थाई में ผักผลไม้ดอง का क्या मतलब है?
थाई में ผักผลไม้ดอง शब्द का क्या अर्थ है? लेख में थाई में ผักผลไม้ดอง का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
थाई में ผักผลไม้ดอง शब्द का अर्थ अचार या मुरब्बा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
ผักผลไม้ดอง शब्द का अर्थ
अचार या मुरब्बा
|
और उदाहरण देखें
พวก เขา จะ เป็น เหมือน พืช ผัก ใน ทุ่ง และ ต้น หญ้า+ वे मैदान के पेड़-पौधों और हरी घास की तरह कमज़ोर हो जाएँगे,+ |
(ท่าน ผู้ ประกาศ 2:10) ซะโลโม ได้ สร้าง ปราสาท หลาย หลัง สําหรับ ตัว เอง, ทํา สวน องุ่น, และ สวน ผลไม้, สวน พฤกษชาติ, และ สร้าง สระ น้ํา หลาย สระ สําหรับ ตัว เอง. (सभोपदेशक २:१०) सुलैमान ने अपने लिए घर बनवाये, दाख की बारियाँ लगवायीं, बाग़-बाग़ीचे लगवाये और जलकुंड खुदवाये। |
3 โดย ใช้ งู ซาตาน บอก แก่ ฮาวา ผู้ หญิง คน แรก ว่า ถ้า เธอ เพิกเฉย คํา บัญชา ของ พระเจ้า และ กิน ผลไม้ ต้อง ห้าม เธอ จะ ไม่ ตาย. 3 शैतान ने एक साँप को अपना ज़रिया बनाकर पहली स्त्री, हव्वा से कहा कि अगर वह परमेश्वर की आज्ञा को तोड़कर मना किया गया फल खा लेगी, तो वह नहीं मरेगी। |
ดัง นั้น แม้ ว่า คุณ ตั้งใจ ปอก เปลือก ผลไม้ หรือ ผัก อยู่ แล้ว ก็ ควร ล้าง ให้ สะอาด ก่อน เพื่อ จะ ขจัด แบคทีเรีย ที่ เป็น อันตราย. इसलिए भले ही आप फल या सब्ज़ियों को छीलने की सोच रहे हों, पहले उन्हें पानी में अच्छी तरह धो लीजिए ताकि हानिकारक जीवाणु निकल जाएँ। |
ภาย หลัง อาดาม ก็ กิน ผลไม้ นั้น ด้วย. बाद में आदम ने भी वह फल खाया। |
ใน สวน เอเดน พระเจ้า ทรง แจ้ง แก่ อาดาม และ ฮาวา ว่าเขา ทั้ง สอง จะ ตาย ถ้า รับประทาน ผลไม้ ต้อง ห้าม นั้น. अदन के बगीचे में, परमेश्वर ने आदम और हव्वा को बताया था कि अगर वे मना किया गया फल खाएँगे तो मर जाएँगे। |
อย่าง ไร ก็ ตาม แม้ แต่ คน ที่ ไม่ ชอบ กิน ผัก ก็ ยอม รับ ว่า การ กิน ผัก เป็น สิ่ง สําคัญ ที่ ช่วย ให้ มี สุขภาพ ดี. लेकिन यही लोग इस बात से इंकार नहीं करते कि अच्छे स्वास्थ्य के लिए सब्ज़ियाँ खाना बेहद ज़रूरी है। |
ผลไม้ ที่ สุก เกิน ไป ซึ่ง ตก อยู่ ตาม พื้น เป็น แหล่ง พลังงาน น้ําตาล อัน อุดม สําหรับ พวก มัน. बहुत ज़्यादा पका हुआ फल जो ज़मीन पर गिरता है उनके लिए शर्करायुक्त शक्ति का विपुल साधन है। |
พระ ยะโฮวา ได้ ตรัส แก่ อาดาม และ ฮาวา อย่าง ชัด แจ้ง ว่า หาก เขา รับประทาน ผลไม้ ที่ ต้อง ห้าม เขา จะ ตาย. यहोवा ने आदम और हव्वा से स्पष्टतया कहा था कि यदि वे वर्जित फल खाएँगे, वे मर जाएँगे। |
2:16, 17; 3:1-6) มนุษย์ คู่ แรก ถูก ขับ ออก จาก บ้าน สวน ของ พวก เขา เพราะ “เกรง ว่า [อาดาม] จะ ยื่น มือ หยิบ ผลไม้ ที่ ให้ ชีวิต เจริญ กิน เข้า ไป ทํา ให้ อายุ ยืน อยู่ เป็น นิตย์.” 2:16, 17; 3:1-6) नतीजा, उन्हें उस बाग से निकाल दिया गया जो उनका घर था ताकि “ऐसा न हो, कि [आदम] हाथ बढ़ाकर जीवन के वृक्ष का फल भी तोड़ के खा ले और सदा जीवित रहे।” |
พระ ยะโฮวา ได้ ทรง แจ้ง แก่ อาดาม ว่า “บรรดา ผลไม้ ทุก อย่าง ใน สวน นี้ เจ้า กิน ได้ ทั้ง หมด.” यहोवा ने आदम से कहा था: “तू बाटिका के सब वृक्षों का फल बिना खटके खा सकता है।” |
ผู้ หญิง ใน แอฟริกา จํานวน มาก ทํา มา หา เลี้ยง ชีพ ด้วย การ ตาก แห้ง ผลไม้, กระเจี๊ยบ, ถั่ว, น้ําเต้า, เมล็ด ฟัก ทอง, และ สมุนไพร. अफ्रीका में बहुत-सी स्त्रियाँ फल, भिंडी, फलियाँ, पेठा, कद्दू के बीज, और जड़ी-बूटियाँ सुखाने के द्वारा जीविका कमाती हैं। |
ปัจจัย อีก อย่าง หนึ่ง ที่ ส่ง เสริม ความ เจริญ ฝ่าย วิญญาณ ใน นามิเบีย คือ การ แปล และ พิมพ์ สรรพหนังสือ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล ใน ภาษา ถิ่น ที่ เป็น ภาษา หลัก ๆ เช่น เฮอเรโร, กวานจาลี, กวานยามา, นามา/ดา มารา, และ นดองกา. नमीबिया में हो रही आध्यात्मिक प्रगति की एक और वज़ह यह है कि वहाँ हेरेरो, क्वांगॉली, क्वांयॉमा, नामा/डॉमारा और डोंगा जैसी मुख्य-मुख्य भाषाओं में बाइबल की किताबों और पत्रिकाओं का अनुवाद किया जाता है और उन्हें छापा जाता है। |
“หญิง ที่ พระองค์ ประทาน ให้ อยู่ กิน กับ ข้าพเจ้า นั้น ส่ง ผลไม้ นั้น ให้ ข้าพเจ้า ๆ จึง รับประทาน” ผู้ ชาย กล่าว. आदमी ने कहा: “जिस स्त्री को तू ने मेरे संग रहने को दिया है उसी ने उस वृक्ष का फल मुझे दिया, और मैं ने खाया।” |
• ขาย ผัก หรือ ดอกไม้ ที่ ปลูก เอง; ขาย น้ํา หวาน ● घर पर उगायी गयी सब्ज़ियाँ या फूल बेचना; ठंडा बेचना |
พวก เขา ร้อง เพลง สวด, เต้น รํา, และ ถวาย เครื่อง เซ่น ดอกไม้, ผลไม้, และ เหล้า ยิน ด้วย โดย ขอ ให้ เทพ ธิดา เปเล อวย พร ความ พยายาม ของ พวก เขา ใน การ แข่งขัน. वे मंत्र पढ़ते हैं, नाचते हैं और फूल, सरसफल, तथा जिन के चढ़ावे चढ़ाते हैं और उससे प्रतियोगिता के लिए उनके प्रयासों पर आशीषें माँगते हैं। |
ชื่อ สามัญ ทั่ว ไป ของ ปะการัง ทํา ให้ คุณ นึก ถึง วัตถุ สิ่ง ของ ต่าง ๆ บน แผ่นดิน—เช่น ปะการัง ต้น ไม้ (ปะการัง กิ่ง น้ําตาล เขียว), ปะการัง เสา, ปะการัง โต๊ะ, หรือ ปะการัง ร่ม—หรือ ไม่ ก็ ชื่อ ของ พืช พรรณ—เช่น ปะการัง คาร์เนชัน, ปะการัง ผักกาด หอม, ปะการัง สตรอเบอร์รี, หรือ ปะการัง ดอก เห็ด. उनके सामान्य नाम आपको ज़मीन की वस्तुओं की—पेड़, स्तम्भ, मेज़, या छतरी प्रवाल—या पौधों की—कार्नेशन, लेट्यूस, स्ट्राबेरी, या मशरूम प्रवाल—याद दिलाते हैं। |
“ผัก” ได้ รับ การ แปล จาก คํา ภาษา ฮีบรู ซึ่ง โดย พื้น ฐาน หมาย ถึง “เมล็ด พืช.” बिलकुल नहीं। जिस इब्रानी शब्द का अनुवाद “सागपात” किया गया है उसका मूल अर्थ है “बीज।” |
สมุนไพร สามารถ ใช้ ได้ หลาย รูป แบบ เช่น ยา ชง, ยา ต้ม, ยา ดอง, และ ยา พอก. जड़ी-बूटियाँ कई तरीकों से ली जा सकती हैं, जैसे कि चाय या काढ़ा बनाकर, टिंचर या फिर पुलटिस के रूप में। |
ข้อ 16 สัญญา ว่า “จะ มี ธัญญาหาร บริบูรณ์ บน พื้น แผ่นดิน บน ยอด ภูเขา; ผลไม้ จะ ดก จน ต้น โอนเอน ไป มา.” आयत 16 वादा करती है: “देश में पहाड़ों की चोटियों पर बहुत सा अन्न होगा।” |
และ อย่า ลืม นํา ผลไม้ มา บ้าง.’ एक और बात, वापस आते वक्त वहाँ से कुछ फल लाना मत भूलना।’ |
“เพราะ พระเจ้า ทรง ทราบ อยู่ ว่า, เจ้า กิน ผลไม้ นั้น [จาก ต้น ไม้ เกี่ยว กับ ความ รู้ เรื่อง ความ ดี และ ความ ชั่ว] เข้า ไป วัน ใด, ตา ของ เจ้า จะ สว่าง ขึ้น ใน วัน นั้น; แล้ว เจ้า จะ เป็น เหมือน พระ, จะ รู้ จัก ความ ดี และ ชั่ว.” “परमेश्वर आप जानता है, कि जिस दिन तुम उसका [भले-बुरे के ज्ञान के वृक्ष का] फल खाओगे उसी दिन तुम्हारी आंखें खुल जाएंगी, और तुम भले बुरे का ज्ञान पाकर परमेश्वर के तुल्य हो जाओगे।” |
พวก เขา ได้ รับประทาน ปัศคา ตาม ธรรมเนียม เสร็จ อาหาร มื้อ นี้ ประกอบ ด้วย เนื้อ ลูก แกะ ย่าง, ผัก ขม, ขนมปัง ที่ ไม่ มี เชื้อ, และ เหล้า องุ่น แดง. वे फसह का पारंपरिक भोज मना रहे हैं, जिसमें वे मेमने का भुना हुआ गोश्त, कड़वी सब्ज़ी और अखमीरी रोटी खा रहे और लाल दाखमधु पी रहे हैं। |
ปัจจุบัน มี การ ตี พิมพ์ วารสาร หอสังเกตการณ์ ออก เป็น ประจํา ใน ภาษา กวันยามา และ ภาษา ดองกา. आज वहाँ की बोली जानेवाली क्वान्यामा और अंडोंगा भाषा में प्रहरीदुर्ग पत्रिका लगातार प्रकाशित की जाती है। |
ใน หนังสือ สวน ครัว เขต ร้อน (ภาษา ฝรั่งเศส) เฮงค์ วาเยนเบิร์ก ซึ่ง เป็น ผู้ เขียน อ้าง ว่า ที่ ดิน ขนาด 50 ถึง 100 ตาราง เมตร สามารถ ปลูก ผัก ได้ เพียง พอ แก่ การ เลี้ยง ครอบครัว ที่ มี สมาชิก หก คน! अपनी पुस्तक ल ज़्हारदाँ पॉटाज़्हे सू ले ट्रॉपीक (उष्णकटिबंधी क्षेत्र में सब्ज़ियों का बगीचा) में लेखक हॆंक वायनबर्ख दावा करता है कि ५० से १०० वर्ग मीटर ज़मीन के टुकड़े पर इतनी सब्ज़ियाँ उगायी जा सकती हैं जो छः व्यक्तियोंवाले परिवार का पेट भरने के लिए काफी हों! |
आइए जानें थाई
तो अब जब आप थाई में ผักผลไม้ดอง के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप थाई में नहीं जानते हैं।
थाई के अपडेटेड शब्द
क्या आप थाई के बारे में जानते हैं
थाई थाईलैंड की आधिकारिक भाषा है और थाई लोगों की मातृभाषा है, जो थाईलैंड में बहुसंख्यक जातीय समूह है। थाई ताई-कडाई भाषा परिवार के ताई भाषा समूह का सदस्य है। माना जाता है कि ताई-कडाई परिवार की भाषाओं की उत्पत्ति चीन के दक्षिणी क्षेत्र में हुई है। लाओ और थाई भाषाएं काफी निकट से संबंधित हैं। थाई और लाओ लोग एक दूसरे से बात कर सकते हैं, लेकिन लाओ और थाई वर्ण अलग हैं।