वियतनामी में giỡn का क्या मतलब है?
वियतनामी में giỡn शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में giỡn का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में giỡn शब्द का अर्थ खेलना, मज़ाक, ठट्ठा, दिल्लगी, खेल है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
giỡn शब्द का अर्थ
खेलना(toy) |
मज़ाक(joke) |
ठट्ठा(joke) |
दिल्लगी(joke) |
खेल(toy) |
और उदाहरण देखें
Thật thế, tiếng chim hót líu lo, cảnh con chó nhỏ nô đùa hay con cá heo vui giỡn thảy đều chứng thực rằng Đức Chúa Trời đã tạo ra thú vật để cho chúng vui hưởng sự sống trong chỗ ở của chúng. (याकूब १:१७) चहचहाती चिड़िया, खिलवाड़ करता हुआ पिल्ला, और प्रसन्न डॉलफ़िन, यह सब इस बात का प्रमाण देते हैं कि यहोवा ने पशुओं को भी उनके अपने-अपने स्वभाविक स्थानों में जीवन का आनन्द लेने के लिए बनाया है। |
(Ê-sai 40:26). Một đứa trẻ phá ra cười khi nhìn thấy một con chó con vờn đuôi của nó hoặc một con mèo con đùa giỡn với cuộn chỉ len—há điều này không gợi ra ý tưởng là Đức Giê-hô-va, “Đức Chúa Trời hạnh-phước”, có tính khôi hài hay sao? (यशायाह ४०:२६) एक पिल्ले को अपनी दुम का पीछा करते या एक बिलौटे को ऊन के गोले से खेलते देखकर बच्चे का हँसना—क्या यह नहीं सुझाता कि “आनन्दित परमेश्वर,” यहोवा में हास्य-वृत्ति है? |
Đó không chỉ là sự đùa giỡn. यह कोई मामूली हँसी-मज़ाक नहीं है। |
Giỡn dai vậy trời? यह कोई मज़ाक है? |
Là một người thông sáng, Sa-lô-môn thấy rằng sự vui vẻ và cười giỡn tự nó không làm thỏa lòng, bởi vì nó không đem lại hạnh phúc thật sự và lâu bền. (सभोपदेशक २:१, २) एक समझवाले पुरुष की तरह, सुलैमान ने पाया कि मात्र प्रसन्नता और हँसी संतोषजनक नहीं हैं, क्योंकि इनसे सच्ची और स्थिर ख़ुशी पैदा नहीं होती। |
Ngay cả khi đùa giỡn, một người cũng có thể tỏ ra hết sức thiếu kính trọng về phương diện này. मज़ाक में भी एक व्यक्ति इस पहलू में आदर की अत्यधिक कमी दिखा सकता है। |
Nói về từ Hy Lạp được dịch là “chơi-giỡn”, một nhà bình luận nói rằng nó đề cập đến những cuộc nhảy múa xảy ra trong những lễ ngoại giáo và thêm: “Nhiều loại khiêu vũ này, như được nhiều người biết đến, trực tiếp gợi lên những sự thèm muốn dâm dật nhất”. एक टीकाकार का कहना है कि जिस यूनानी शब्द का अनुवाद यहाँ “नाचना” किया गया है, वह शब्द झूठे देवी-देवताओं के त्योहारों में किए जानेवाले नाच को सूचित करता है। वह आगे कहता है: “इनमें ज़्यादातर नाच ऐसे थे जो खासकर काम-वासना को भड़काने के लिए मशहूर हैं।” |
Khi bắt gặp Y-sác và Rê-bê-ca “giỡn-chơi” với nhau, người ta đã nhận ra rằng họ không phải là anh em. इसहाक और रिबका को “प्रेमालाप” करते देखा गया जिससे देखनेवालों को यह मालूम हो गया कि उनके बीच का रिश्ता सिर्फ भाई-बहन का नहीं है। |
Ngành công nghiệp giải trí thích thú làm giảm nhẹ vai trò người chủ gia đình, xem họ là đối tượng để đùa giỡn và khinh thường. आजकल के मनोरंजन में अकसर परिवार के मुखिया की खिल्ली उड़ाकर और उसका अपमान करके उसे नीचा दिखाया जाता है। |
Chúng cũng đùa giỡn với thú vật nữa! खेलने के लिए पशु भी क्या क्या है! |
Tuy nhiên, có người thấy một số trẻ em không ai trông chừng đã đi bơi, đùa giỡn trong thang máy, nói chuyện om sòm, và chạy nhảy trong hành lang. मगर कभी-कभी बच्चों को स्विमिंग पूल में तैरते, लिफ्ट पर खेलते, ज़ोर-ज़ोर से चिल्लाते और गलियारे में यहाँ-वहाँ दौड़ते देखा गया क्योंकि बड़े लोग उनके साथ नहीं थे। |
(Dân-số Ký 25:1-9) Việc thờ bò có đặc tính là tự buông thả quá độ, “chơi-giỡn”. (गिनती २५:१-९) बछड़े की पूजा में वे मौज-मस्ती और ‘नाचने-गाने’ में डूबे रहे। |
Cá heo đùa giỡn với nhau và ngay cả đã che chở những con vật khác hoặc những người bơi đang gặp nạn. डॉल्फिन, मिल-जुलकर खेलती हैं और यहाँ तक कि उन्होंने दूसरे जानवरों या तैरनेवाले इंसानों को डूबने से बचाया भी है। |
Chỗ làm báp têm không phải là nơi thích hợp để cười cợt, đùa giỡn, bơi lội, hoặc làm việc gì khác có thể đánh mất vẻ đứng đắn của dịp này. बपतिस्मा की जगह हँसी-मज़ाक करने, खेलने, तैरने, या ऐसे अन्य प्रकार के आचरण के लिए उचित जगह नहीं, जिस से इस मौक़े की गंभीरता घटा दी जा सकती है। |
Họ không nghe hoặc kể những câu chuyện tục tĩu hay đùa giỡn một cách thô tục. वे अश्लील चुटकुले या गन्दी कहानियों को न तो सुनते ना ही कहते हैं। |
Đùa giỡn với tình cảm của phụ nữ như thế là sai trái”. इस तरह किसी की भावनाओं के साथ खिलवाड़ करना अच्छी बात नहीं।” |
Các diễn viên hài thường đùa giỡn bậy bạ và dùng ngôn từ tục tĩu để gây cười. हास्य कार्यक्रमों में लोगों को हँसाने के लिए गंदे चुटकुले और घटिया बातें बोली जाती हैं। |
Chạy giỡn phía ngoài có thể cũng nguy hiểm, nhất là vào buổi tối khi khó thấy rõ. राज्यगृह के बाहर भाग-दौड़ करना भी खतरनाक हो सकता है, खासतौर से शाम के वक्त जब ज़्यादा रोशनी नहीं होती। |
Hãy nhìn đứa bé đang đùa giỡn với con sư tử. बच्चे को शेर के साथ खेलते हुए देखिये। |
Khi một đứa con lớn được dặn coi em, đôi khi cả hai bắt đầu chơi giỡn và chẳng nhận lãnh được lợi ích qua chương trình phiên họp. जब एक छोटे बच्चे की निगरानी करने का ज़िम्मा एक बड़े बच्चे को दिया जाता है, तब कभी-कभी दोनों खेलने लगते हैं और कार्यक्रम से ज़्यादा लाभ नहीं उठाते। |
Không nên cho các em chơi giỡn hoặc tự do đi lang thang, làm chủ nhà hoặc người qua lại phải chú ý. उनको यूँ ही इधर-उधर घूमने या मस्ती करने नहीं देना चाहिए ताकि वे बेकार में वहाँ के लोगों का या आने-जानेवालों का ध्यान न खिंचे। |
+ Hẳn cha sẽ nghĩ là con giỡn mặt với cha. Con sẽ chuốc lấy sự rủa sả, chứ chẳng được chúc phước đâu”. + वह यही सोचेगा कि मैं उसका मज़ाक बना रहा हूँ। फिर मैं आशीर्वाद पाने के बदले खुद पर शाप ले आऊँगा।” |
Giai đoạn đó lẽ ra phải là một thời gian vui sướng, đầy hy vọng và sự mong đợi, nhưng một số cặp trẻ tuổi đã đánh mất những điều đó bằng cách đùa giỡn với sự vô luân. यह वक्त खुशियों, अरमानों और उम्मीदों से भरा होना चाहिए। लेकिन कई नौजवान लैंगिक कामों में शामिल होकर इसे बिगाड़ देते हैं। |
(18:17) Có ai thích chơi ác, đùa giỡn gây tai hại cho người khác không? (18:17) क्या कोई खतरनाक किस्म का मज़ाक करता है? |
11 Phao-lô còn cảnh báo thêm: “Cũng đừng thờ hình-tượng nữa, như mấy người trong họ, theo lời chép rằng: Dân sự ngồi mà ăn uống, rồi đứng dậy mà chơi-giỡn”. 11 पौलुस हमें एक और चेतावनी देता है: “न तुम मूरत पूजनेवाले बनो; जैसे कि उन में से कितने बन गए थे, जैसा लिखा है, कि लोग खाने-पीने बैठे, और खेलने-कूदने उठे।” |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में giỡn के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।