Apa yang dimaksud dengan Brot dalam Jerman?

Apa arti kata Brot di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Brot di Jerman.

Kata Brot dalam Jerman berarti roti, roti tawar. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata Brot

roti

noun (Nahrungsmittel, das aus einem Teig aus gemahlenem Getreide (Mehl), Wasser und weiteren Zutaten gebacken wird)

Wir haben kein Brot mehr.
Kita sudah tidak punya roti lagi.

roti tawar

noun

Vin, gib ihm'n paar Brote mit,'n paar Liter Milch.
Vin, ambilkan dia dua roti tawar, dua botol susu setengah galon.

Lihat contoh lainnya

„Unser Brot für diesen Tag“
Roti Kami untuk Hari Ini”
Als sie wiederum murren, diesmal über den Mangel an Fleisch und Brot, beschafft er ihnen am Abend Wachteln und am Morgen — wie Tau auf dem Erdboden — das süßliche Manna.
Juga pada waktu mereka bersungut-sungut karena tidak ada daging dan roti, Ia menyediakan burung-burung puyuh bagi mereka pada petang hari dan manna, yang manis dan seperti embun di tanah, pada pagi hari.
Jesus ging in dieser Hinsicht mit gutem Beispiel voran, als er sich weigerte, für sich Steine in Brot zu verwandeln (Mat 4:1-3).
(Mat 6:31-33) Yesus menetapkan teladan dalam hal ini dengan menolak untuk mengubah batu menjadi roti bagi dirinya sendiri.—Mat 4:1-3.
8 Hiskia lud alle in Juda und Israel zu einer großen Passahfeier ein, auf die das siebentägige Fest der ungesäuerten Brote folgte.
8 Hizkia mengundang seluruh rakyat Yehuda dan Israel untuk merayakan Paskah secara besar-besaran, yang disusul dengan Perayaan Kue Tidak Beragi selama tujuh hari.
Nun nimmt er auf die prophetischen Worte Davids Bezug: „Der Mann, mit dem ich Frieden hatte, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat sich gegen mich gestellt.“
Sekarang, mungkin setelah mereka selesai makan jamuan Paskah, Yesus mengutip nubuat yang Daud sampaikan: ”Teman akrabku, yang aku percayai, yang makan rotiku, telah berbalik melawan aku.”
Warum wurde Manna „das Korn des Himmels“ und „das Brot von Starken“ genannt?
Mengapa manna yg disediakan bagi orang Israel disebut ”biji-bijian dari langit” dan ”roti dari pribadi-pribadi yg kuat”?
Es ist festgestellt worden, daß die ägyptischen Bräuche jener Zeit mit dem übereinstimmten, was in der Bibel über Namen und Titel, über Josephs Stellung als Hausverwalter, über die ihm übertragene Stellung als zweiter Herrscher und Nahrungsmittelverwalter des Landes sowie über die ägyptischen Bestattungsbräuche gesagt wird, ja sogar, daß die Bäcker tatsächlich Körbe mit Brot auf dem Kopf trugen (1. Mose, Kapitel 39 bis 47; 50:1-3).
Nama-nama, gelar-gelar, kedudukan Yusuf sebagai kepala rumah tangga, kedudukan yang diberikan kepadanya sebagai penguasa kedua di negeri itu dan sebagai pengurus pangan, kebiasaan pemakaman di Mesir, dan bahkan kebiasaan dari tukang-tukang roti untuk membawa keranjang-keranjang roti di atas kepala mereka—semua ini telah diketemukan selaras dengan kebiasaan-kebiasaan Mesir pada jaman itu.—Kejadian, pasal 39–47; 50:1-3.
Wie kann er nur behaupten, das Brot zu sein, „das vom Himmel herabgekommen ist“?
Berani-beraninya Yesus mengaku sebagai ”roti yang turun dari surga”!
Das Brot sah aus wie der Filz ihrer Stiefel!
Roti yang dimakan para tahanan mirip kulit binatang yang digunakan untuk membuat sepatu bot!
Da meine Mutter das Brot nun mal brauchte, fuhr ich zum Laden, aber ich stand völlig unter Schock.
Seraya saya mengemudi ke toko —bagaimanapun juga, ibu saya masih membutuhkan roti tersebut —saya merasa terpukul.
Das auf diese Weise gebackene Brot war sehr dünn.
Roti yang dipanggang dengan cara ini sangat tipis.
Woran erkennst du gutes Brot, ohne es zu probieren?
Bagaimana cara menilai roti tanpa merasakannya?
Die alten Brote sollten eigentlich von den Priestern gegessen werden.
Roti lama biasanya disisihkan untuk para imam.
Wir haben Brot gebrochen.
Kita makan bersama.
“ (Lukas 5:27-30). Einige Zeit später in Galiläa „begannen die Juden über ihn zu murren, weil er sagte: ‚Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist.‘
(Lukas 5:27-30) Di Galilea beberapa waktu kemudian, ”orang-orang Yahudi mulai menggerutu kepada [Yesus] sebab ia mengatakan, ’Akulah roti yang turun dari surga’”.
Aufgrund dieser Tatsache gibt Alfred Edersheim folgende Erklärung: Ein freiwilliges Friedensopfer wurde am Passah dargebracht und ein weiteres, ein vorgeschriebenes, am nächsten Tag (15. Nisan), am ersten Tag des Festes der ungesäuerten Brote.
Mengingat fakta tersebut, Alfred Edersheim memberikan penjelasan berikut: Persembahan perdamaian sukarela dibuat pada hari Paskah dan persembahan lain, yaitu yang wajib, pada hari berikutnya, tanggal 15 Nisan, yakni hari pertama Perayaan Kue Tidak Beragi.
Bitten Sie einen Schüler, die Möglichkeiten der Verwendung an die Tafel zu schreiben, wenn sie genannt werden: Brennstoff für Öllampen, Öl zum Kochen, Würzmittel für Salate, Brot und Fleisch, Allheilmittel und zum Reinigen und Heilen von Prellungen, Entzündungen und Wunden.
Mintalah seorang siswa untuk menuliskan kegunaan yang berikut di papan tulis sewaktu Anda mengidentifikasinya: bahan bakar untuk menyediakan terang dalam pelita minyak; minyak goreng; bumbu selada, roti dan daging; obat yang universal; dan perawatan untuk membersihkan dan menyembuhkan memar, cedera, dan luka.
Er kam als Brot vom Himmel;
Ialah roti dari surga,
Mose 18:4, 5). Das „Stück Brot“ erwies sich als Festmahl mit einem gemästeten Kalb zusammen mit runden Kuchen aus Feinmehl sowie Butter und Milch — ein Festmahl für einen König.
(Kejadian 18:4, 5) ”Sepotong roti” ternyata menjadi suatu perjamuan anak lembu gemuk bersama dengan kue bulat dari tepung halus, mentega dan susu—sebuah pesta yang pantas bagi raja.
Unser liebevoller himmlischer Vater wird wieder „grünes Gras für die Tiere sprossen [lassen] und Pflanzenwuchs zum Dienste der Menschheit, um Nahrung hervorgehen zu lassen aus der Erde, und Wein, der das Herz des sterblichen Menschen erfreut, um das Angesicht von Öl leuchten zu lassen, und Brot, das selbst das Herz des sterblichen Menschen stärkt“ (Psalm 72:16; 104:14, 15).
Bapa kita yang pengasih sekali lagi akan ”mengeluarkan makanan dari dalam tanah dan anggur yang menyukakan hati manusia, yang membuat muka berseri karena minyak, dan makanan yang menyegarkan hati manusia”.
Sie bleiben auch noch während des anschließenden siebentägigen Festes der ungesäuerten Brote, das für sie gewissermaßen mit zum Passahfest gehört, in Jerusalem.
Mereka juga tinggal untuk mengikuti tujuh hari Pesta Roti Tidak Beragi, yang mereka anggap sebagai bagian dari perayaan Paskah.
Des weiteren wird uns in dem von Matthäus aufgezeichneten Evangelium berichtet, daß Jesus Christus aus den inspirierten Hebräischen Schriften zitierte, als er die Bemühungen Satans, ihn zu versuchen, zurückwies, indem er sagte: „Es steht geschrieben: ‚Nicht von Brot allein soll der Mensch leben, sondern von jeder Äußerung, die durch den Mund Jehovas ausgeht‘ “ (Matthäus 4:4).
(Mazmur 1:1, 2) Juga, Injil yang dicatat oleh Matius memberi tahu kita bahwa sewaktu Yesus Kristus menolak upaya-upaya Setan untuk menggoda-Nya, Ia mengutip dari Kitab-Kitab Ibrani yang terilham, dengan mengatakan, ”Ada tertulis, ’Manusia harus hidup, bukan dari roti saja, tetapi dari setiap ucapan yang keluar melalui mulut Yehuwa.’”
Die Hebräer und andere orientalische Völker des Altertums backten oft Brot, das flach und rund war, und gewöhnlich bezeichnete man solches Brot als „Kuchen“.
Orang Ibrani dan orang Timur lainnya pada zaman dahulu sering membuat roti dalam bentuk piringan yang tipis, dan biasanya menyebut roti semacam itu dengan istilah ”kue”.
„Ich sage mir immer: Ich muss Brot backen, und ich muss in die Kirche gehen.
“Saya berkata di dalam hati, ‘saya harus membuat roti, dan saya harus pergi ke gereja.’
Mami hat mir zwei Brote gemacht.
Ibu membuatkanku dua jenis roti isi.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Brot di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.