Apa yang dimaksud dengan ขนมจีบ dalam Thai?
Apa arti kata ขนมจีบ di Thai? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ขนมจีบ di Thai.
Kata ขนมจีบ dalam Thai berarti Siomai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ขนมจีบ
Siomai(shumai) |
Lihat contoh lainnya
ตามจีบผู้หญิงคนเดียวกันหรือ Mengejar gadis yang sama? |
ไม่เอาขนมแล้ว, ได้โปรด! Tidak ada lagi permen, kumohon! |
เรา แสดง มารยาท ที่ ดี ด้วย โดย ไม่ พูด คุย, ส่ง ข้อ ความ, กิน ขนม, หรือ เดิน ไป เดิน มา โดย ไม่ จําเป็น ระหว่าง การ ประชุม. Kita juga memperlihatkan tata krama yg baik dng tidak mengobrol, ber-SMS, makan, atau berjalan-jalan di lorong selama acara. |
ดังนั้นเราพอนึกออกได้ว่าจริงๆแล้ว เป็นไปได้ว่าเราแค่อบขนมขาย เพื่อเริ่มโครงการใหม่ของเรานี้ Kita bayangkan bahwa kita mungkin bisa menjual kue untuk memulai proyek kita. |
ความ หวาน ของ ขนม เข้า กัน อย่าง เหมาะเจาะ กับ รสชาติ ของ ชา. Rasa manis camilan itu cocok sekali dengan rasa teh. |
ขนมอาราย หา.. Permen apa, permen? |
โอ้ ใช่ ขนม Oh, benar, permen. |
พระ บัญชา ที่ ให้ ถวาย ผล แรก ของ การ เก็บ เกี่ยว แด่ พระ ยะโฮวา ใน ช่วง เทศ การ กิน ขนม ไม่ มี เชื้อ เป็น พระ บัญชา สําหรับ คน ทั้ง ชาติ. Perintah untuk mempersembahkan buah-buah sulung panenan kepada Yehuwa selama Perayaan Roti Tidak Beragi diberikan kepada seluruh bangsa itu. |
เค ที วัย 16 ปี บอก ว่า “ฉัน เคย ส่ง ข้อ ความ คุย กัน กับ ผู้ ชาย คน หนึ่ง แต่ ไม่ ทัน ไร เขา ก็ เริ่ม จีบ ฉัน และ เรา ส่ง ข้อ ความ คุย กัน เกือบ ทุก วัน. ”Aku SMS-an sama satu cowok,” kenang Ketty, 16 tahun, ”terus dia mulai jadi romantis dan kami SMS-an hampir tiap hari. |
โดย ที่ ไม่ ได้ บอก นาบาล เธอ “รีบ จัดแจง ขนม สอง ร้อย ก้อน, น้ํา องุ่น สอง ขวด หนัง, แกะ ห้า ตัว, เตรียม ไว้ พร้อม, ข้าว คั่ว ห้า ถัง, ลูก องุ่น ร้อย พวง, และ ขนม มะเดื่อ เทศ สอง ร้อย แผ่น” แล้ว ก็ นํา ไป ให้ ดาวิด กับ คน ของ ท่าน. Tanpa memberi tahu Nabal, ia ”bergegas dan mengambil dua ratus roti, dua tempayan besar anggur, lima ekor domba yang sudah diolah, lima takaran sea biji-bijian yang dipanggang, seratus kue kismis serta dua ratus kue ara kering” dan memberikannya kepada Daud serta anak buahnya. |
ขนมพายที่เธอหั่นเป็นชิ้นๆได้เหรอ pie Beberapa Anda dapat mengiris? |
คุณเก็บขนมไว้กับตัวตลอดเลยเหรอ? Kamu membawa makanan pada kamu? |
เอาเป็น 1 ถุง แถมขนมลิคอไรซ์วิปที่แพงกว่าให้ด้วย เอามั้ย? Satu kantong dan aku akan memberimu gula-gula cambuk. |
ก็มีขนมฟรีให้กิน คุณเลือกได้ระหว่างกล้วยกับช็อกโกแลต Dan selama masa istirahat akan ada makanan ringan dan Anda boleh memilih antara pisang atau coklat. |
ตอนนี้, พวกเธอ, เอาขนมไป และออกไปจากบ้านฉันได้แล้ว! Nah, wajah kue tart, ambil coklat Clark-mu dan keluar dari rumah-ku! |
เทศกาล ดัง กล่าว ซึ่ง ถูก เรียก ว่า เทศกาล กิน ขนม ไม่ มี เชื้อ เริ่ม ต้น ถัด จาก วัน ที่ 14 เดือน ไนซาน ซึ่ง เป็น วัน ฉลอง ปัศคา และ เทศกาล นี้ กิน เวลา ทั้ง หมด เจ็ด วัน จน ถึง วัน ที่ 21 เดือน ไนซาน. Perayaan ini disebut Perayaan Kue Tidak Beragi, yang dimulai pada hari setelah perayaan Paskah diadakan pada tanggal 14 Nisan dan terus berlangsung selama tujuh hari sampai tanggal 21 Nisan. |
ขนม กลม ใหญ่ เช่น นั้น สามารถ ปิ้ง บน หิน หรือ ตะแกรง เหล็ก ดัง เช่น ผู้ หญิง คน นั้น กําลัง ทํา อยู่. Roti bundar yang besar ini dapat dipanggang pada batu-batu atau wajan besi, seperti yang dilakukan wanita di sebelah kanan ini. |
15-21 ไนซาน เทศกาล ขนม ไม่ มี เชื้อ 15-21 Nisan Hari Raya Roti Tak Beragi |
เราต้องหาวิธีจีบกันวิธีอื่นแล้วนะ Kami benar2 harus mencari cara lain untuk menggoda. |
ใช่ไอศครีมและขนมเค้ก Ya, es krim dan kue. |
หนูแค่อยากได้ขนม Aku cuma mau mengambil makanan kecil. |
นอก จาก จะ ใช้ สําหรับ อบ หมู พวก เขา ยัง ใช้ อีมู อบ ปลา, ไก่, และ นก ตัว เล็ก ๆ รวม ไป ถึง มัน เทศ, หัว เผือก, สาเก, และ ขนม พุดดิ้ง ด้วย. Selain babi, mereka memasak ikan, ayam, serta burung kecil dan juga ubi, talas, sukun, dan penganan dari tepung dalam imu. |
มีแต่จีบกัน Mereka semua sangat genit. |
เฮ้ แต่พูดจริงนะ เพื่อน อย่ากินขนมของฉัน Hei, tapi serius, bung, jangan makan skittles-ku. |
ฉันเพียรตามจีบหล่อนมาตั้งหลายปี Aku mencoba untuk menempatkan monyet ini di kota selama setahun. |
Ayo belajar Thai
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ขนมจีบ di Thai, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Thai.
Kata-kata Thai diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Thai
Bahasa Thailand adalah bahasa resmi Thailand dan merupakan bahasa ibu orang Thailand, kelompok etnis mayoritas di Thailand. Bahasa Thai adalah anggota dari kelompok bahasa Tai dari rumpun bahasa Tai-Kadai. Bahasa dalam keluarga Tai-Kadai diperkirakan berasal dari wilayah selatan Cina. Bahasa Laos dan Thailand memiliki hubungan yang cukup erat. Orang Thai dan Lao dapat berbicara satu sama lain, tetapi karakter Lao dan Thai berbeda.