थाई में ภาษาซองคา का क्या मतलब है?
थाई में ภาษาซองคา शब्द का क्या अर्थ है? लेख में थाई में ภาษาซองคา का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
थाई में ภาษาซองคา शब्द का अर्थ भूटानी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
ภาษาซองคา शब्द का अर्थ
भूटानी(Dzongkha) |
और उदाहरण देखें
ใน สมัย ที่ วัยรุ่น จํานวน มาก ขึ้น เรื่อย ๆ กําลัง ได้ รับ ผล เสียหาย ร้ายแรง ทาง อารมณ์ เนื่อง จาก มี เพศ สัมพันธ์ ตั้ง แต่ อายุ น้อย, ตั้ง ครรภ์ โดย ไม่ ได้ สมรส, และ ติด เอดส์ รวม ทั้ง โรค ติด ต่อ ทาง เพศ อื่น ๆ คํา แนะ นํา ใน พระ คัมภีร์ ที่ ให้ สงวน เรื่อง เพศ ไว้ เฉพาะ ผู้ ที่ สมรส แล้ว . . . เป็น คํา แนะ นํา ที่ ทัน สมัย, เป็น วิธี เดียว ที่ จะ มี ‘เพศ สัมพันธ์ อย่าง ปลอด ภัย,’ และ ป้องกัน ผล เสียหาย ต่าง ๆ ได้.”—เลี้ยง ลูก วัยรุ่น ด้วย ความ รัก และ เหตุ ผล (ภาษา อังกฤษ) जहाँ एक तरफ दुनिया में कई जवान शादी से पहले यौन संबंध रखने की वजह से बुरे अंजाम भुगत रहे हैं, जैसे अपनी ही नज़रों में गिरना, नाजायज़ बच्चे होना, साथ ही एड्स और दूसरी कई लैंगिक बीमारियों की चपेट में आना, वहीं बाइबल की यह सलाह कि यौन संबंध सिर्फ पति-पत्नी के बीच होने चाहिए, आज भी ‘सुरक्षित’ यौन संबंध रखने का सबसे सही और असरदार तरीका है।” |
น่า จะ เริ่ม โดย สํารวจ ดู ว่า มี ภาษา ใด บ้าง ที่ ใช้ กัน ใน เขต งาน ของ คุณ. क्यों न आप पहले पता करें कि आपके इलाके में ज़्यादातर कौन-सी दूसरी भाषाएँ बोली जाती हैं? |
ลักษณะ เสียง ภาษา ตาฮิตี ที่ เกิด จาก การ หายใจ ออก และ ขณะ เดียว กัน ปิด ช่อง เส้น เสียง ใน ลําคอ, สระ ที่ ติด กัน เป็น พืด (ถึง ขนาด ที่ ใน หนึ่ง คํา อาจ มี สระ มาก ถึง ห้า เสียง), และ พยัญชนะ ที่ มี ไม่ กี่ ตัว ทํา ให้ พวก มิชชันนารี ท้อ ใจ มาก. उनकी भाषा ऐसी है कि साँस छोड़कर बोली जाती है और फिर कंठ के ज़रिए बोली रोकी जाती है, इसके अलावा इसमें बहुत-से स्वर (एक शब्द में पाँच से भी अधिक स्वर) होते हैं और व्यंजनों का इस्तेमाल बहुत कम होता है, जिसकी वजह से मिशनरियों की हिम्मत टूटने लगी थी। |
มี การ แปล อย่าง น้อย บาง ส่วน ของ คัมภีร์ ไบเบิล ออก เป็น ภาษา ต่าง ๆ มาก กว่า 2,300 ภาษา. इसके कुछ हिस्सों का 2,300 से भी अधिक भाषाओं में अनुवाद किया जा चुका है। |
ลีอัน นีมอย นัก ประพันธ์ เกี่ยว กับ ขบวนการ คาราอิเต เขียน ดัง นี้: “ขณะ ที่ ตาม สมมุติฐาน แล้ว ทัลมุด ยัง คง ถูก ห้าม แต่ ข้อ ความ มาก มาย ใน ทัลมุด ถูก รวม เข้า ไว้ ใน หลัก ปฏิบัติ ของ คาราอิเต เกี่ยว กับ กฎหมาย และ ธรรมเนียม อย่าง ไม่ ทัน สังเกต.” कैराइट आन्दोलन का एक लेखक, लीयॉन् नीमोय लिखता है: “जबकि तलमूद सैद्धांतिक तौर पर अवैध रहा, अनेक तलमूदी बातें चुपचाप नियमों और रिवाज़ों के कैराइटों के अभ्यास में शामिल किए गए।” |
ตัวป้อนซอง EF EF-# लिफाफा फीडर |
ราอูล ให้ ชาย คน นี้ อ่าน หนังสือ เล่ม เล็ก นี้ ใน หน้า ที่ เป็น ภาษา โปรตุเกส. राऊल ने पुर्तगाली भाषा में उसे सुसमाचार पुस्तिका से पढ़ने को कहा। |
ดัง นั้น แทน ที่ จะ คร่ํา ครวญ ว่า คุณ พูด ภาษา นั้น ได้ ไม่ คล่อง เหมือน กับ ที่ คุณ พูด ภาษา ของ คุณ เอง ขอ ให้ คุณ มุ่ง ที่ จะ สื่อสาร ได้ อย่าง ชัดเจน โดย ใช้ สิ่ง ที่ คุณ ได้ เรียน มา แล้ว. इसलिए इस बात का दुखड़ा मत रोइए कि आप अपनी मातृ-भाषा जितनी अच्छी तरह बोल लेते हैं, उतनी कुशलता के साथ नयी भाषा नहीं बोल पा रहे हैं। इसके बजाय, जितना आपने सीखा है, उसका इस्तेमाल करके साफ-साफ बोलने पर ध्यान दीजिए। |
เวลา นี้ มาก กว่า 3,000 ภาษา เป็น อุปสรรค ต่อ ความ เข้าใจ และ ศาสนา เท็จ นับ ร้อย ๆ ทํา ให้ มนุษย์ สับสน. आज, लगभग ३,००० भाषाएँ समझ में विघ्न डालती हैं, और सैंकड़ों झूठे धर्मों ने मनुष्यजाति को संभ्रान्त किया है। |
การ หยั่ง เห็น เข้าใจ พระ คัมภีร์ (ภาษา อังกฤษ) เล่ม 2, หน้า 1118 ชี้ แจง ว่า คํา ภาษา กรีก พาราʹโดซิส ที่ ท่าน ใช้ สําหรับ คํา “ประเพณี” หมาย ถึง สิ่ง ที่ “ได้ รับ การ ถ่ายทอด ด้วย วาจา หรือ เป็น ลายลักษณ์ อักษร.” शास्त्रवचनों पर अन्तर्दृष्टि (अंग्रेज़ी), खंड २, पृष्ठ १११८, सूचित करता है कि उसने “परम्परा” के लिए जिस यूनानी शब्द, पाराडोसिस, का प्रयोग किया है उसका अर्थ है ऐसा कुछ जो “मौखिक रूप से या लिखित में संचारित किया जाता है।” |
เว้น แต่ มี การ แสดง ไว้ เป็น อย่าง อื่น ข้อ คัมภีร์ ที่ ยก มา กล่าว มา จาก คัมภีร์ ไบเบิล ภาษา ไทย ฉบับ แปล เก่า. ตัว ย่อ ล. ม. इस किताब में उत्पत्ति से मलाकी के हवालों के लिए द होली बाइबल हिंदी (O.V.), ए न्यू हिंदी ट्रांस्लेशन (NHT) और न्यू वर्ल्ड ट्रांस्लेशन ऑफ द होली स्क्रिप्चर्स्—विद रेफ्रेंसेज़ (NW) इस्तेमाल की गयी हैं। |
ซาราห์ เบลโลนา เฟอร์กูสัน เป็น คน แรก ใน บราซิล ที่ รับ วารสาร หอสังเกตการณ์ ภาษา อังกฤษ เป็น ประจํา सेराह बेलोना फरगीसन, ब्राज़ील में अँग्रेज़ी वॉच टावर का अभिदान करनेवाली पहली व्यक्ति थी |
หนังสือ ที่ ออก เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ชื่อ โศกนาฏกรรม ของ รัสเซีย—ภาระ แห่ง ประวัติศาสตร์ (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า “คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ เคย เป็น ส่วน สําคัญ ของ นิกาย รัสเซีย ออร์โทด็อกซ์.” द रशियन ट्रैजडी—द बर्डन ऑफ हिस्ट्री किताब कहती है: “रशियन ऑर्थोडॉक्स चर्च ने कभी-भी बाइबल को अहमियत नहीं दी।” |
ภาษามาร์แชลName मार्शलीजName |
สารานุกรม ศาสนา (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า ศาสดา ของ ศาสนา พุทธ, คริสต์, และ อิสลาม มี มุม มอง ที่ แตกต่าง กัน ใน เรื่อง การ อัศจรรย์ แต่ หนังสือ นี้ ก็ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ประวัติศาสตร์ ยุค ต่อ ๆ มา ของ ศาสนา เหล่า นี้ แสดง ให้ เห็น อย่าง ชัดเจน ว่า การ อัศจรรย์ และ เรื่อง ราว เกี่ยว กับ การ อัศจรรย์ เป็น ส่วน สําคัญ ของ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา ของ มนุษยชาติ.” द इनसाइक्लोपीडिया ऑफ रिलिजन बताती है कि बौद्ध, ईसाई और इस्लाम धर्म की नींव डालनेवाले, चमत्कारों के बारे में बिलकुल अलग-अलग राय रखते थे, मगर इसमें लिखा है: “इन धर्मों के बाद के इतिहास से साफ ज़ाहिर होता है कि चमत्कार और चमत्कारों की कहानियाँ, इंसान के धार्मिक जीवन का एक अहम हिस्सा रही हैं।” |
ปี หลัง ๆ นี้ ฉัน เข้า ร่วม กลุ่ม ที่ พูด ภาษา กูจาราตี ซึ่ง ร่วม ประชุม ที่ นั่น ด้วย. पिछले कुछ सालों में मैंने गुजराती बोलनेवाले समूह से संगति करना शुरू किया जो उसी राज्यगृह में इकट्ठा होता है। |
หนังสือ ชื่อ บทความ เรื่อง ความ ไม่ เสมอ ภาค ของ เชื้อชาติ (ภาษา อังกฤษ) โดย โยเซฟ เดอ กอบีโน นัก เขียน ชาว ฝรั่งเศส แห่ง ศตวรรษ ที่ 19 ได้ วาง พื้น ฐาน สําหรับ งาน เขียน หลาย เรื่อง ใน ลักษณะ นี้ ที่ ติด ตาม มา. उन्नीसवीं सदी के लेखक, जोसफ़ ड गोबीनो की पुस्तक ‘प्रजातियों की असमानता पर निबन्ध’ (Essay on the Inequality of Races) ने आगे लिखी जानेवाली अनेक ऐसी साहित्यिक रचनाओं के लिए आधारकार्य कर दिया। |
อุปกรณ์คาแรคเตอร์พิเศษ कैरेक्टर विशेष |
บรรดา คน ที่ เพิ่ง ได้ มา รู้ จัก มัก คุ้น กับ ความ จริง สามารถ รับ เอา ความ รู้ ด้าน ประวัติศาสตร์ ได้ จาก หนังสือ พยาน พระ ยะโฮวา—ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า (ภาษา อังกฤษ). जो सत्य के साथ अभी-अभी परिचित हुए हैं वे इस ऐतिहासिक जानकारी को यहोवा के साक्षी—परमेश्वर के राज्य के उद्घोषक (अंग्रेज़ी) प्रकाशन के ज़रिए प्राप्त कर सकते हैं। |
(ยะซายา 55:9; มีคา 4:1, ล. ม.) สติ ปัญญา ของ พระ ยะโฮวา นั้น เป็น “สติ ปัญญา ที่ มา จาก เบื้อง บน.” (यशायाह 55:9, फुटनोट; मीका 4:1) यहोवा का “ज्ञान ऊपर से आता है।” |
การ อ่าน ใน ภาษา ที่ ผู้ ฟัง เข้าใจ ก็ อาจ จะ พอ. अनुवाद की जानेवाली भाषा में आयतें पढ़ना शायद काफी हो। |
เกิด อะไร ขึ้น กับ คายิน เมื่อ พระเจ้า ทรง เรียก เขา มา ให้ การ เนื่อง จาก ได้ ฆ่า เฮเบล น้อง ชาย ของ เขา? जब परमेश्वर ने कैन से अपने भाई हाबिल की हत्या करने का लेखा लिया तब उसका क्या हुआ? |
1:23) นี่ เป็น หลักฐาน แสดง ถึง อํานาจ แห่ง พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า จริง ๆ! —ซคา. 1:23) परमेश्वर की पवित्र शक्ति की ताकत का यह क्या ही बेहतरीन सबूत है!—जक. |
ใน ที่ สุด ปี 1876 จึง ได้ มี การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล ทั้ง เล่ม คือ ภาค ภาษา ฮีบรู รวม ทั้ง ภาค ภาษา กรีก เป็น ภาษา รัสเซีย ด้วย ความ เห็น ชอบ ของ สภา ศาสนา. सन् १८७६ में, इब्रानी शास्त्र और यूनानी शास्त्र के साथ पूरी बाइबल को धर्मसभा की स्वीकृति से आख़िरकार रूसी भाषा में अनुवादित किया गया। |
มี หลักฐาน ว่า แทน ที่ จะ ได้ รับ การ แปล จาก ภาษา ลาติน หรือ กรีก ใน สมัย ของ เชม-ทอบ เนื้อ ความ จาก มัดธาย ฉบับ นี้ เก่า แก่ มาก และ เดิม เขียน เป็น ภาษา ฮีบรู. इसका प्रमाण है कि शेम-टोब के समय में, लातीनी या यूनानी से अनुवादित किए जाने के बजाय, मत्ती का यह मूलपाठ बहुत पुराना था और मूल रूप से इब्रानी में लेखबद्ध किया गया था। |
आइए जानें थाई
तो अब जब आप थाई में ภาษาซองคา के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप थाई में नहीं जानते हैं।
थाई के अपडेटेड शब्द
क्या आप थाई के बारे में जानते हैं
थाई थाईलैंड की आधिकारिक भाषा है और थाई लोगों की मातृभाषा है, जो थाईलैंड में बहुसंख्यक जातीय समूह है। थाई ताई-कडाई भाषा परिवार के ताई भाषा समूह का सदस्य है। माना जाता है कि ताई-कडाई परिवार की भाषाओं की उत्पत्ति चीन के दक्षिणी क्षेत्र में हुई है। लाओ और थाई भाषाएं काफी निकट से संबंधित हैं। थाई और लाओ लोग एक दूसरे से बात कर सकते हैं, लेकिन लाओ और थाई वर्ण अलग हैं।