Que signifie 印象 dans Japonais?
Quelle est la signification du mot 印象 dans Japonais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser 印象 dans Japonais.
Le mot 印象 dans Japonais signifie sentiment, impression, bonne impression, impression, sensation, effet, impression, image, empreinte, image, image de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot 印象
sentiment
私は、彼からこの仕事にあまり乗り気でない印象を受けた。 J'ai l'impression que ce poste ne l'intéresse pas. |
impression
Susan a fait mauvaise impression à son entretien d'embauche. // Les grandes fenêtres panoramiques donnait une impression d'espace à la pièce. |
bonne impression
Jane a fait bonne impression à la réunion. |
impression
La visite de la maison a laissé Gary ne lui a pas donné une bonne impression de l'endroit. |
sensation
|
effet(aspect) この化粧により、美しい外見が作れます。 Ce maquillage crée un bel effet. |
impression
J'ai eu l'impression qu'il n'était pas très heureux. |
image
Le magicien créait l'illusion qu'il avait tiré un lapin de son chapeau. |
empreinte
La législation a laissé une empreinte sur la société pendant des générations. |
image(公の印象) (perception de [qqn]) 彼の印象(or: イメージ)は、プレイボーイといった感じだ。 Sa réputation était celle d'un playboy. |
image de(perception, idée) J'ai cette image de lui comme étant quelqu'un de très gentil. |
Apprenons Japonais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de 印象 dans Japonais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Japonais.
Mots mis à jour de Japonais
Connaissez-vous Japonais
Le japonais est une langue d'Asie de l'Est parlée par plus de 125 millions de personnes au Japon et dans la diaspora japonaise à travers le monde. La langue japonaise se distingue également par le fait qu'elle est couramment écrite dans une combinaison de trois polices de caractères : les kanji et deux types d'onomatopées kana, dont les hiragana et les katakana. Kanji est utilisé pour écrire des mots chinois ou des mots japonais qui utilisent des kanji pour exprimer une signification. L'hiragana est utilisé pour enregistrer les mots originaux japonais et les éléments grammaticaux tels que les verbes auxiliaires, les verbes auxiliaires, les terminaisons verbales, les adjectifs... Le katakana est utilisé pour transcrire les mots étrangers.