Que signifie Schale dans Allemand?
Quelle est la signification du mot Schale dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Schale dans Allemand.
Le mot Schale dans Allemand signifie sans bulles, sans gaz, de renfermé, rassis, cache-col, cache-nez, écharpe, châle, être sans bulles, être sans gaz, mantille, bol, peau, cosse, écorce, peau, balle, glume, exosquelette, barquette, épluchure, pelure, peau, coquille, cosse, gousse, valve, bassine, cuvette, type, gars, peau, coquille, carapace, carapace, protection, spathe, glume, croûte, coquille, coquille d'œuf, perdre son goût, perdre sa saveur, moisi, perdre ses bulles. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Schale
sans bulles, sans gaz(boisson gazeuse) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") La bière était vieille et éventé. |
de renfermé(wenig Sauerstoff) (odeur) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") La maison était restée fermée pendant des années et l'intérieur sentait le renfermé. |
rassis(Essen, Handel) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Sam a jeté le pain rassis dans le jardin pour les oiseaux. |
cache-col, cache-nez
(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") Dan portait un cache-col parce qu'il faisait très froid dehors. |
écharpeNomen, männlich, maskulinum (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Draußen war es kalt, weshalb sich Helen einen Schal umwickelte. Il faisait froid dehors alors Helen a mis une écharpe. |
châle
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Betty nahm einen Schal mit, falls es abends kalt werden sollte. Betty a apporté un châle au cas où la soirée serait fraîche. |
être sans bulles, être sans gaz(boisson gazeuse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
mantille
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bol(profond, pour céréales,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Vor dem Film füllten wir eine Schale mit Popcorn. Le chat a refusé de manger la nourriture dans sa gamelle. |
peau(banane, pêche,…) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Es gibt einen alten Aberglauben, der besagt, dass wenn du eine unbeschädigte Apfelschale über deine Schulter wirfst, dir die Initialen der Person gezeigt werden, die du heiraten wirst. Une veille superstition veut que de jeter une pelure de pomme par-dessus son épaule révélera l'initiale de celui ou celle qu'on épousera. |
cosse
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Entferne die Erbsen aus ihren Schalen und koche sie dann in kochendem Wasser. Retirez les pois de leur cosse, puis faites-les bouillir. |
écorce, peau(Gemüse, Obst) (fruits) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Bitte werfen Sie keine Orangenschalen in den Kompost. S'il te plaît, ne mets pas les écorces (or: peaux) d'orange dans le compost. |
balle, glume(blé) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Les filles ont enlevé les feuilles des épis de maïs. |
exosquelette(ugs, vage) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
barquette
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
épluchure, pelureNomen, weiblich, femininum (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
peau(d'un fruit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Die Schale eines Apfels ist normalerweise rot oder grün. La peau d'une pomme est généralement rouge ou verte. |
coquilleNomen, weiblich, femininum (Muschel) (de mollusque) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Muscheln haben eine harte Schale. Les palourdes ont une coquille dure. |
cosse, gousseNomen, weiblich, femininum (d'un fruit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Alex drosch die Schale des Korns. Alex a écrasé les cosses des céréales. |
valveNomen, weiblich, femininum (d'un mollusque) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Les huîtres ont une coquille composée de deux valves. |
bassine, cuvette(pour la vaisselle) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Lisa stellte die Auflaufform zum Einweichen in die Schale. Lisa a laissé la cocotte à tremper dans la bassine. |
type, garsNomen, weiblich, femininum (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Der Typ hat eine harte Schale. Ce type est difficile à cerner. |
peauNomen, weiblich, femininum (d'une pomme de terre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Möchtest du deine gebackene Kartoffel mit Schale? Tu veux ta pomme de terre avec la peau ? |
coquilleNomen, weiblich, femininum (Nuss) (de noix) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Paranüsse haben eine extrem harte Schale. La noix du Brésil a une coquille extrêmement dure. |
carapaceNomen, weiblich, femininum (Shrimps) (de crustacé) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Der frisch gemauserte Lobster hat eine weiche Schale. Juste après avoir mué, la langouste a une carapace molle. |
carapace
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
protection
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Certaines variétés de plantes disposent de poils sur les feuilles et la tige qui font office de protection. |
spathe, glume(maïs) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
croûte
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Une fine couche de glace s'était formée sur la neige. |
coquilleNomen, weiblich, femininum (Ei) (d'œuf) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Eier können mit Eierschale (od: Schale) gekocht werden. Les œufs peuvent être bouillis dans leur coquille. |
coquille d'œufNomen, weiblich, femininum (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
perdre son goût, perdre sa saveur(Brot) (nourriture) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le pain avait été laissé sur le comptoir pendant plusieurs jours et s'était rassis. |
moisi(umgangssprachlich) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Tu ne devrais pas manger les fraises si elles sont moisies. |
perdre ses bulles(boisson gazeuse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La limonade pétillante avait perdu ses bulles. |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Schale dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.