Apa yang dimaksud dengan garen dalam Jerman?

Apa arti kata garen di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan garen di Jerman.

Kata garen dalam Jerman berarti memasak, membagar, masak, melakukan, buat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata garen

memasak

(cook)

membagar

(cook)

masak

(cook)

melakukan

(cook)

buat

(cook)

Lihat contoh lainnya

Oder vielleicht wollten Sie gar nicht erst mit ihm reden und ihn nur töten.
Atau mungkin niatmu dari awal memang ingin membunuhnya?
Eigentlich bin ich aber gar nicht so ein Schwein.
Sesungguhnya, aku bukan orang yang kasar dan menjengkelkan.
Zum Beispiel kann die harmlose Bemerkung „Alex und Lena wären ein schönes Paar!“ leicht als „Alex und Lena sind ein Paar“ weitergegeben werden — obwohl Alex und Lena selbst von ihrer Romanze gar nichts wissen.
Misalnya, komentar yang polos bahwa ”Bob dan Susi pasti serasi kalau mereka berpacaran” mungkin diulangi menjadi ”Bob dan Susi sedang berpacaran” —padahal Bob dan Susi tidak punya perasaan apa-apa terhadap satu sama lain.
Beachten wir folgendes: Der Tempel, den Hesekiel sah, hätte so, wie er beschrieben wird, gar nicht gebaut werden können.
Perhatikan: Bait yang diukur dalam penglihatan Yehezkiel tidak dapat dibangun seperti yang digambarkan.
Und sie bestand darauf, dass ich mit ihm Boule spielte, obwohl mir das eigentlich gar keinen Spaß gemacht hat.
Ibu berkeras agar saya main boling dengan Ayah meskipun itu bukan permainan favorit saya.
Doch die anderen Quartiere unterschieden sich in Größe und Einrichtung so gut wie gar nicht von dem bescheidenen Heim des Wassilij Kalin.“
Ukuran dan perlengkapan di tempat tinggal penghuni lain pada dasarnya tidak berbeda dengan penataan apartemen Vasily Kalin yang bersahaja.”
Was bedeutet Ihnen der Satz: „Das Reich Gottes und sonst gar nichts“?
Bagi anda apa artinya “Kerajaan Allah atau tidak sama sekali”?
Das war ja gar nicht so schwer.
Itu ternyata tidak begitu sulit.
Du hast dich ja gar nicht rasiert.
Mengapa kamu tidak bercukur hari ini?
Sie hat einen ziemlich guten Sinn für Humor und dich fand sie gar nicht witzig.
Selera humornya cukup bagus.. ... dan dia tidak melihatmu lucu, samasekali.
Man kann gar nicht früh genug mit der Verkehrserziehung beginnen.“
”Tidak ada kata terlalu dini untuk mengajar orang-orang tentang keamanan berkendara.”
Das wusste ich gar nicht.
Tidak, aku tidak tahu itu.
Wer wäre überhaupt imstande, unter Prüfung standzuhalten und ganz und gar rein, sündlos und fleckenlos seine ausschließliche Ergebenheit gegenüber Jehova zu bewahren?
Siapa, kalaupun ada, yang dapat bertahan di bawah ujian dan keluar dalam keadaan benar-benar bersih, tanpa dosa, dan tanpa noda dalam hal pengabdian yang eksklusif kepada Yehuwa?
Dealer, die keine Zeitung lasen, wie die Gallón-Bande, die sicher gar nicht lesen konnten, bekamen Besuch von der obersten Botschafterin von Los Pepes.
Dan penyelundup-penyelundup yang tidak membaca koran, seperti geng Gallon, yang menurutku bahkan tidak bisa baca, didatangi oleh duta besar Los Pepes yang paling glamor.
Ist gar nicht so einfach.
Jenis memiliki waktu yang sulit.
Du verstehst gar nichts, oder?
Kau tidak mengerti, ya?
Oder ich werde gar nicht aussehen, weil ich dir die Augäpfel aus den Höhlen gekratzt habe.
atau aku takkan terlihat sama sekali, karena aku akan mencabut bola matamu.
Doch Gottes Namen wirklich kennenzulernen wird einem gar nicht so leicht gemacht.
Meskipun demikian, mengenal Allah dengan nama-Nya tidak selalu mudah.
Gar nicht.
Tidak bisa.
Sie wissen doch gar nichts über mich.
Saya tidak tahu apa-apa tentang saya.
Gar nichts, gar nichts.
Tidak ada.
Ihr Kerle zeigt mir gar nichts.
Kalian tidak membuatku terkesan.
Das war jetzt gar nicht unheimlich.
Itu menakutkan.
18:5). Doch den Israeliten war es gar nicht möglich, den vollkommenen Maßstäben des Gesetzes zu entsprechen. Deshalb standen sie ständig verurteilt da und benötigten Befreiung aus diesem Dilemma (Gal.
18:5) Tetapi, karena mereka tidak bisa hidup sesuai dengan standar Hukum yang sempurna itu, bangsa Israel menjadi terkutuk, karena dinyatakan bersalah oleh Hukum, dan perlu dilepaskan dari kutuk tersebut. —Gal.
So eisenhart, du spà 1⁄4 rst rein gar nichts.
Jadi jiwa keras tidak merasakan apapun.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti garen di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.