थाई में ปลาอินทรี का क्या मतलब है?

थाई में ปลาอินทรี शब्द का क्या अर्थ है? लेख में थाई में ปลาอินทรี का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

थाई में ปลาอินทรี शब्द का अर्थ कोरिआ मकरेल, स्पेनिश मकरेल, किंग मकरेल है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ปลาอินทรี शब्द का अर्थ

कोरिआ मकरेल

स्पेनिश मकरेल

किंग मकरेल

और उदाहरण देखें

48 เมื่อ อวน เต็ม แล้ว ชาว ประมง ก็ ลาก ขึ้น ชาย หาด และ นั่ง คัด เอา ปลา ดี ๆ ใส่ ถัง ส่วน ปลา ที่ ไม่ ดี พวก เขา ก็ ทิ้ง ไป.
48 जब वह जाल भर गया तो वे उसे खींचकर किनारे पर लाए और बैठकर बढ़िया मछलियों को बर्तनों में इकट्ठा किया, जबकि गंदी मछलियों को उन्होंने फेंक दिया।
ที่ ปิด ตา นก อินทรี ช่วย ให้ นก ไม่ กลัว คน
चील के सिर और आँखों पर पट्टी लगाने से उसे इंसानों से डर नहीं लगता
แทน ที่ จะ ทํา อย่าง นั้น ทุก คน ต่าง ก็ จับ ปลา กัน หนัก มือ ขึ้น ไป อีก.”
दूसरा क्यों फायदा उठाए यह सोचकर मछलियों की जान बचाने के बजाय सभी लोग और ज़्यादा मछलियाँ पकड़ने पर तुले हुए हैं।”
7 สิ่ง มี ชีวิต องค์ ที่ หนึ่ง เหมือน สิงโต สิ่ง มี ชีวิต องค์ ที่ สอง เหมือน วัว หนุ่ม สิ่ง มี ชีวิต องค์ ที่ สาม มี หน้า เหมือน มนุษย์ และ สิ่ง มี ชีวิต องค์ ที่ สี่ เหมือน นก อินทรี ที่ บิน อยู่.
7 पहला जीवित प्राणी शेर जैसा था, दूसरा जीवित प्राणी जवान बैल जैसा था, तीसरे जीवित प्राणी का चेहरा इंसान के चेहरे जैसा था और चौथा जीवित प्राणी एक उड़ते उकाब जैसा था।
นกกาสลัดขน หมีถอดผิวหนัง และ ปลาแซลมอนถอดเกล็ดของมัน จากนั้น พวกมันก็จะเต้นรํากัน
काला कौआ अपने पंख निकालता , भालू अपनी खाल, और सैल्मन अपने शल्क , और फिर, वे सब नृत्य करते थे।
“[พระเจ้า] ทรง ประทาน ของ ดี ให้ เกิด อิ่ม ใจ สม ปรารถนา เจ้า, จน วัย หนุ่ม ของ เจ้า กลับ คืน มา ใหม่ ดุจ นก อินทรี.”—บทเพลง สรรเสริญ 103:5.
“[परमेश्वर] तो तेरी लालसा को उत्तम पदार्थों से तृप्त करता है, जिस से तेरी जवानी उकाब की नाईं नई हो जाती है।”—भजन 103:5.
ปลา ผีเสื้อ มี ให้ เห็น ด้วย สี สัน หลาก หลาย.
बटरफ्लाइ फिश विभिन्न रंगों में आती हैं।
1, 2. (ก) การ จับ ปลา มี บทบาท อะไร ใน ประวัติศาสตร์ มนุษยชาติ?
१, २. (क) मनुष्यजाति के इतिहास में मछुवाही की क्या भूमिका रही है?
ก็ ใน เมื่อ พระองค์ เคย ทรง ดําเนิน บน น้ํา ทํา ให้ ลม สงบ ห้าม พายุ ทรง ทํา การ อัศจรรย์ เลี้ยง อาหาร หลาย พัน คน ด้วย ขนมปัง ไม่ กี่ อัน กับ ปลา สอง สาม ตัว ทรง รักษา คน ป่วย ให้ หาย ทํา ให้ คน ง่อย เดิน ได้ คน ตา บอด มอง เห็น ได้ รักษา คน โรค เรื้อน และ กระทั่ง ทรง ปลุก คน ตาย ฟื้น คืน ชีพ.
अजी, वह पानी पर चला, उसने हवा को शांत किया, तूफ़ानी सागर को शांत किया, कुछ रोटी और मछलियों से हज़ारों को चमत्कारिक तरीके से खिलाया, बीमारों को चंगा किया, लंगडों को चलने के योग्य बनाया, अंधों की आँखें खोली, कोढ़ियों को चंगा किया, और यहाँ तक कि मृतकों को भी जिलाया।
คล้าย กัน บทเพลง สรรเสริญ 8:6-8 กล่าว ว่า “พระองค์ [พระเจ้า] ทรง ให้ สรรพสิ่ง อยู่ ใต้ เท้า ของ มนุษย์ นั้น: คือ บรรดา ฝูง แกะ ฝูง โค, และ ฝูง สัตว์ ตาม ทุ่ง นา, ทั้ง นก ใน อากาศ, และ ปลา ใน ทะเล.”
उसी तरह भजन 8:6-8 कहता है: “तू [परमेश्वर] ने उसके [इंसान के] पांव तले सब कुछ कर दिया है। सब भेड़-बकरी और गाय-बैल और जितने वनपशु हैं, आकाश के पक्षी और समुद्र की मछलियां।”
(โยบ 38:31-33) พระ ยะโฮวา ทรง ชี้ ให้ โยบ สังเกต สัตว์ บาง ชนิด—สิงโต และ อีกา, แพะ ภูเขา และ ม้าลาย, โค ป่า และ นก กระจอกเทศ, ม้า ที่ ทรง พลัง และ นก อินทรี.
(अय्यूब 38:31-33) फिर यहोवा अय्यूब का ध्यान कुछ पशु-पक्षियों की ओर भी खींचता है, जैसे शेर और कौआ, पहाड़ी बकरी और जेबरा, जंगली साँड और शुतुरमुर्ग, शक्तिशाली घोड़ा और उकाब।
ที แรก คริส ตี ตกใจ กลัว อยู่ บ้าง แต่ แล้ว ความ กลัว กลับ กลาย เป็น ความ ตื่นเต้น ขณะ ที่ เธอ แสดง ปฏิกิริยา โต้ ตอบ ปลา โลมา เหล่า นั้น.
शुरू-शुरू में, क्रिस्टी थोड़ी-सी भयभीत थी, लेकिन फिर उसका भय उत्तेजना में बदल गया जब उसने डॉल्फ़िन्स् के साथ पारस्परिक क्रिया की।
เมื่อ คน เหล่า นี้ ตั้ง ค่าย เรียง ราย อยู่ ที่ เชิง เขา ซีนาย พระเจ้า ตรัส แก่ พวก เขา ผ่าน โมเซ ดัง นี้: “เจ้า ทั้ง หลาย ได้ เห็น การณ์ ซึ่ง เรา ได้ กระทํา แก่ ชน ชาติ อายฆุบโต แล้ว, คือ ที่ เรา ได้ ยก ชู เจ้า ทั้ง หลาย ขึ้น, ดุจ ดัง อยู่ บน ปีก นก อินทรี เพื่อ นํา เจ้า มา ถึง เรา อย่าง ไร.
जब उन्होंने पर्वत के नीचे डेरा डाला हुआ था, परमेश्वर ने उन्हें मूसा के द्वारा कहा: “तुम ने देखा है कि मैं ने मिस्रियों से क्या क्या किया; तुम को मानो उकाब पक्षी के पंखों पर चढ़ाकर अपने पास ले आया हूं।
ค้น พบ ปลา ชนิด ใหม่
सबसे ज़्यादा अनुवाद की जानेवाली किताब
การ จับ ปลา และ แยก ปลา นี้ เกิด ขึ้น ใน สมัย พระ เยซู ไหม หรือ ถูก จํากัด ไว้ สําหรับ ยุค ของ เรา อัน เป็น “ช่วง อวสาน แห่ง ระบบ นี้”?
क्या यह मछुवाही और विभाजन कार्य यीशु के दिनों में घटित हुआ, या क्या यह “युग के अन्त” में, हमारे समय तक सीमित है?
เมื่อ พบ แล้ว นก อินทรี จะ กาง ปีก และ หาง และ บิน วน อยู่ ใน ลํา ลม อุ่น ซึ่ง พา นก อินทรี ลอย สูง ขึ้น เรื่อย ๆ.
एक बार जब एक ऊष्म-हवा का पता लगता है, तो उकाब अपने पंख और पुच्छ फैलाता है और गर्म हवा के क्षेत्र में ही चक्कर काटता है, जो उकाब को ज़्यादा ऊँचाई तक उठाता है।
การ จับ ปลา ใน ทะเล แห่ง มนุษยชาติ
मनुष्यजाति के सागर में मछुवाही करना
พวก ผู้ หญิง จับ ปลา ด้วย มือ เปล่า
औरतें अपने हाथों से मछली पकड़ रही हैं
ดัง นั้น นก อินทรี นก ที่ ถูก กล่าว ถึง บ่อย ที่ สุด ใน พระ คัมภีร์ ถูก ใช้ เพื่อ เป็น สัญลักษณ์ ถึง สิ่ง ต่าง ๆ เช่น สติ ปัญญา, การ คุ้มครอง จาก พระเจ้า, และ ความ ฉับ ไว.
इस प्रकार उकाब, जिस पक्षी का उल्लेख शास्त्र में सबसे ज़्यादा बार आता है, का प्रयोग बुद्धि, दैवी सुरक्षा और फुर्ती जैसी बातों के प्रतीक के तौर पर किया गया है।
(โยฮัน 1:35-51) แต่ ใน ภาย หลัง สี่ คน นี้ ได้ กลับ ไป ทํา อาชีพ จับ ปลา อีก.
(यूहन्ना 1:35-51) कुछ समय बाद ये चारों मछली पकड़ने के अपने काम पर लौट गए।
หลัง จาก กิน อาหาร เช้า แล้ว พระ เยซู ถาม เปโตร ว่า ‘คุณ รัก ผม มาก กว่า การ จับ ปลา ไหม?’
नाश्ते के बाद यीशु ने पतरस से पूछा, ‘क्या तू मछली पकड़ने के काम से ज़्यादा मुझसे प्यार करता है?’
มัน คือ ปลา บิน ซึ่ง มี ครีบ เป็น จีบ ๆ คล้าย ปีก.
यह उड़नेवाली मछली थी, जिसके पंख पक्षियों के पंख जैसे दिखते हैं।
ทุก ประชาคม จะ รู้สึก ขอบคุณ เพียง ไร ที่ มี ทีม ผู้ จับ ปลา ตาม บ้าน เหล่า นี้ ซึ่ง เป็น ผู้ มี คุณวุฒิ ที่ สามารถ ฝึก หัด อีก หลาย คน ใน งาน จับ คน อัน ใหญ่ โต นี้!—มัดธาย 5:14-16; ฟิลิปปอย 2:15; 2 ติโมเธียว 2:1, 2.
ये घर-घर जाने वाली योग्य मछुवों की टीमों को पाकर कलीसियाएँ कितनी आभारी हैं क्योंकि ये महान मछुवाही के काम में बहुतों को प्रशिक्षण दे सकती हैं!—मत्ती ५:१४-१६; फिलिप्पियों २:१५; २ तीमुथियुस २:१, २.
สิ่ง มี ชีวิต แต่ ละ ตน มี สี่ หน้า มี หน้า โค, สิงโต, นก อินทรี, และ มนุษย์.
हर जीवधारी के चार मुख हैं—बैल, सिंह, उकाब पक्षी और मनुष्य का।
13 เมื่อ พระ เยซู สอน เสร็จ พระองค์ บอก เปโตร ว่า “จง ออก ไป ที่ น้ํา ลึก แล้ว หย่อน อวน ของ พวก เจ้า ลง จับ ปลา.”
13 जब यीशु ने सिखाना खत्म किया तो उसने पतरस से कहा, “नाव को खेकर गहरे पानी में ले चल, वहाँ अपने जाल डालना।”

आइए जानें थाई

तो अब जब आप थाई में ปลาอินทรี के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप थाई में नहीं जानते हैं।

थाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप थाई के बारे में जानते हैं

थाई थाईलैंड की आधिकारिक भाषा है और थाई लोगों की मातृभाषा है, जो थाईलैंड में बहुसंख्यक जातीय समूह है। थाई ताई-कडाई भाषा परिवार के ताई भाषा समूह का सदस्य है। माना जाता है कि ताई-कडाई परिवार की भाषाओं की उत्पत्ति चीन के दक्षिणी क्षेत्र में हुई है। लाओ और थाई भाषाएं काफी निकट से संबंधित हैं। थाई और लाओ लोग एक दूसरे से बात कर सकते हैं, लेकिन लाओ और थाई वर्ण अलग हैं।