Apa yang dimaksud dengan genauso dalam Jerman?

Apa arti kata genauso di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan genauso di Jerman.

Kata genauso dalam Jerman berarti sama, juga, setara, demikian, sebagai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata genauso

sama

(same)

juga

(as well)

setara

(equally)

demikian

(also)

sebagai

(equally)

Lihat contoh lainnya

Und jeder, der „Gottes Königreich . . . wie ein Kind willkommen heißt“, bedeutet ihm genauso viel (Lukas 18:17).
Yesus juga menyayangi semua orang yang ”menerima Kerajaan Allah seperti seorang anak kecil”. —Lukas 18:17.
Ich will genauso sehr wie Sie, dass es funktioniert.
Saya ingin ini berhasil sama buruknya seperti yang Anda lakukan.
Die haben mich genauso ins Fadenkreuz genommen wie dich. das alles für deinen Ex-Freund, der, nicht wie mein Vater im Gefängnis saß für das einzige Verbrechen das er nicht begangen hat.
Aku mengalami hal yang sama denganmu, semua untuk bekas pacarmu, yang, tidak seperti ayahku, adalah preman yang dipenjara karena melakukan kejahatan yang tidak dilakukannya.
Dann bist du nur genauso erbärmlich wie Finn.
Kalau begitu kamu sama menyedihkannya dengan Finn.
Jehovas Grimm gegenüber den Widersachern ist genauso groß wie sein Eifer für sein Volk.
Kegairahan Yehuwa bagi umat-Nya setara dengan amarah-Nya terhadap para penentang.
Jesus hat bewiesen, dass er die Menschen genauso sehr liebt wie sein Vater.
Yesus membuktikan bahwa ia mengasihi kita sama seperti Bapaknya mengasihi kita.
Anschließend erklärte Jesus, dass die Menschen vor dem Ende der heutigen Welt genauso sein würden (Matthäus 24:37-39).
Lalu, Yesus berkata bahwa orang-orang akan bertindak sama seperti itu sebelum dunia sekarang ini berakhir. —Matius 24:37-39.
Er zitierte auch das dritte Kapitel der Apostelgeschichte, den zweiundzwanzigsten und dreiundzwanzigsten Vers, und zwar genauso, wie sie in unserem Neuen Testament stehen.
Dia mengutip juga pasal ketiga Kisah Para Rasul, ayat kedua puluh dua dan kedua puluh tiga, tepat sebagaimana adanya dalam Perjanjian Baru kita.
Genauso empfinde ich das auch.
Itu sepertinya mirip sebuah sentimen.
Mit der Bibel ist es genauso. Auch da braucht man den Kontext eines Wortes.
Sewaktu mempelajari kata-kata yang terdapat di Alkitab, Anda juga perlu mengetahui konteksnya.
Das hört sich nach genauso jemanden an, hinter dem der Arrow her wäre.
Terdengar seperti kategori target Arrow.
Daher ist die abschließende Ermahnung, die Paulus an die Korinther richtete, heute genauso passend wie vor zweitausend Jahren: „Darum, meine geliebten Brüder, werdet standhaft, unbeweglich, und seid allezeit reichlich beschäftigt im Werk des Herrn, da ihr wißt, daß eure mühevolle Arbeit in Verbindung mit dem Herrn nicht vergeblich ist“ (1. Korinther 15:58).
Jadi, anjuran penutup dari Paulus kepada jemaat di Korintus benar-benar cocok dewasa ini sebagaimana halnya dua ribu tahun yang lalu, ”Oleh karena itu, saudara-saudaraku yang dikasihi, jadilah kukuh, tidak tergoyahkan, dengan selalu mempunyai banyak hal untuk dilakukan dalam pekerjaan Tuan, karena mengetahui bahwa kerja kerasmu tidak sia-sia sehubungan dengan Tuan.” —1 Korintus 15:58.
Und sobald dies im allgemeinen Buch der Kirche eingetragen ist, wird der Bericht genauso heilig sein und der Verordnung geradeso entsprechen, als habe er mit eigenen Augen gesehen und mit eigenen Ohren gehört und davon einen Bericht im Hauptbuch der Kirche gemacht.
Dan ketika ini dilakukan pada buku umum gereja, catatan ini akan sama kudusnya, dan akan menggenapi tata cara yang tepat sama seolah-olah dia telah melihat dengan matanya dan mendengar dengan telinganya, dan membuat sebuah catatan tentang yang sama pada buku umum gereja.
Genauso wie der Ranger es beschrieb.
Aku lihat dia, mirip seperti yang polisi hutan katakan.
Lieder wirken teilweise genauso auf uns wie manche Menschen: Einige lösen positive Gefühle in uns aus, wie Glück und Liebe.
Ada yang memberikan pengaruh emosi yang positif, seperti kebahagiaan dan kasih.
Genauso wie ein Hersteller am besten weiß, wie man mit seinem Produkt umgehen sollte, weiß unser Schöpfer am besten, wie wir unser Leben führen sollten.
Sebagai Pencipta kita, Ia mengetahui cara hidup yang terbaik bagi kita, sama seperti pabrik mengetahui cara terbaik untuk menggunakan suatu produk.
Sie weisen darauf hin, daß sich im Hebräischen bei dem Wort für „Samen“ (séraʽ) niemals die Form ändert, wenn es sich auf Nachkommenschaft bezieht; es verhält sich genauso wie bei dem deutschen Wort „Samen“.
Mereka menyatakan bahwa kata Ibrani untuk ”benih” (zeʹraʽ), apabila digunakan untuk keturunan, tidak pernah berubah bentuknya; hal ini mirip dengan kata bahasa Indonesia ”gandum”.
Die Gabe, sich miteinander zu verständigen, ist eine Gabe Gottes, genauso wie die Gabe der Prophezeiung, des Erkennens der Geister, der Zungenrede, der Heilung oder eine andere Gabe, auch wenn Sehen, Schmecken und Reden den Menschen so allgemein verliehen sind, daß sie nicht in dem gleichen wundersamen Licht gesehen werden wie die Gaben, die im Evangelium erwähnt werden.
Karunia berkomunikasi satu sama lain adalah karunia Allah, sebagaimana halnya dengan karunia nubuat, membedakan roh, lidah, penyembuhan atau karunia lainnya, meskipun penglihatan, rasa, dan bicara, dianugerahkan sedemikian umum sehingga tidak dianggap sebagai mukjizat seperti karunia yang telah disebutkan dalam Injil.
Ich glaube, ihr geht's ganz genauso.
Kurasa dia merasakan yang sama.
Genauso kann eine geistig passive Lebensweise schwerwiegende Folgen für das Glaubensleben haben.
Demikian pula, gaya hidup kurang gerak secara rohani dapat menimbulkan konsekuensi yang serius.
Genauso, wie sich ein Kind nicht fürchtet, seine liebevollen Eltern um irgend etwas zu bitten, so hat ein Christ, in dem die Liebe völlig entwickelt ist, folgende Zuversicht: „Er . . . hört [uns], ungeachtet dessen, was wir gemäß seinem Willen bitten.
Sebagaimana seorang anak tidak merasa takut untuk meminta apa pun kepada orang tuanya yang pengasih, demikian pula orang Kristen yang di dalam dirinya kasih berkembang sepenuhnya merasa yakin bahwa ”apa pun yang kita minta sesuai dengan kehendaknya, dia mendengar kita.
Die Jagd ist genauso ein Spiel wie Poker, nur der Einsatz ist höher.
" Berburu adalah sebanyak permainan sebagai stud poker... hanya batas yang lebih tinggi. "
Eine solche Denkweise ist aber heute genauso töricht und unverständig wie vor über 3 000 Jahren, als der Psalmist seine Worte niederschrieb.
Tetapi pemikiran semacam itu sama bodohnya dan sama tidak berakalnya dewasa ini dengan zaman ketika sang pemazmur menulis kata-katanya lebih dari 3.000 tahun yang lalu.
Wir müssen uns genauso gut vorbereiten.
Kita perlu pula untuk menggertak.
In der Dominikanischen Republik arbeiteten die Geistlichen mit dem Diktator Trujillo zusammen, wobei sie durch ihn ihre Ziele zu erreichen suchten, genauso wie er sie für seine Zwecke benutzte.
Di Republik Dominika, para pemimpin agama bekerja sama dengan Diktator Trujillo, dan menggunakan dia untuk mencapai tujuan mereka bahkan seolah-olah ia telah menggunakan mereka demi kepentingannya sendiri.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti genauso di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.