Que signifie sobie dans polonais?
Quelle est la signification du mot sobie dans polonais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sobie dans polonais.
Le mot sobie dans polonais signifie se, me, égocentrique, prise de conscience, porter, être complexé par, voir, imaginer, en soi, moyen, moyenne, qui a réussi (tout) seul, comme tu veux, comme vous voudrez, en soi, comme tu veux, à ta guise, quand tu veux, quand bon te semble, quand bon vous semble, si tu veux, si vous voulez, à couteaux tirés, rien que ça, imagine, inutile de te fatiguer, fais avec, faire une sieste, faire la sieste, revendiquer, pointer le bout de son nez, prendre conscience de , prendre conscience que, ne pas être entièrement d'accord, rafraîchir la mémoire à, jeter son dévolu sur, faire une pause, prendre à cœur, s'assurer, s'échiner à (faire ), venir à l'esprit, faire face aux conséquences, assumer les conséquences, subir les conséquences, se coiffer, faire avec ce que l'on a, allumer, s'entraider, se faire un nom, aimer, vouloir, ne pas pouvoir se permettre (de faire), surmonter, faire des excès, s'occuper, se féliciter, faire sans, se dénigrer, se rabaisser, se déprécier, s'en sortir, se souvenir, se rappeler, rigoler, passer de justesse, réussir de justesse, envisager, imaginer, se rappeler, visualiser, battre, dominer, s'autoriser , s'accorder, contenir, retenir, rallier à une cause, examiner, se rendre compte de, se servir, se faire plaisir, se faire plaisir, se passer de, gérer, s'offrir , s'accorder , s'autoriser , se permettre, refouler, réprimer, replié sur soi-même, vers soi-même, à peu près bien, relativement bien, moyennement bien, laisse tomber, soi-même, prévoir, être trop dur avec soi-même, se moquer de, prendre à cœur, prendre des libertés avec, avoir les moyens de faire, faire face, se faire du tort, se causer du tort, abuser de, se débrouiller, se débrouiller, faire une escale, bûcher, bosser, potasser, se souvenir de, réclamer, faire du mal à, imaginer que, surmonter, chercher, franchir, passer, se rendre compte que, se passer de, se bâtir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sobie
se
Nałożyli sobie jedzenie z bufetu. Ils se sont servis directement au buffet. |
me(réfléchi) Je me suis dit que je devais essayer de terminer le travail. |
égocentrique
|
prise de conscience
La prise de conscience que tout ce en quoi elle avait jamais cru était faux frappa soudainement Caroline. |
porter
Il porte toujours un couteau pour se protéger. |
être complexé par
Il était complexé par ses grands pieds et évitait donc de danser. |
voir, imaginer(visualiser) Je vois (or: J'imagine) sa tête ! |
en soi
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. La phrase en elle-même n'a aucun sens ; ce n'est que grâce au contexte que nous pouvons la comprendre. |
moyen, moyenne
Le déjeuner était moyen. Peut-être que le dîner sera meilleur. |
qui a réussi (tout) seul
|
comme tu veux, comme vous voudrez
Nous nous assurerons de tout organiser comme vous le voudrez. |
en soi
Le musée Guggenheim est une raison en soi de visiter Bilbao. |
comme tu veux
|
à ta guise
|
quand tu veux
|
quand bon te semble, quand bon vous semble
|
si tu veux, si vous voulez
Je peux te prêter de l'argent si tu veux. |
à couteaux tirés(figuré) Ils sont à couteaux tirés. |
rien que ça
|
imagine
|
inutile de te fatiguer
Inutile de te fatiguer, je ne veux pas entendre tes excuses. |
fais avec(potoczny) (familier) Tu n'aimes pas ton boulot ? Fais avec ! Tu as besoin de l'argent. |
faire une sieste, faire la sieste
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Mon grand-père fait généralement la sieste l'après-midi. Je fais souvent une sieste après déjeuner. |
revendiquer
Il a revendiqué la maison et le terrain comme étant le sien. |
pointer le bout de son nez(familier) Quand Rick et Daisy se disputent, le problème de l'argent revient toujours. |
prendre conscience de , prendre conscience que
Sheila s'est aperçue que quelqu'un la suivait. |
ne pas être entièrement d'accord
Vous pouvez penser que les pauvres apportent leur problème avec eux mais je ne suis pas de votre avis. |
rafraîchir la mémoire à
Vous dites que vous ne vous souvenez pas de cette nuit ? Laissez-moi vous rafraîchir la mémoire. |
jeter son dévolu sur
J'ai jeté mon dévolu sur un écran plat pour mon anniversaire cette année. |
faire une pause
Fais une pause, on finira de peindre les montants de porte plus tard. |
prendre à cœur(przenośny) Jack a fait une blague sur la coiffure de Sarah, mais elle l'a pris à cœur et s'est fâchée. |
s'assurer
|
s'échiner à (faire )(kolokwialny) |
venir à l'esprit
Il a essayé de résoudre le problème en faisant un brainstorming, en notant tout ce qui lui venait à l'esprit. |
faire face aux conséquences, assumer les conséquences, subir les conséquences
|
se coiffer
|
faire avec ce que l'on a
|
allumer(familier : aguicher) Tu peux commencer à sortir avec des garçons mais ne va pas les allumer ! |
s'entraider
Les étudiants ont formé de petits groupes, pour s'entraider avant les examens. |
se faire un nom
Avec ce roman, il s'est fait un nom dans les milieux littéraires. |
aimer, vouloir(au conditionnel présent) Mon mari et moi aimerions (or: souhaiterions) vous remercier pour votre aide. |
ne pas pouvoir se permettre (de faire)
|
surmonter(sortir d'un moment difficile) Przechodzisz przez trudny emocjonalnie czas, ale poradzisz sobie. Vous traversez une période émotionnelle difficile, mais vous allez vous en sortir. |
faire des excès
|
s'occuper
Depuis que ma fille est partie à l'université, je m'occupe en faisant du jardinage. |
se féliciter
Même si tu as perdu la course, tu peux te féliciter d'avoir terminé la course. |
faire sans
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Nous n'avons plus de lait. Il va falloir que tu fasses sans jusqu'aux prochaines courses. |
se dénigrer, se rabaisser, se déprécier
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Qu'il se décrive comme étant un écrivaillon, c'était vraiment se dénigrer. |
s'en sortir
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Entre les impôts et le coût élevé de la vie, j'ai du mal à faire face. |
se souvenir, se rappeler
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Essaie de te souvenir : est-ce que tu sais si tu as rangé tes lunettes dans leur étui ? |
rigoler
Ne prends pas ce qu'il dit trop au sérieux, il rigole tout le temps. |
passer de justesse, réussir de justesse
|
envisager, imaginer
Les rebelles envisagent une ère de paix et de prospérité après la révolution. |
se rappeler
Tu te souviens de la combinaison du cadenas ? |
visualiser
Une maquette vous aidera à visualiser le plan de votre jardin. |
battre, dominer(marquer plus de points) |
s'autoriser , s'accorder
Même quand je fais un régime, je m'accorde un dessert de temps en temps. |
contenir, retenir
Je ne peux contenir mes sentiments plus longtemps ! |
rallier à une cause
|
examiner
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. J'ai examiné mon budget et j'ai décidé de moins dépenser. Examine simplement la première partie du problème pour le moment. |
se rendre compte de
J'espère qu'il se rendra vite compte de ses erreurs. |
se servir
J'ai préparé des prospectus. Servez-vous. |
se faire plaisir
Barbara a décidé de se faire plaisir en s'offrant un soin en institut. |
se faire plaisir
|
se passer de
Je peux me passer de luxe dans cette économie. |
gérer
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. C'est incroyable de voir comment elle réussit à élever ses enfants en travaillant à plein temps, tout en gérant une mère grabataire. |
s'offrir , s'accorder , s'autoriser , se permettre
Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation. |
refouler, réprimer(przenośny) (des émotions) Ce n'est pas bien pour la santé mentale ou physique de refouler ses émotions. |
replié sur soi-même(personne) Mon père était un homme calme, timide et replié sur lui-même. |
vers soi-même(przenośny) Chaque membre de l'assemblée se repliait sur lui-même et priait. |
à peu près bien, relativement bien, moyennement bien
Tańczy tak sobie, ale jeszcze się poprawi. Il danse à peu près bien, mais il s'améliorera. |
laisse tomber(familier) Laisse tomber, il a déjà pris sa décision. |
soi-même(emphatique : avec "on") L'empreinte de doigt elle-même prouvait qu'il mentait. // La substance elle-même est inoffensive. |
prévoir(du temps) Prévoyez un quart d'heure pour compléter la seconde partie du test. |
être trop dur avec soi-même(przenośny) C'était une erreur bien involontaire alors ne sois pas trop dur avec toi-même. |
se moquer de
L'humoriste a essayé de se moquer de l'homme qui portait des lunettes. |
prendre à cœur(przenośny) Elle a pris tous les conseils à cœur et s'est efforcée de s'améliorer. |
prendre des libertés avec
Certains traducteurs prennent trop de libertés avec le texte orignal. |
avoir les moyens de faire
Depuis que je suis au chômage, je ne peux plus me permettre de partir en vacances. |
faire face(supporter) Śmierć ojca z początku ich zdruzgotała, ale nauczyli się sobie z tym radzić. Dans un premier temps, la mort de leur père les a anéantis, puis ils ont appris à faire face. |
se faire du tort, se causer du tort
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Tu te fais du tort avec tes commentaires impolis et agressifs. |
abuser de(un plaisir) On a trop bu hier et on souffre aujourd'hui. |
se débrouiller
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Ne t'inquiète pas, on va y arriver. |
se débrouiller
|
faire une escale
|
bûcher, bosser, potasser(potoczny) (familier) Si tu es vraiment si pointilleux, je ferais mieux de potasser la grammaire de base. |
se souvenir de
Postaraj się przypomnieć sobie dokładnie, co się wydarzyło. Essaie de te rappeler ce qui s'est passé. |
réclamer
La diva a réclamé des vases de roses dans sa loge. |
faire du mal à
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Fumer nuit à la santé. |
imaginer que
Kyle imaginait que son nouvel emploi ne serait pas très difficile et qu'il pourrait faire tout ce qu'il voulait. |
surmonter
Je pense que notre mariage est assez fort pour surmonter cet incident. |
chercher
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Il cherchait les bons mots pour exprimer ses sentiments. |
franchir, passer(un obstacle) Le conducteur se trouva dans l'impossibilité de franchir le barrage routier. |
se rendre compte que
Est-ce que tu te rends compte que l'école reprend lundi prochain ? |
se passer de
James ne peut pas se passer de son café du matin alors il s'est acheté une machine à expresso. |
se bâtir
Udało jej się wyrobić sobie dobrą pozycję zawodową w marketingu. Elle a réussi à se bâtir une bonne carrière dans le marketing. |
Apprenons polonais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sobie dans polonais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans polonais.
Mots mis à jour de polonais
Connaissez-vous polonais
Le polonais (polszczyzna) est la langue officielle de la Pologne. Cette langue est parlée par 38 millions de Polonais. Il existe également des locuteurs natifs de cette langue dans l'ouest de la Biélorussie et en Ukraine. Parce que les Polonais ont émigré vers d'autres pays en plusieurs étapes, il y a des millions de personnes qui parlent polonais dans de nombreux pays comme l'Allemagne, la France, l'Irlande, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, Israël, le Brésil, le Canada, le Royaume-Uni, les États-Unis, etc. On estime que 10 millions de Polonais vivent en dehors de la Pologne, mais on ne sait pas combien d'entre eux peuvent réellement parler polonais, les estimations le situent entre 3,5 et 10 millions. En conséquence, le nombre de personnes parlant le polonais dans le monde varie entre 40 et 43 millions.