Apa yang dimaksud dengan anliegen dalam Jerman?
Apa arti kata anliegen di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan anliegen di Jerman.
Kata anliegen dalam Jerman berarti berdekatan, berhampiran, menyentuh, meminggiri, mengenai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata anliegen
berdekatan
|
berhampiran
|
menyentuh
|
meminggiri
|
mengenai
|
Lihat contoh lainnya
Er kämpfte bis zum Schluss, leidenschaftlich überzeugt davon, dass der Kampf gegen Korruption und Armut nicht nur der Ehrlichkeit der Regierungsbeamten bedarf, sondern auch des Zusammenschlusses der Bürger, damit ihre Anliegen gehört werden. Ia berjuang sampai akhir, semakin bersemangat bahwa untuk memerangi korupsi dan kemiskinan, tidak hanya pejabat pemerintah yang perlu jujur, tetapi warga negara harus bergabung untuk membuat suara mereka terdengar. |
Was ist euer Anliegen? Ada perlu menemui denganku? |
Jehovas Zeugen ist es jedoch ein Anliegen, diese Bedürfnisse abzudecken, darum predigen sie diesen Menschen in ihrer Muttersprache und stellen für sie biblische Literatur in den verschiedensten Sprachen her. Meskipun demikian, Saksi-Saksi Yehuwa telah berupaya memenuhi kebutuhan ini dengan memberi kesaksian kepada orang-orang dalam bahasa mereka sendiri dan dengan mempersiapkan lektur Alkitab dalam beraneka bahasa. |
Als er jedoch darum bittet, wieder sprechen zu können, weist Alma sein Anliegen mit der Begründung zurück, er werde dann wieder falsche Lehren verbreiten. Namun, ketika dia meminta agar suaranya dipulihkan kepadanya, Alma menolak permohonannya, mengatakan bahwa dia akan kembali mengajarkan ajaran palsu jika dia memperoleh kembali suaranya. |
Die Führungsbeamten des Priestertums und der Hilfsorganisationen erfüllen im Gemeinderat eine zweifache Funktion: 1.) helfen sie als Ratsmitglieder dem Bischof, Bedürfnisse und Anliegen in der Gemeinde anzusprechen und Lösungen zu finden, und 2.) vertreten sie ihre jeweilige Organisation. Para pemimpin imamat dan organisasi pelengkap menghadiri pertemuan-pertemuan dewan lingkungan dalam dua kapasitas: (1) sebagai anggota dewan lingkungan yang menolong uskup menyampaikan kebutuhan dan urusan di dalam lingkungan dan menemukan solusi dan (2) sebagai perwakilan dari organisasi mereka. |
Da ist es, glaube ich, unsere Aufgabe und und die dieser Organisation, Klarheit, Transparenz und Einfühlungsvermögen zu einem vordringlichen nationalen Anliegen zu machen. Kita semua berkewajiban terhadapnya, dan organisasi ini, saya percaya, membuat kejernihan makna, transparansi, dan empati sebagai prioritas nasional. |
Aber bedenke, dies ist mehr als dein persönliches Anliegen. Tapi kau harus ingat, ini lebih besar darimu. |
„Am Montag hat das Oberste Bundesgericht der Vereinigten Staaten entschieden, dass Politiker, Religionsgemeinschaften, Pfadfinderinnen und andere das verfassungsmäßige Recht haben, ihre Anliegen ohne vorherige Genehmigung einer örtlichen Behörde von Tür zu Tür vorzubringen“ (San Francisco Chronicle, 18. Juni 2002). Mahkamah Agung AS menetapkan pada hari Senin bahwa para politikus, kelompok-kelompok agama, Gadis Pandu dan yang lain-lain memiliki hak yang sah menurut konstitusi untuk pergi dari rumah ke rumah menyebarluaskan tujuan mereka tanpa perlu memperoleh izin terlebih dahulu dari pejabat setempat.” —San Francisco Chronicle, 18 Juni 2002. |
Gewiss sind die glücklichsten Ehen diejenigen, in denen die Ehepartner ihr Leid, ihren Schmerz, ihren Sieg und ihre Anliegen miteinander teilen. Pastilah pernikahan yang paling bahagia adalah di mana sakitmu adalah sakitku, nyeriku adalah nyerimu; kemenanganku, kemenanganmu; kekhawatiranku, kekhawatiranmu. |
In diesem umfassenden Abkommen wird festgestellt, daß der Erhalt der biologischen Vielfalt ein gemeinsames Anliegen aller Menschen ist. Persetujuan komprehensif ini mengakui bahwa pelestarian keanekaragaman hayati patut mendapat perhatian semua orang. |
Sie stellen fest, welche Anliegen im Bereich Wohlfahrt im Pfahl bestehen, und suchen nach Möglichkeiten, wie darauf eingegangen werden kann. Mereka mengidentifikasi masalah kesejahteraan di dalam pasak dan mencari cara untuk membereskan masalah itu. |
Schwestern mit diesen oder anderen besonderen Herausforderungen können sich mit ihren Anliegen an die FHV-Leiterin wenden. Para sister yang memiliki hal ini dan tantangan-tantangan khusus lainnya boleh datang kepada presiden Lembaga Pertolongan dengan masalah-masalah mereka. |
Was verriet der Mann durch sein Anliegen über sich? Permintaan pria itu menyingkapkan apa tentang dirinya? |
Zweitens: Es stimmt nachdenklich, wie sehr wir unsere Anliegen als Gegensätze betrachten, auch wenn sie keine sind. Dan yang kedua, dan mungkin lebih reflektif adalah tentang bagaimana setiap dari kita melihat masalah dari dua sudut yang berbeda saat mereka tidak demikian adanya. |
Viele Teilnehmer setzen sich an diesem Tag bei ihren Kongressabgeordneten für das Anliegen des Lebensschutzes ein und senden ihnen Rosen. Banyak demonstran yang mengawali hari dilangsungkannya aksi ini dengan membagi-bagikan bunga mawar dan melobi para anggota Kongres. |
Ein Anliegen. Aku tertarik... |
* Wie hat euch der Gott des Friedens schon spüren lassen, dass er bei euch ist, weil euch Rechtschaffenheit ein Anliegen war, ihr also auf Rechtschaffenes bedacht wart? * Sewaktu Anda telah memfokuskan pikiran Anda pada apa yang saleh, bagaimana Allah kedamaian telah menunjukkan Dia bersama Anda? |
Warum schlug Jesus das Anliegen des Mannes ab? Mengapa Yesus menampik permintaan pria ini? |
Paulus geht auf etliche Anliegen der Mitglieder aus Korinth ein. Paulus menanggapi berbagai pertanyaan dari para Orang Suci di Korintus. |
Sein Anliegen ist es, den Islam von den Bildern der Intoleranz zu befreien, und das in einem kindgerechten Format. Dan hasratnya untuk menyelamatkan Islam dari gambaran ketidaktoleransian, dalam bentuk yang mudah dimengerti anak- anak. |
Er begegnete den Menschen mitfühlend, wenn sie ihm ihre Anliegen vortrugen (Matthäus 20:29-34; Markus 5:25-34). Ia berempati terhadap orang-orang yang mengutarakan diri kepadanya. —Matius 20:29-34; Markus 5:25-34. |
Diese Menschen gehören nicht unserem Glauben an, aber sie sind unsere Freunde, unsere Nachbarn und in verschiedenen Anliegen unsere Mitstreiter. Orang-orang ini bukan dari keyakinan kita, tetapi mereka adalah teman-teman, tetangga, dan rekan sekerja kita dalam berbagai tujuan. |
Eine Gruppe der gehörlosen Brüder besuchte gewisse Versammlungen, um ihr Anliegen vorzutragen. Sebuah tim saudara-saudara dari kelompok tuna rungu mengunjungi beberapa sidang untuk menjelaskan kebutuhan mereka. |
„Statt Menschen zu bestrafen, die auf Missstände aufmerksam machen und ihre Anliegen friedlich vortragen, soll die Regierung sie ermutigen, ihre Meinung frei zu äußern.“ "Seharusnya pemerintah memberikan dukungan kepada para pengungkap fakta dan menjamin kebebasan terhadap mereka yang mengemukakan pendapat secara damai, bukan malah menghukumnya." |
Jesus sagte klar, was das oberste Anliegen im Leben sein sollte: ‘zuerst Gottes Königreich und seine Gerechtigkeit zu suchen’ (Matthäus 6:33). Yesus menandaskan bahwa hal utama dalam hidup kita seharusnya adalah ’terus mencari dahulu kerajaan Allah dan keadilbenaran-Nya’. —Matius 6:33. |
Ayo belajar Jerman
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti anliegen di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.
Kata-kata Jerman diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jerman
Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.