इंडोनेशियाई में burung elang का क्या मतलब है?

इंडोनेशियाई में burung elang शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इंडोनेशियाई में burung elang का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इंडोनेशियाई में burung elang शब्द का अर्थ श्येन, बाज, गरुड, खखारना, फेरी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

burung elang शब्द का अर्थ

श्येन

(eagle)

बाज

(eagle)

गरुड

(eagle)

खखारना

(hawk)

फेरी

(hawk)

और उदाहरण देखें

Mengapa ”sayap burung elang” dengan tepat menggambarkan perlindungan ilahi?
‘उकाब के पंख’ परमेश्वर की तरफ से मिलनेवाली हिफाज़त की सही तसवीर क्यों हैं?
”DI MANA ada bangkai, di situ burung (elang, NW) berkerumun.”
“जहाँ लोथ हो, वहीं उकाब इकट्ठे होंगे।”
Bergerak cepat bagaikan burung elang yang menyambar mangsa.
वे लोग उकाब की तरह अपने शिकार पर झपट पड़ते हैं।
Mereka mengatakan bahwa burung elang berburu sendiri-sendiri dan memangsa makhluk hidup, bukan bangkai.
वे कहते हैं कि उकाब निःसंग शिकारी है जो लोथ नहीं, ज़िंदा शिकार खाता है।
Rambutnya panjang seperti bulu burung elang, dan kukunya seperti cakar burung.
उसके बाल उकाब पक्षी के पंखों जैसे लंबे हो गए और नाखून पक्षी के चंगुलों जैसे हो गए।
Karena pastilah ia akan bersayap seperti burung elang lalu terbang ke langit.”
वह उकाब पक्षी की नाईं पंख लगाकर, नि:सन्देह आकाश की ओर उड़ जाता है।”
Namun, ada alasan-alasan lain mengapa ”sayap burung elang” dengan tepat menggambarkan perlindungan ilahi.
लेकिन परमेश्वर की तरफ से मिलनेवाली हिफाज़त को दिखाने के लिए ‘उकाब के पंखों’ का उदाहरण इस्तेमाल करना क्यों सही था, इसकी कई दूसरी वजह हैं।
Burung elang malam ini membuatku sadar kalau hidup ayahku harus diakhiri.
खैर, इस कोयल ने मुझे एहसास दिलाया कि मेरे पिता की मौत ज़रूरी थी ।
Mereka yang ”dibawa” untuk diselamatkan sama seperti burung elang yang bermata tajam dalam hal mereka mengerumuni ”mayat”.
जो उद्धार के लिए “ले लिए” जाएँगे वे दूरदर्शी गिद्ध के समान हैं क्योंकि वे “लोथ” के पास इकट्ठे होते हैं।
Burung elang melayang tinggi dengan menggunakan energi minimum.
उकाब कम-से-कम ताकत का इस्तेमाल किए आकाश में उड़ता रहता है।
25 Selama Nebukhadnezar menjadi gila, ”rambutnya menjadi panjang seperti bulu burung elang dan kukunya seperti cakar burung”.
25 नबूकदनेस्सर के पागलपन के दौरान “उसके बाल उक़ाब पक्षियों के परों से और उसके नाखून चिड़ियों के चंगुलों के समान बढ़ गए” थे।
Burung elang pertama datang ke puncak pohon aras, yakni kepada penguasa pemerintahan dalam garis keturunan raja Daud.
पहला उकाब देवदार की सबसे ऊपर की फुनगी पर आता है। ये फुनगी, हुकूमत करनेवाला वह राजा है, जो दाऊद के शाही वंश से है।
19 Cara burung elang melayang di langit,
19 एक नौकर को बातों से नहीं सुधारा जा सकता,
Seperti burung elang, musuh datang menyerang umat* Yehuwa,+
दुश्मन उकाब की तरह यहोवा के भवन पर हमला करेगा,+
11 Seperti burung elang menggerak-gerakkan sarangnya,
11 जैसे एक उकाब घोंसले को हिला-हिलाकर अपने बच्चों को गिराता है
Terbang bagaikan burung elang yang melesat menuju mangsa yang lezat, orang Khaldea akan segera menyambar mangsanya.
जैसे उकाब अपने शिकार पर बड़ी तेज़ी से झपटता है, उसी तरह कसदी जल्द ही अपने शिकार पर टूट पड़ेंगे।
3 Burung elang menggunakan sayapnya yang lebar dan kuat tidak hanya untuk membubung di udara.
3 उकाब अपने चौड़े और मज़बूत पंखों को सिर्फ ऊँचाई पर उड़ने के लिए इस्तेमाल नहीं करता।
17:34-37 —Siapa ”burung-burung elang” itu, dan apakah ”mayat” yang dikerumuni?
17:34-37—“उकाब” (NW) कौन हैं और जिस “लोथ” के पास वे इकट्ठे होते हैं, वह क्या है?
Musa menyamakan cara Yehuwa melatih umat-Nya dengan cara burung elang melatih anaknya
मूसा ने बताया कि जैसे उकाब अपने बच्चों को सिखाता है, उसी तरीके से यहोवा अपने लोगों को सिखाता है
Meskipun telah membuat sumpah setia, Zedekia mencari bantuan dari burung elang lain, penguasa Mesir, tetapi tidak berhasil.
मगर सिदकिय्याह बाबुल के वफादार बने रहने की अपनी शपथ तोड़ देता है और दूसरे उकाब यानी मिस्र के राजा की मदद लेता है, पर वह कामयाब नहीं होता।
Kedua burung elang menggambarkan penguasa Babilon dan Mesir.
वे दो उकाब, बाबुल और मिस्र के शासकों को दर्शाते हैं।
Allah menanyai Ayub, ”Atas perintahmukah burung elang terbang ke atas”?
परमेश्वर ने अय्यूब से पूछा: “क्या उकाब तेरी आज्ञा से ऊपर चढ़ जाता है?”
Kau tahu apa yang terjadi ketika burung elang malam menetas di dalam sarang burung lain?
पता है न कि जब कोयल का अंडा किसी और चिड़िया के घोंसले में फूटता है तो क्या होता है?
Burung elang ini memetik ujung cabang yang masih muda dengan mengganti Raja Yehoyakhin dari Yehuda dengan Zedekia.
फिर यह उकाब फुनगी की पतली टहनी को तोड़ देता है, जिसका मतलब है कि बाबुल का राजा, यहोयाकीन को हटाकर सिदकिय्याह को राजा ठहराता है।
Ketika melukiskan salah satunya, ia berkata, ”Yang pertama seperti singa, dan ia mempunyai sayap burung elang.
और मेरे देखते देखते उसके पंखों के पर नोचे गए [“पंख उखाड़े गए,” NHT] और वह भूमि पर से उठाकर, मनुष्य की नाईं पांवों के बल खड़ा किया गया; और उसको मनुष्य का हृदय दिया गया।”

आइए जानें इंडोनेशियाई

तो अब जब आप इंडोनेशियाई में burung elang के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इंडोनेशियाई में नहीं जानते हैं।

इंडोनेशियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप इंडोनेशियाई के बारे में जानते हैं

इंडोनेशियाई इंडोनेशिया की आधिकारिक भाषा है। इंडोनेशियाई एक मानक मलय भाषा है जिसे आधिकारिक तौर पर 1945 में इंडोनेशिया की स्वतंत्रता की घोषणा के साथ पहचाना गया था। मलय और इंडोनेशियाई अभी भी काफी समान हैं। इंडोनेशिया दुनिया का चौथा सबसे अधिक आबादी वाला देश है। अधिकांश इंडोनेशियाई धाराप्रवाह इंडोनेशियाई बोलते हैं, लगभग 100% की दर के साथ, इस प्रकार यह दुनिया में सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषाओं में से एक है।