Apa yang dimaksud dengan Gewand dalam Jerman?

Apa arti kata Gewand di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Gewand di Jerman.

Kata Gewand dalam Jerman berarti baju. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata Gewand

baju

verb

Sein Gewand war mit Gold und seine Tunika mit Blumen bestickt.
Jubahnya dibordir dengan emas, dan bajunya dengan bunga-bunga.

Lihat contoh lainnya

Er verbarg die kora unter seinem langen wallenden Gewand oder boubou und hörte aufmerksam zu, als Margaret ihm eine arabische Broschüre anbot.
Ia menyembunyikan kora di balik pakaiannya yang panjang menjuntai, yang disebut boubou, dan mendengarkan baik-baik ketika Margaret menawarkan brosur dalam bahasa Arab.
* Laß alle deine Gewänder einfach sein, LuB 42:40.
* Biarlah segala pakaianmu bersahaja, A&P 42:40.
In welchem Sinn erhalten gesalbte christliche Märtyrer „ein weißes langes Gewand“?
Dalam hal apa orang-orang Kristen terurap yang mati sahid menerima ”sehelai jubah putih”?
In grenzenlosem Erstaunen wirft der Blinde sein äußeres Gewand von sich, springt auf und geht zu Jesus.
Dengan kegembiraan meluap, orang buta itu menanggalkan jubahnya, segera berdiri, dan mendekati Yesus.
Immer wieder tastete sie nach der Nadel in ihrem Ärmel oder nach dem glatten, kühlen Messergriff in ihrem Gewand.
Beberapa kali ia menyentuh jarum di balik lengan bajunya, atau meraba gagang belati yang dingin di balik kimononya.
Du trägst ein Gewand unseres Stammes!
Kau memakai jubah kami!
Wir glauben daran, daß Jesus Christus wiederkommen wird, wie von ihm geschrieben steht: „Während sie unverwandt ihm nach zum Himmel emporschauten, standen plötzlich zwei Männer in weißen Gewändern bei ihnen und sagten: Ihr Männer von Galiläa, was steht ihr da und schaut zum Himmel empor?
Kita percaya bahwa Yesus Kristus akan datang lagi, seperti yang telah tertulis; ”Ketika mereka sedang menatap ke langit waktu Ia naik itu, tiba-tiba berdirilah dua orang yang berpakaian putih dekat mereka, dan berkata kepada mereka: Hai orang-orang Galilea, mengapakah kamu berdiri melihat ke langit?
Sie ‘waschen ihre Gewänder und machen sie im Blut des Lammes weiß’. Dadurch werden sie als Freunde Gottes gerechtgesprochen, die die Aussicht haben, die große Drangsal zu überleben (Offenbarung 7:9, 14; vergleiche Jakobus 2:21-26).
Mereka ”mencuci jubah mereka dan membuatnya putih di dalam darah Anak Domba” dan dengan demikian dinyatakan benar sebagai sahabat-sahabat Allah dengan harapan untuk selamat melewati kesusahan besar. —Wahyu 7: 9, 14; bandingkan Yakobus 2: 21-26.
Doch der Apostel Paulus riet: „Ich [möchte], daß sich die Frauen in wohlgeordnetem Kleid mit Bescheidenheit und gesundem Sinn schmücken, nicht mit besonderem Flechten der Haare und mit Gold oder Perlen oder sehr kostspieligem Gewand“ (1. Timotheus 2:9).
Tetapi rasul Paulus menasihati, ”Hendaklah [perempuan] berdandan dengan pantas, dengan sopan dan sederhana, rambutnya jangan berkepang-kepang, jangan memakai emas atau mutiara ataupun pakaian yang mahal-mahal.”—1 Timotius 2:9.
Daß Jesu äußeres Gewand mit Blut besprengt ist, weist ebenfalls darauf hin, daß er einen entscheidenden und endgültigen Sieg erringen wird.
(Wahyu 14:18-20, Bode) Demikian pula, darah yang dipercikkan pada jubah Yesus menegaskan bahwa kemenangannya sudah pasti dan lengkap.
Während sie unverwandt ihm nach zum Himmel emporschauten, standen plötzlich zwei Männer in weißen Gewändern bei ihnen
Ketika mereka sedang menatap ke langit waktu Ia naik itu, tiba-tiba berdirilah dua orang yang berpakaian putih dekat mereka,
116 46 Sie berührt Jesu Gewand und wird geheilt
116 46 Sembuh Saat Menyentuh Pakaian Yesus
Wir ließen Maracaibo hinter uns und fuhren durch viele Dörfer und kleinere Ortschaften. Überall gab es einen Markt mit mehreren Ständen, an denen geflochtene Sandalen und die langen bunten Gewänder, Mantas genannt, zum Kauf angeboten wurden.
Begitu meninggalkan kota Maracaibo, kami melewati banyak kota kecil dan perkampungan, masing-masing dengan sebuah pasar dan kios-kios yang menjual sandal anyaman dan jubah panjang berwarna-warni yang disebut mantas.
Die erste tatsächliche Äußerung über seinen Vorsatz, Aaron und seine Söhne für die Priesterschaft abzusondern, machte Jehova, als er Moses Anweisungen über die Herstellung der priesterlichen Gewänder gab (2Mo 28).
Namun, pertama kalinya Yehuwa benar-benar menyatakan maksud-tujuan-Nya untuk memisahkan Harun serta putra-putranya bagi keimaman adalah sewaktu memberi Musa petunjuk untuk membuat pakaian imam.
Während sie ratlos dastanden, traten zwei Männer in leuchtenden Gewändern zu ihnen. ...
... Sementara mereka berdiri termangu-mangu karena hal itu, tiba-tiba ada dua orang berdiri dekat mereka memakai pakaian yang berkilau-kilauan.
Der Apostel Paulus gab den inspirierten Rat: „Ich [möchte], daß sich die Frauen in wohlgeordnetem Kleid mit Bescheidenheit und gesundem Sinn schmücken, nicht mit besonderem Flechten der Haare und mit Gold oder Perlen oder sehr kostspieligem Gewand“ (1.
Rasul Paulus memberikan bimbingan yang terilham, ”Demikian juga hendaknya perempuan. Hendaklah ia berdandan dengan pantas, dengan sopan dan sederhana, rambutnya jangan berkepang-kepang, jangan memakai emas atau mutiara ataupun pakaian yang mahal-mahal.”
Achan gab jedoch der Versuchung nach und nahm ein kostbares Gewand, etwas Silber und Gold.
(Yosua 6:17-19) Tetapi, Akhan, menyerah kepada godaan dan mengambil sebuah jubah yang mahal, beberapa keping perak dan emas.
Als sie das Gewand des Mannes beschrieben, sagte der König sogleich: „Es war Elia.“
Sewaktu mereka menjelaskan pakaiannya, raja itu segera berkata, ”Itu Elia.”
Bei weiteren Renovierungsarbeiten im Jahre 1964 wurde ein Gewand des Königs Gwanghaegun gefunden, der die Renovierung im Jahre 1622, sowie eine Inschrift in einem der Firstbalken veranlasst hatte.
Pada renovasi tahun 1964 ditemukan jubah Raja Gwanghaegun yang melakukan renovasi pada tahun 1622.
* Wodurch sind ihre Gewänder weiß geworden?
* Bagaimana jubah mereka menjadi putih?
„Sie haben ihre langen Gewänder gewaschen und sie im Blut des Lammes weiß gemacht.“
”Mereka telah mencuci jubah mereka dan membuatnya putih dalam darah Anak Domba.”
32 Nicht nur sein Gewand war überaus weiß, sondern seine ganze Gestalt war unbeschreiblich aherrlich und sein bAntlitz leuchtend wie ein Blitz.
32 Bukan saja jubahnya amat putih, tetapi seluruh sosoknya amulia melampaui uraian, dan air mukanya benar-benar bagaikan bkilat.
Aber das hier hatte ich in meinem Gewand versteckt.
Yang ini juga pasti dibakar jika tak kusembunyikan.
Der Psalmist sagt dort: „Daher hat ihnen der Hochmut als Halskette gedient; Gewalttat hüllt sie ein wie ein Gewand.“
Sang pemazmur mengatakan, ”Keangkuhan menjadi seperti kalung bagi mereka; tindak kekerasan menyelimuti mereka seperti pakaian.”
Wer bis zur Vernichtung des teuflischen Systems der Dinge das Gewand der Liebe anbehält, wird von seinem loyalen Gott in der „großen Drangsal“ bewahrt werden, einer Drangsal, wie sie die Erde noch nie erlebt hat (Matthäus 24:21; Galater 5:22).
Mereka yang tetap mengenakan kasih sampai susunan perkara si Iblis ini binasa, akan dilindungi oleh Allah mereka yang loyal melalui ”sengsara yang besar” yang belum pernah dialami oleh bumi ini.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Gewand di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.