Que signifie 異なる dans Japonais?
Quelle est la signification du mot 異なる dans Japonais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser 異なる dans Japonais.
Le mot 異なる dans Japonais signifie disparate, différent, dissemblable, différent, variable, diverger, malhonnête, ne pas être d'accord, différer, ne pas concorder. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot 異なる
disparate
その問題に対してのいくつかの異なる取り組みは、これまで成功していない。 Les approches disparates du problèmes n'ont pas marché. |
différent(似ていない) 彼と彼の兄弟は全く違う。 Son frère et lui sont très différents. |
dissemblable
あの姉妹は全然にていないのに、どうして取り違えられるのですか? Les deux sœurs sont tellement différentes, comment les comparer ? |
différent
Plusieurs facteurs pourraient expliquer les différents résultats du test. |
variable
Les résultats variables de l'équipe ont frustré les fans. |
diverger
Dans certaines situations sociales, il vaut mieux maintenir le status quo et ne pas diverger. |
malhonnête(発言) その子供たちは、実際に見たのとは異なる話をしました。 Les enfants ont fait un récit mensonger de ce qu'ils avaient vu. |
ne pas être d'accord(意見が) Même s'ils ne sont pas souvent d'accord, ils sont heureux tous les deux. |
différer
Vu comme ces livres diffèrent l'un de l'autre, tu devrais lire les deux. |
ne pas concorder
Il semble que nos conclusions ne concordent pas. |
Apprenons Japonais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de 異なる dans Japonais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Japonais.
Mots mis à jour de Japonais
Connaissez-vous Japonais
Le japonais est une langue d'Asie de l'Est parlée par plus de 125 millions de personnes au Japon et dans la diaspora japonaise à travers le monde. La langue japonaise se distingue également par le fait qu'elle est couramment écrite dans une combinaison de trois polices de caractères : les kanji et deux types d'onomatopées kana, dont les hiragana et les katakana. Kanji est utilisé pour écrire des mots chinois ou des mots japonais qui utilisent des kanji pour exprimer une signification. L'hiragana est utilisé pour enregistrer les mots originaux japonais et les éléments grammaticaux tels que les verbes auxiliaires, les verbes auxiliaires, les terminaisons verbales, les adjectifs... Le katakana est utilisé pour transcrire les mots étrangers.