshalb er seine Landsleute aufforderte: „O ihr vom Hause Jakob, kommt, und laßt uns im Licht Jehovas wandeln!“ (Jesaja 2:5; 5:20).
Akan tetapi, bahkan sebelum itu, pada zaman Yesaya sendiri, sebagian besar dari bangsa itu telah diliputi kegelapan rohani, dan kenyataan ini menggerakkan dia untuk mendesak rekan-rekan sebangsanya, ”Hai, kamu sekalian keturunan Yakub, datanglah dan mari kita berjalan dalam terang Yehuwa”!—Yesaya 2:5; 5:20.
Die Brown-Mountain-Lichter sind ein absolut reales Phänomen.
Lampu Brown Gunung Mereka adalah fenomena yang benar-benar nyata.
19 Wie gesegnet Jehovas Diener doch dadurch sind, daß sie sich all dieses geistigen Lichts erfreuen können!
19 Alangkah diberkatinya umat Yehuwa untuk dapat menikmati semua terang rohani ini!
Wie wird Licht gebrochen, das von einem Planeten reflektiert wird und die Erdatmosphäre durchdringt?
Bagaimana pantulan cahaya dari sebuah planet dibiaskan sewaktu memasuki atmosfer bumi?
JEHOVA ist der Quell des Lichts.
YEHUWA adalah Sumber terang.
Aber ich musste voller Glauben den Sprung in die Dunkelheit wagen, ehe das Licht leuchten konnte.
Yang perlu saya lakukan adalah membuat pilihan berdasarkan iman sebelum kesaksian diberikan.
Jakobus sagt in Verbindung mit der Beschreibung solcher Gaben: „Jede gute Gabe und jedes vollkommene Geschenk stammt von oben, denn es kommt vom Vater der himmlischen Lichter herab, und bei ihm gibt es keine Veränderung von der Drehung des Schattens.“
Ketika melukiskan karunia-karunia demikian, Yakobus mengatakan, ”Setiap pemberian yang baik dan setiap hadiah yang sempurna adalah dari atas, karena hal itu turun dari Bapak terang surgawi, dan pada dia tidak ada perubahan karena perputaran bayang-bayang.”
Plötzlich schaltete jemand ein Licht ein, und ich erkannte, wo ich war.
Tiba-tiba, seseorang menyalakan lampu, dan saya dapat melihat di mana saya berada.
Die Gabe, sich miteinander zu verständigen, ist eine Gabe Gottes, genauso wie die Gabe der Prophezeiung, des Erkennens der Geister, der Zungenrede, der Heilung oder eine andere Gabe, auch wenn Sehen, Schmecken und Reden den Menschen so allgemein verliehen sind, daß sie nicht in dem gleichen wundersamen Licht gesehen werden wie die Gaben, die im Evangelium erwähnt werden.
Karunia berkomunikasi satu sama lain adalah karunia Allah, sebagaimana halnya dengan karunia nubuat, membedakan roh, lidah, penyembuhan atau karunia lainnya, meskipun penglihatan, rasa, dan bicara, dianugerahkan sedemikian umum sehingga tidak dianggap sebagai mukjizat seperti karunia yang telah disebutkan dalam Injil.
24 In jenen Tagen aber, nach jener Drangsal, wird die Sonne verfinstert werden, und der Mond wird sein Licht nicht geben, 25 und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte, die in den Himmeln sind, werden erschüttert werden.
24 “Tetapi pada masa itu, [setelah kesengsaraan itu, NW], matahari akan menjadi gelap dan bulan tidak bercahaya 25 dan bintang-bintang akan berjatuhan dari langit, dan kuasa-kuasa langit akan goncang.
Wenn das Licht brennt, kannst du abhauen.
Lampunya menyala, kau boleh pulang.
6 Dadurch, daß wir unser Licht leuchten lassen, lobpreisen wir unseren Schöpfer und helfen Aufrichtigen, ihn kennenzulernen und die Hoffnung auf ewiges Leben zu erlangen (1.
6 Dng membiarkan terang kita bersinar, kita mendatangkan kepujian bagi Pencipta kita dan membantu orang-orang yg tulus utk dapat mengenal-Nya serta memperoleh harapan kehidupan abadi.
da strahlt ein Licht mit Macht:
Bersinar t’rang kekal.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti licht di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.