Apa yang dimaksud dengan Abs. dalam Jerman?
Apa arti kata Abs. di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Abs. di Jerman.
Kata Abs. dalam Jerman berarti paragraf, pengirim, para, perenggan, penutur. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata Abs.
paragraf(paragraph) |
pengirim(sender) |
para(paragraph) |
perenggan(paragraph) |
penutur(sender) |
Lihat contoh lainnya
S. 243, Abs. 21, vorletzter Satz jetzt: Bemerkenswerterweise befaßte sich der Papst in seiner Rede nur sehr wenig mit Jesus Christus oder dem Königreich Gottes. hlm. 243, ¶21, ganti kalimat kedua dari kalimat terakhir dng: Mencolok sekali, paus itu hanya sedikit sekali menyinggung tt Yesus Kristus atau Kerajaan Allah dlm pidatonya. |
1: Studieren lohnt sich (be S. 31 Abs. 3 bis S. 1: Belajar Itu Bermanfaat (be hlm. 31 ¶2–hlm. |
Versammlungsbibelstudium (30 Min.): kr Kap. 2 Abs. Pelajaran Alkitab Sidang: (30 men.) kr psl. |
Schulungspunkt: Die Anwendung von Bibeltexten verständlich machen (be S. 154 Abs. 4 bis S. Pokok Nasihat Khotbah: Membuat Jelas Penerapan Ayat-Ayat (be hlm. 154 ¶4–hlm. |
Auf dem Kongreß, der 1935 in Washington (D. C.) stattfand, wurde deutlich gesagt, daß die Jonadabe der Neuzeit Jehova nicht in dem Maße treu sein müßten wie die Gesalbten (jv S. 83 Abs. 6, S. 84 Abs. Pada sebuah kebaktian yang diadakan di Washington, DC, pada tahun 1935, disebutkan dengan jelas bahwa kaum Yonadab zaman modern tidak perlu memperlihatkan kesetiaan kepada Yehuwa sampai pada tingkat yang sama seperti yang diperlihatkan oleh kaum terurap. [jv-IN hlm. 83 par. 5, hlm. 84 par. |
Breiter Raum (Abs. Asal Bapak Senang (ABS). |
2: Jesus hat das mosaische Gesetz nicht in ein „Zeremonial-“ und ein „Moralgesetz“ aufgeteilt (rs S. 364 Abs. 1, 2) (5 Min.) 2: Yesus Tidak Membagi Hukum Musa Menjadi Bagian yang Bersifat ”Upacara” dan ”Moral” —rs hlm. 323 ¶2–hlm. 324 ¶1 (5 men.) |
Jehovas Zeugen haben so stark zugenommen, daß ihre Gesamtzahl die Bevölkerung vieler Staaten übersteigt (jv S. 278 Abs. Saksi-Saksi Yehuwa telah meningkat jumlahnya sampai pada tingkat melebihi jumlah penduduk dari banyak bangsa tertentu. [jv-IN hlm. 278 par. |
Er hieß eigentlich Joseph, doch wegen seiner Warmherzigkeit und Großzügigkeit wurde er als (Andreas; Barnabas; Bartholomäus) bekannt, was „Sohn (der Sorge; der Freude; des Trostes)“ bedeutet (it-1 S. 303 Abs. 4 bis S. Bahwa setiap orang harus memberi pertanggungjawaban untuk dosanya sendiri dinyatakan oleh (Yehezkiel, Yesaya, Daniel). [si-IN hlm. 137 par. |
Schulungspunkt: Mit Gefühl sprechen (be S. 115 Abs. 1 bis S. Pokok Nasihat Khotbah: Berbicara dng Perasaan (be hlm. 115 ¶1–hlm. |
Schulungspunkt: Die Anwendung von Bibeltexten verständlich machen (be S. 154 Abs. 4 bis S. Pokok Nasihat Khotbah: Membuat Jelas Penerapan Ayat (be-IN hlm. 154 ¶4–hlm. |
In den Psalmen kommt der Name Jehova etwa 700mal vor und die abgekürzte Form, „Jah“, 43mal, so daß der göttliche Name in einem Psalm durchschnittlich 5mal erwähnt wird (si S. 105 Abs. Dalam buku Mazmur, nama Yehuwa muncul sekitar 700 kali, dan bentuk singkatnya: ”Yah”, 43 kali, sehingga secara keseluruhan nama ilahi disebutkan rata-rata 5 kali dalam setiap Mazmur. [si-IN hlm. 104 par. |
Jehova beauftragte Hesekiel, als Prophet zu dienen, ganz gleich, ob seine Zuhörer seine Botschaften beachten würden oder nicht (si S. 131 Abs. Yehuwa menugaskan Yehezkiel untuk melayani sebagai nabi, baik para pendengarnya akan mengindahkan pesan nubuatnya maupun tidak. [siIN h. 165 par. |
Der Geschichtsschreiber Josephus behauptet, König Salomo habe die Straßen nach Jerusalem mit schwarzen Steinen pflastern lassen (Jüdische Altertümer, 8. Buch, Kap. 7, Abs. 4). (Yes 40:3, 4; 57:14; 62:10) Sejarawan bernama Yosefus menyatakan bahwa Raja Salomo melapisi jalan-jalan menuju Yerusalem dengan batu hitam.—Jewish Antiquities, VIII, 187 (vii, 4). |
Wenn ein Teenager älter wird, sollte ihm automatisch mehr Freiheit bei der Wahl seiner Entspannung gewährt werden (fy S. 73 Abs. Seraya seorang remaja bertambah dewasa, ia harus secara otomatis diberi lebih banyak kebebasan untuk memilih rekreasi. [fy-IN hlm. 73 par. |
1: Die Zuhörer zum Denken anregen (be S. 58 Abs. 3 bis S. 1: Anjurkan Pendengar utk Berpikir (be-IN hlm. 58 ¶3–hlm. |
Schulungspunkt: Beim Zeugnisgeben taktvoll sein (be S. 197 Abs. 4 bis S. Pokok Nasihat Khotbah: Bijaksana sewaktu Memberi Kesaksian (be hlm. 197 ¶4–hlm. |
Die Zeit bewegt sich in zwei Richtungen, vorwärts und rückwärts (si S. 278 Abs. Waktu bergerak ke dua arah, maju dan mundur. [siIN hlm. 278 par. 4 (hlm. 338 par. |
Schulungspunkt: Wann man nachgeben sollte (be S. 252 Abs. 4 bis S. Pokok Nasihat Khotbah: Saat utk Mengalah (be-IN hlm. 252 ¶4–hlm. |
Der jüdische Geschichtsschreiber Josephus, der im ersten Jahrhundert lebte, schätzte, daß fast drei Millionen Juden beim Passah zugegen waren (Der Jüdische Krieg, 2. Buch, Kap. 14, Abs. 3; 6. Buch, Kap. 9, Abs. Sejarawan Yahudi abad pertama, Josephus memperkirakan bahwa hampir tiga juta orang Yahudi hadir untuk Paskah. —The Jewish War, II, 280 (xiv, 3); VI, 425 (ix, 3). |
Schulungspunkt: Anderen helfen, Fortschritte zu machen (be S. 187 Abs. 6 bis S. Pokok Nasihat Khotbah: Membantu Orang Lain Membuat Kemajuan (be-IN hlm. 187 ¶6–hlm. |
Schulungspunkt: Bibeltexte korrekt anwenden (be S. 153 Abs. 1 bis S. Pokok Nasihat Khotbah: Ayat-Ayat Diterapkan dng Tepat (be hlm. 153 ¶1–hlm. |
Wie aus seinen weiteren Worten deutlich hervorgeht, wußte er, daß apokryphe Bücher existierten, daß sie aber vom hebräischen Kanon ausgeschlossen waren: „Seit Artaxerxes bis auf unsere Zeit ist zwar das einzelne aufgezeichnet worden, aber es wird nicht der gleichen Glaubwürdigkeit für wertgeachtet wie das Frühere, weil es an der genauen Aufeinanderfolge der Propheten fehlte“ (Gegen Apion, 1. Buch, Abs. 8; zitiert nach Theologischer Realenzyklopädie, Bd. III, 1978, S. 289). Setelah itu, ia dengan jelas memperlihatkan bahwa ia tahu akan keberadaan buku-buku Apokrifa, juga bahwa buku-buku itu tidak dimasukkan dalam kanon Ibrani, dengan menambahkan, ”Sejak Artahsasta hingga zaman kami, sejarah lengkap telah ditulis, tetapi tidak dianggap pantas disamakan nilainya dengan catatan-catatan yang lebih awal, karena tidak ada urutan nabi yang tepat.”—Against Apion, I, 38, 41 (8). |
1: Ein Besuch im Land der Verheißung — Teil 3 (si Abs. 1: Berkunjung ke Negeri Perjanjian—Bagian 3 (siIN hlm. 275-6 par. |
Besprechung, gestützt auf das Predigtdienstschul-Buch, Seite 167, Abs. 1 bis 5. Pembahasan berdasarkan buku Sekolah Pelayanan, halaman 167 sampai halaman 168, paragraf 1. |
Ayo belajar Jerman
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Abs. di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.
Kata-kata Jerman diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jerman
Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.