थाई में การประมงพื้นบ้าน का क्या मतलब है?

थाई में การประมงพื้นบ้าน शब्द का क्या अर्थ है? लेख में थाई में การประมงพื้นบ้าน का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

थाई में การประมงพื้นบ้าน शब्द का अर्थ परंम्परागत मत्स्यन है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

การประมงพื้นบ้าน शब्द का अर्थ

परंम्परागत मत्स्यन

और उदाहरण देखें

48 เมื่อ อวน เต็ม แล้ว ชาว ประมง ก็ ลาก ขึ้น ชาย หาด และ นั่ง คัด เอา ปลา ดี ๆ ใส่ ถัง ส่วน ปลา ที่ ไม่ ดี พวก เขา ก็ ทิ้ง ไป.
48 जब वह जाल भर गया तो वे उसे खींचकर किनारे पर लाए और बैठकर बढ़िया मछलियों को बर्तनों में इकट्ठा किया, जबकि गंदी मछलियों को उन्होंने फेंक दिया।
เขา คิด อยาก กลับ ไป ใช้ ชีวิต แบบ เรียบ ง่าย อย่าง ชาว ประมง ไหม?
क्या उसके मन में फिर से मछुआरे का सीधा-सादा जीवन बिताने की इच्छा जगी?
ชาว ประมง ตอบ ว่า “ผม ก็ ไป ตก ปลา นิด ๆ หน่อย ๆ.
मछुआरा जवाब देता है: “मैं थोड़ी मछुवाई करता हूँ।
เปโตร จะ รัก อาชีพ ประมง มาก กว่า รัก พระ เยซู ไหม?
पतरस को किससे ज़्यादा लगाव था, मछुवाई के कारोबार से या यीशु से?
มี การ ให้ ภาพ ตัว อย่าง ใน เรื่อง นี้ ไว้ ด้วย กิจการ ประมง ที่ รุ่งเรือง ตาม ชายฝั่ง ทะเล ซึ่ง ก่อน นั้น อับเฉา ไร้ ชีวิต.
मृत सागर में भी जान आने के बाद वहाँ सागर के तट पर मछुवाही का कारोबार फलने-फूलने लगा।
ใน บาง แห่ง เด็ก ที่ ไม่ รู้ หนังสือ อาจ ถูก พา ไป ฝาก ใคร บาง คน ให้ เป็น ลูก มือ ฝึก งาน ด้าน งาน ก่อ สร้าง, ทํา ประมง, เย็บ ผ้า, หรือ อาชีพ อื่น บาง อย่าง.
कुछ जगहों पर, अनपढ़ बच्चों को शायद किसी के यहाँ राजगीरी करने, मछली पकड़ने, सिलाई करने, या किसी और पेशे को सीखने के लिए रख दिया जाए।
เรือ ต่าง ๆ ที่ ควบคุม โดย พยาน ฯ ทํา การ เยี่ยม ตาม หมู่ บ้าน ชาว ประมง ของ นิวฟันด์แลนด์, ตาม ชายฝั่ง นอร์เวย์ ไป จน ถึง มหาสมุทร อาร์กติก, หมู่ เกาะ ต่าง ๆ ใน แปซิฟิก, และ ตาม ท่า เรือ ต่าง ๆ ใน เอเชีย อาคเนย์.
गवाहों द्वारा चलाई जानेवाली नांवें न्यूफाऊंडलैंड के सभी छोटे मछुवाही गाँवों, आर्टिक महासागर में नार्वेजियन तट, प्रशांत महासागर के द्वीपों, और दक्षिण-पूर्वी एशिया के बन्दरगाहों में भेंट कर रही थीं।
คัมภีร์ ไบเบิล เขียน โดย คน ประมาณ 40 คน ซึ่ง ทํา หน้า ที่ เหมือน กับ เลขานุการ ผู้ เขียน บาง คน เป็น ชาว นา ชาว ประมง ผู้ พิพากษา กษัตริย์ และ นัก ดนตรี
बाइबल को करीब 40 इंसानों ने लिखा, जिनमें से कुछ किसान, मछुआरे, न्यायी, राजा और संगीतकार थे।
92 พระ เยซู ปรากฏ ตัว ให้ ชาว ประมง เห็น
92 यीशु मछुवारों को दिखायी दिया
สิ่ง หนึ่ง เห็น ได้ ชัด คือ อัครสาวก สอง ท่าน นี้ ทํา ธุรกิจ ประมง ร่วม กัน ได้ กําไร งาม.—มาระโก 1:16-21; ลูกา 5:7, 10.
वे मछुवाही के काम में साझेदार थे जिसमें शायद अच्छी कमाई थी।—मरकुस १:६-२१; लूका ५:७, १०.
มี การ สร้าง รูป ปั้น นี้ เพื่อ ระลึก ถึง ชาว ประมง ชาว กลอสเตอร์ นับ พัน คน ที่ เสีย ชีวิต ใน ทะเล.
यह मूरत ग्लास्टर के उन हज़ारों मछुवारों की याद में खड़ी की गयी है जिन्हें सागर की लहरों ने अपनी चपेट में ले लिया था।
ชาว ประมง ที่ ช่ําชอง คน หนึ่ง ใน เมือง แจฟฟา ที่ มี ประสบการณ์ ใน การ ใช้ อวน จับ ปลา กล่าว ว่า “ตอน เป็น หนุ่ม เรือ ที่ ผม ใช้ ใน ทะเล เมดิเตอร์เรเนียน จะ มี ถุง ทราย หนึ่ง หรือ สอง ถุง เสมอ. . . .
जाफा शहर के एक पुराने मछुआरे ने, जिसे कोना जाल से मछली पकड़ने का अनुभव है, यह कहा: “बचपन में, मैंने भूमध्य सागर में जिन नावों पर काम किया था उनमें हमेशा रेत से भरी एक या दो बोरियाँ होती थीं। . . .
พวก เขา ต้อง เริ่ม ตอน ตี หนึ่ง เพื่อ จะ ทํา อาหาร ให้ เสร็จ ก่อน ตี สี่ ซึ่ง เป็น เวลา ที่ ชาว ประมง กลับ มา.
उन्हें रात के 1 बजे खाना बनाने की तैयारी शुरू करनी पड़ती थी, ताकि तड़के 4 बजे जब मछुवारे काम से वापस आएँ तो उन्हें खाना तैयार मिले।
กสิกร หว่าน เมล็ด พืช, ผู้ หญิง เตรียม ทํา ขนมปัง, พวก เด็ก เล่น กัน ใน ตลาด, ชาว ประมง ลาก อวน, ผู้ เลี้ยง แกะ เสาะ หา แกะ ที่ หาย ไป ทั้ง หมด นี้ เป็น สิ่ง ที่ ผู้ ฟัง ของ พระองค์ ได้ พบ เห็น อยู่ บ่อย ๆ.
खेत में बीज बोते किसान, रोटी बनाने की तैयारी करती स्त्रियाँ, बाज़ार में खेलते बच्चे, जाल खींचते मछुआरे, खोयी हुई भेड़ों को ढूँढ़ते चरवाहे—ये ऐसे नज़ारे थे जो उसके सुननेवालों ने बहुत बार देखे थे।
เปโตร อาศัย อยู่ ใน เมือง นี้ เขา ทํา ธุรกิจ ประมง ที่ นี่ บน ชายฝั่ง ทะเล แกลิลี. เพื่อน กับ ญาติ ๆ หลาย คน รวม ทั้ง คน ที่ เขา ติด ต่อ ค้า ขาย ด้วย ก็ อยู่ ที่ นี่.
उसके कई दोस्त, रिश्तेदार और जो उसके साथ कारोबार करते थे, सब यहीं रहते थे। पतरस उम्मीद कर रहा था कि उसके शहर के लोग यीशु की बातें सुनकर उसकी तरह समझ जाएँगे कि वही मसीहा है।
2 ประกาศ ใน เวลา และ สถาน ที่ ที่ พบ ผู้ คน: ชาว ประมง ที่ ดี ออก ไป จับ ปลา ไม่ ใช่ ใน สถาน ที่ และ เวลา ที่ ตัว เอง สะดวก แต่ จะ ไป ใน สถาน ที่ และ เวลา ที่ น่า จะ จับ ปลา ได้ มาก ที่ สุด.
2 प्रचार तब और वहाँ कीजिए, जहाँ लोग मिलें: एक मछुवारा अपना जाल अपनी सहूलियत के मुताबिक जब चाहे, जहाँ चाहे नहीं फेंकता, बल्कि वहाँ फेंकता है और तब फेंकता है, जहाँ मछलियों के मिलने के ज़्यादा आसार हों।
11 จาก หมู่ บ้าน ชาว ประมง สู่ มหา นคร อัน ยิ่ง ใหญ่
11 मछुवारों का गाँव बना महानगर
ใน อดีต ชาว ประมง ใน ท้องถิ่น ใช้ วิธี หา ปลา แบบ ดั้งเดิม.
पुराने ज़माने में छोटे-छोटे मछुआरे मछली पकड़ने के लिए पुराने तरीके इस्तेमाल करते थे।
(โยฮัน บท 2-5) กระนั้น โยฮัน ได้ กลับ ไป ทํา ธุรกิจ ประมง ของ ครอบครัว ช่วง หนึ่ง ก่อน ที่ พระ เยซู ทรง เชิญ เขา ให้ ติด ตาม พระองค์.
(यूहन्ना, अध्याय 2-5) मगर वह भी अपने परिवार का मछुवाई व्यापार सँभालने लौट गया और इसके कुछ समय बाद यीशु ने उसे अपने पीछे हो लेने का न्यौता दिया।
มิชชันนารี ที่ เป็น เหมือน ชาว ประมง เริ่ม เข้า มา จาก หลาย ประเทศ ที่ อยู่ ห่าง ไกล.
फिर “मनुष्यों के पकड़नेवाले” मिशनरी दूर-दूर के देशों से यहाँ आने लगे।
8 ชาว ประมง จะ คร่ํา ครวญ
8 मछुवारे शोक मनाएँगे,
ทุก วัน จันทร์ ไพโอเนียร์ พิเศษ คน นี้ เดิน ทาง 65 กิโลเมตร เพื่อ นํา การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ ชาว ประมง หู หนวก คน นี้.
हर सोमवार को, यह स्पेशल पायनियर उस बधिर मछुवे के साथ बाइबल अध्ययन करने के लिए 65 किलोमीटर की यात्रा करता था।
เพื่อน ร่วม ทํา การ ประมง ของ เขา คือ ยาโกโบ และ โยฮัน บุตร เซเบดาย ก็ ได้ รับ คํา เชิญ อย่าง เดียว กัน และ เขา ตอบรับ โดย ไม่ ลังเล.
उनके मछवारे साझेदार, जबदी के पुत्र, याकूब और यूहन्ना को भी यही आमंत्रण दिया जाता है, और वे भी बिना हिचकिचाहट के चले आते हैं।
วารสาร แนชันแนล จีโอกราฟิก กล่าว ว่า “แม้ ว่า [จํานวน ปลา ที่ มี อยู่] ลด น้อย ลง อย่าง นั้น ทั้ง ชาว ประมง ที่ ใช้ วิธี หา ปลา แบบ ดั้งเดิม และ แบบ อุตสาหกรรม ต่าง ก็ ไม่ ยอม หัน มา อนุรักษ์ โดย สมัคร ใจ เนื่อง จาก การ ทํา อย่าง นั้น ไม่ มี กําไร.
इसका जवाब नैशनल ज्योग्राफिक देती है: “[मछलियों की मात्रा] इस कदर खत्म होने पर भी न तो पारंपरिक ना ही औद्योगिक मछुवारे मछलियों को बचाने की सोच सकते हैं क्योंकि इसमें कोई मुनाफा नहीं है।
ผู้ เชี่ยวชาญ ถาม ชาย ชาว ประมง ว่า ทําไม จึง กลับ บ้าน เร็ว นัก.
विशेषज्ञ ने मछुआरे से पूछा, आज तुम इतनी जल्दी वापस कैसे आ गए?

आइए जानें थाई

तो अब जब आप थाई में การประมงพื้นบ้าน के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप थाई में नहीं जानते हैं।

थाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप थाई के बारे में जानते हैं

थाई थाईलैंड की आधिकारिक भाषा है और थाई लोगों की मातृभाषा है, जो थाईलैंड में बहुसंख्यक जातीय समूह है। थाई ताई-कडाई भाषा परिवार के ताई भाषा समूह का सदस्य है। माना जाता है कि ताई-कडाई परिवार की भाषाओं की उत्पत्ति चीन के दक्षिणी क्षेत्र में हुई है। लाओ और थाई भाषाएं काफी निकट से संबंधित हैं। थाई और लाओ लोग एक दूसरे से बात कर सकते हैं, लेकिन लाओ और थाई वर्ण अलग हैं।