Que signifie täuschen dans Allemand?
Quelle est la signification du mot täuschen dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser täuschen dans Allemand.
Le mot täuschen dans Allemand signifie amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse), faire du troc, tromper, leurrer, berner, embobiner, échanger, échanger et, inverser, leurrer, tromperie, déloyauté, intervertir, permuter, poignarder dans le dos, mentir, changer, changer, rouler, pigeonner, faire fausse route, faire erreur, tromper, duper, arnaquer, fourvoyer, induire en erreur, se tromper, se leurrer, mener en bateau, enfumer, arnaquer, changer de place, échanger de place, faire faire à (en le trompant), pousser à faire (en le trompant), changer de place avec , échanger de place avec, passer de ... à, inverser les rôles avec , intervertir les rôles avec , échanger les rôles avec, amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse), échanger, changer, échanger avec , échanger avec contre, égarer, perdre, troquer contre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot täuschen
amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse)
Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille. |
faire du troc
Da er kein Geld hatte, versuchte Sam zu tauschen, um Essen zu bekommen. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. J'ai troqué mes vieilles baskets contre une chemise neuve. |
tromper, leurrer
|
berner, embobiner(familier) |
échanger
Billy tauscht Fußballkarten mit seinen Freunden. |
échanger et
J'aimerais échanger les poires et les pommes. |
inverser(les rôles,...) Da Daisy mehr verdiente als Ben, tauschten sie die klassischen Rollen und Ben blieb zu Hause bei den Kindern während sie arbeiten ging. Comme Daisy gagnait plus que Ben, ils ont décidé d'inverser les rôles traditionnels ; Daisy a travaillé à l'extérieur tandis que Ben est resté à la maison s'occuper des enfants. |
leurrer(Cartes) |
tromperie, déloyauté
|
intervertir, permuter
|
poignarder dans le dos(figuré : trahir) |
mentir
Julius a eu des problèmes pour avoir raconté un bobard à sa mère. |
changer(Geld) (devises) Je voudrais changer ces dollars contre des euros. |
changer(argent) Tu devrais changer tes billets contre de la monnaie. |
rouler, pigeonner(ugs) (familier) |
faire fausse route, faire erreur(übertragen) |
tromper, duper(übertragen) |
arnaquer(familier) |
fourvoyer(ugs) (littéraire) |
induire en erreur
L'escroc a induit les investisseurs en erreur avec des promesses de profit facile. |
se tromper, se leurrer
|
mener en bateau
Versuch bloß nicht, mit mir zu spielen! Ich merke das sofort. Ne t'avise pas de me mener en bateau. Je le saurai tout de suite. |
enfumer, arnaquer(argot : tromper) Wir haben die Polizei mit der verrückten Geschichte an der Nase herumgeführt. On a vraiment enfumé (or: arnaqué) la police avec cette histoire incroyable ! |
changer de place, échanger de place
Le photographe a demandé aux deux enfants de changer de place (or: d'échanger de place) avant de prendre la photo. |
faire faire à (en le trompant), pousser à faire (en le trompant)
Ils m'ont fait croire que je recevrais le chèque aujourd'hui. |
changer de place avec , échanger de place avec
Kathy a changé de place (or: échangé de place) avec Jim pour pouvoir s'asseoir à côté du hublot. |
passer de ... à
|
inverser les rôles avec , intervertir les rôles avec , échanger les rôles avec
Si les parents et les enfants pouvaient inverser les rôles, cela leur ouvrirait les yeux. |
amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse)
Der Betrüger hat Brian getäuscht und ihn dazu gebracht, ihm 400 Pfund auszuhändigen. L'escroc a amené Brian à lui donner 400 £. |
échanger
Die beiden Passagiere möchten Plätze tauschen. Les deux passagers veulent échanger leurs sièges. |
changer(Finanzwesen) (de l'argent) Er tauschte Dollar gegen Euro. Il a changé des dollars en euros. |
échanger avec , échanger avec contre
Jack tauschte mit dem Händler die Kuh gegen eine Hand voll Bohnen. Jack a échangé la vache avec le marchand contre une poignée de haricots. |
égarer, perdre
Les panneaux ont égaré les randonneurs et ils se sont perdus dans les montagnes. |
troquer contre(échanger) Frank a troqué son vieux camion contre un tracteur. |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de täuschen dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.