थाई में ปลาเทร้าท์ का क्या मतलब है?

थाई में ปลาเทร้าท์ शब्द का क्या अर्थ है? लेख में थाई में ปลาเทร้าท์ का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

थाई में ปลาเทร้าท์ शब्द का अर्थ ट्राउट्, घातक मेढक, जीला मेढक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ปลาเทร้าท์ शब्द का अर्थ

ट्राउट्

घातक मेढक

जीला मेढक

और उदाहरण देखें

ท่าน เขียน ถึง ประชาคม ใน เมือง เทส ซา โล นี กา ว่า “เนื่อง จาก มี ความ รักใคร่ อัน อ่อน ละมุน ต่อ ท่าน เรา จึง ยินดี จะ ให้ ท่าน ทั้ง หลาย ไม่ เพียง แต่ ข่าว ดี ของ พระเจ้า เท่า นั้น แต่ ชีวิต ของ เรา ด้วย เพราะ ว่า ท่าน เป็น ที่ รัก ของ เรา.”
उसने थिस्सलुनीके की कलीसिया को लिखा: “हम ने भी तुम्हारे बीच में रहकर कोमलता दिखाई है। और वैसे ही हम तुम्हारी लालसा करते हुए, न केवल परमेश्वर का सुसमाचार, पर अपना अपना प्राण भी तुम्हें देने को तैयार थे, इसलिये कि तुम हमारे प्यारे हो गए थे।”
ตอน นั้น มี เพียง พยาน ฯ อีก คน หนึ่ง ใน เขต เอนเทบเบ-กัมปาลา คือ จอร์จ แคดู.
उस समय, एनटेब्बी-कंपाला के क्षेत्र में केवल एक ही अन्य साक्षी था, जॉर्ज काडू।
พระองค์ เท น้ํา ดี ของ ผม ลง พื้น
मेरे गुरदों को भेदता है,+ मेरे पित्त को ज़मीन पर उँडेल देता है।
(เอศเธระ 7:1-6) ลอง นึก ภาพ โยนา ขณะ ท่าน เล่า ประสบการณ์ ตอน ที่ ท่าน อยู่ ใน ท้อง ปลา ใหญ่ สาม วัน หรือ โยฮัน ผู้ ให้ บัพติสมา พรรณนา ความ รู้สึก ของ ท่าน ตอน ให้ บัพติสมา แก่ พระ เยซู.
(एस्तेर 7:1-6) खुद योना की ज़बान से यह सुनने की कल्पना कीजिए कि एक बड़ी मछली के पेट में उसने तीन दिन कैसे बिताए। इसके अलावा, कल्पना कीजिए कि यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला हमें यह बताएगा कि यीशु को बपतिस्मा देते वक्त उसे कैसा महसूस हुआ था।
นอก จาก นี้ ท่าน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กล่าว ถึง คน เหล่า นั้น ที่ สม ควร ได้ รับ การ พิพากษา อย่าง เป็น ผล ร้าย จาก พระเจ้า ว่า “ขอ เท ความ พิโรธ ของ พระองค์ ลง มา ยัง ชน ประเทศ ที่ มิ ได้ รู้ จัก พระองค์, และ ลง มา ยัง อาณาจักร ที่ ไม่ ออก พระ นาม ของ พระองค์.”—บทเพลง สรรเสริญ 79:6 เรา ทํา ให้ เป็น ตัว เอน; ดู สุภาษิต 18:10; ซะฟันยา 3:9 ด้วย.
इसके अलावा, भजनहार उन लोगों के बारे में बात करता है जिन्हें परमेश्वर ने नाश करने के लिए ठहराया है: “अपना प्रकोप उन जातियों पर उंडेल जो तुझे नहीं जानतीं, और उन राज्यों पर भी जो तेरा नाम नहीं लेते।” (तिरछे टाइप हमारे।)—भजन ७९:६, NHT. नीतिवचन १८:१० और सपन्याह ३:९ भी देखिए।
3. (ก) หนึ่ง เทสซาโลนิเก 5:2, 3 พรรณนา เหตุ การณ์ อะไร ที่ จะ เกิด ขึ้น ใน อนาคต?
3. (क) पहला थिस्सलुनीकियों 5:2, 3 के मुताबिक कौन-सी घटना घटनेवाली है?
เป็น เวลา หลาย พัน ปี ที่ ผู้ คน จับ ปลา ใน ทะเล, ทะเลสาบ, และ แม่น้ํา สาย ต่าง ๆ ของ แผ่นดิน โลก.
हज़ारों सालों से लोग पृथ्वी के सागरों, झीलों और नदियों में मछुवाई करते आए हैं।
4 พวก เขา จะ ไม่ ได้ เท เหล้า องุ่น ถวาย พระ ยะโฮวา อีก+
4 वे फिर कभी यहोवा के लिए दाख-मदिरा का अर्घ नहीं चढ़ाएँगे,+
อักษร สี่ ตัว นี้ ซึ่ง อ่าน จาก ขวา มา ซ้าย เรียก กัน ทั่ว ไป ว่า เททรากรัมมาทอน.
आमतौर पर ये चार अक्षर चतुर्वर्णी कहे जाते हैं, जिन्हें दाएँ से बाएँ पढ़ा जाता है।
หลัง จาก นั้น ส่วน ใหญ่ เป็น ตอน สิ้น สุด ของ วัน ถ่าย ทํา ผู้ กํากับ จะ ดู เทก ต่าง ๆ ทั้ง หมด และ ตัดสิน ใจ ว่า จะ เก็บ เทก ไหน ไว้.
इसके बाद, दिन के आखिर में निर्देशक सभी टेक देखकर तय करता है कि कौन-से टेक सबसे अच्छे हैं, और फिर सिर्फ उन्हीं को रखा जाता है।
ระหว่าง ปฏิบัติ งาน ใน ประเทศ กรีซ ผม สามารถ เข้า ร่วม การ ประชุม ใหญ่ ที่ น่า จด จํา รําลึก ทั้ง ใน กรุง เอเธนส์, ที่ เมือง เทสซาโลนีกา, ที่ เกาะ โรดส์ และ เกาะ ครีต.
यूनान में सेवा करते वक्त मुझे एथेन्स, थिस्सलुनीका और रोड्स और क्रीत द्वीपों के यादगार अधिवेशनों में हाज़िर होने का मौका मिला।
2:2) ด้วย ถ้อย คํา ดัง กล่าว ดู เหมือน จะ บ่ง บอก ว่า เปาโล รู้สึก หวั่น กลัว ที่ จะ เข้า ไป ใน เมือง เทสซาโลนิเก โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เมื่อ นึก ถึง เหตุ การณ์ ที่ ได้ เกิด ขึ้น ใน เมือง ฟิลิปปอย.
2:2) पौलुस की इस बात से लगता है कि वह शायद थिस्सलुनीके जाने से थोड़ा घबरा रहा था, खासकर इसलिए क्योंकि अभी-अभी फिलिप्पी में उन भाइयों पर बहुत ज़ुल्म किया गया था।
เขา อยาก ได้ ปลา ชนิด หนึ่ง.
आज वह एक खास किस्म की मछली पकड़ने के इरादे से आया है।
48 เมื่อ อวน เต็ม แล้ว ชาว ประมง ก็ ลาก ขึ้น ชาย หาด และ นั่ง คัด เอา ปลา ดี ๆ ใส่ ถัง ส่วน ปลา ที่ ไม่ ดี พวก เขา ก็ ทิ้ง ไป.
48 जब वह जाल भर गया तो वे उसे खींचकर किनारे पर लाए और बैठकर बढ़िया मछलियों को बर्तनों में इकट्ठा किया, जबकि गंदी मछलियों को उन्होंने फेंक दिया।
3:20) ที่ จริง พวก เขา รู้สึก ว่า พระเจ้า ทรง ‘เท พร ให้ แก่ พวก เขา จน เกิน ความ ต้องการ.’
3:20) वे यह महसूस करते हैं कि वाकई यहोवा ने उन पर ‘अपरम्पार आशीषों की वर्षा’ की है।
หรือ ใคร เล่า จะ ยื่น งู ให้ บุตร ถ้า เขา ขอ ปลา?
या अगर वह मछली माँगे, तो उसे एक साँप पकड़ा दे? क्या वह ऐसा करेगा?
ดัง นั้น แม้ ข้อ ความ ภาษา ฮีบรู ที่ เชม-โทบ ได้ นํา เสนอ ไม่ ใช้ เททรากรัมมาทอน ก็ ตาม แต่ การ ใช้ “พระ นาม นั้น” อย่าง ใน มัดธาย 3:3 ก็ สนับสนุน การ ใช้ พระ นาม “ยะโฮวา” ใน พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก.
सो जबकि वह इब्रानी पाठ जिसे शेम-टोब ने प्रस्तुत किया, चतुर्वर्णी शब्द का प्रयोग नहीं करता है, लेकिन मत्ती ३:३ में इसके “वह नाम” का प्रयोग मसीही यूनानी शास्त्र में “यहोवा” के प्रयोग का समर्थन करता है।
อย่าง ไร ก็ ตาม ผู้ ฟัง บาง คน หลงใหล ใน จังหวะ คงที่ สม่ําเสมอ ของ ดนตรี เทคโน.
लेकिन, कुछ श्रोता टॆक्नो की स्थिर-गति ताल से मुग्ध हो जाते हैं।
ใน ชิ้น ส่วน ฉบับ สําเนา เซปตัวจินต์ ที่ เก่า แก่ กว่า เหล่า นี้ เททรากรัมมาทอน ไม่ ถูก แทน ที่ ด้วย คํา ภาษา กรีก ที่ แปล ว่า “พระเจ้า” และ “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า.”
इन पुरानी हस्तलिपियों में परमेश्वर का नाम दिया है, उस नाम के बदले, “परमेश्वर” और “प्रभु” के लिए इस्तेमाल होनेवाले यूनानी शब्द नहीं लिखे गए।
เดือน กรกฎาคม 1997 เรา มี โอกาส กลับ ไป เยี่ยม เอนเทบเบ อีก.
हमें जुलाई 1997 में एक बार फिर वहाँ जाने का मौका मिला।
8 จง สังเกต ว่า ปลา ที่ ใช้ ไม่ ได้ ซึ่ง ก็ คือ คน ชั่ว จะ ถูก โยน ทิ้ง ลง ใน เตา ไฟ ที่ ลุก โชน ที่ ซึ่ง เขา จะ ต้อง ร้องไห้ และ ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน.
८ ग़ौर करें कि बुरी मछलियाँ, अर्थात्, दुष्ट लोग, आग के भट्ठे में डाले जाएँगे, जहाँ उनका रोना और दांत पीसना होगा।
ต้ม เนื้อ ให้ สุก ดี เท น้ํา ทิ้ง ไป และ ปล่อย ให้ กระดูก ไหม้ เกรียม
हंडे का गोश्त अच्छी तरह उबालो, शोरबा उँडेल दो और हड्डियों को जलकर राख हो जाने दो।
เรา จะ เท ความ โกรธ ของ เรา ลง บน พวก เขา เหมือน เท น้ํา
मैं उन पर अपनी जलजलाहट पानी की तरह उँडेलूँगा।
(กิจการ 20:30; 2 เทสซาโลนิเก 2:3, 6, 7; 1 ติโมเธียว 4:1-3; 2 เปโตร 2:1; 1 โยฮัน 2:18, 19; 4:1-3) คํา เตือน เหล่า นี้ ช่วย ให้ เข้าใจ ว่า ทําไม จึง เริ่ม มี ข้อ เขียน ที่ ขัด กับ คํา สอน ของ พระ เยซู เกิด ขึ้น หลัง จาก เหล่า อัครสาวก เสีย ชีวิต หมด แล้ว.
(प्रेषितों 20:30; 2 थिस्सलुनीकियों 2:3, 6, 7; 1 तीमुथियुस 4:1-3; 2 पतरस 2:1; 1 यूहन्ना 2:18, 19; 4:1-3) इन चेतावनियों से पता चलता है कि जो लेख प्रेषितों की मौत के बाद लिखे गए और जिनमें यीशु की शिक्षाओं के खिलाफ बातें लिखी गयीं, उनमें ज़रा भी सच्चाई नहीं थी।
เอา ละ คุณ อาจ ลอง เรียน วิธี ทํา บ่อ ปลา ขนาด เล็ก.
तो आप कोशिश कर सकती हैं कि मछलियों का छोटा-सा तालाब बनाना सीख लें।

आइए जानें थाई

तो अब जब आप थाई में ปลาเทร้าท์ के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप थाई में नहीं जानते हैं।

थाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप थाई के बारे में जानते हैं

थाई थाईलैंड की आधिकारिक भाषा है और थाई लोगों की मातृभाषा है, जो थाईलैंड में बहुसंख्यक जातीय समूह है। थाई ताई-कडाई भाषा परिवार के ताई भाषा समूह का सदस्य है। माना जाता है कि ताई-कडाई परिवार की भाषाओं की उत्पत्ति चीन के दक्षिणी क्षेत्र में हुई है। लाओ और थाई भाषाएं काफी निकट से संबंधित हैं। थाई और लाओ लोग एक दूसरे से बात कर सकते हैं, लेकिन लाओ और थाई वर्ण अलग हैं।