Que signifie обмен денег dans Russe?
Quelle est la signification du mot обмен денег dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser обмен денег dans Russe.
Le mot обмен денег dans Russe signifie change, monnaie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot обмен денег
changenoun (monnaie (rendue) Финансовый сектор в Йемене включает в себя банковские операции, обмен денег и страхование. Le secteur financier yéménite se compose du secteur bancaire, de bureaux de change et de compagnies d’assurance. |
monnaienoun (monnaie (rendue) Правительство Афганистана продолжает осуществлять свою крайне важные мероприятия по обмену денег Le Gouvernement afghan a continué de mettre en œuvre son opération essentielle de changement de la monnaie |
Voir plus d'exemples
Твой человек ввозит катафалк, происходит обмен денег, их человек вывозит катафалк. Votre homme arrive avec le corbillard, prend l'argent, et laisse le corbillard à leur homme. |
За обмен денег меновщикам разрешалось взимать установленное вознаграждение, что позволяло им получать огромную прибыль. Comme les changeurs avaient le droit de prélever des commissions fixes sur les transactions, ils réalisaient de copieux bénéfices. |
В стране нет никакой параллельной системы обмена денег Il n'existe aucun système de change parallèle |
Обмен денег (например, пункты обмена). Opérations de change monétaire (par exemple casa de cambio). |
Джерри попросил меня напомнить тебе, что должен состояться обмен денег. Jerry voulait que je te rappelle qu'il doit y avoir un échange d'argent. |
96 поездок в различные учреждения для обмена почтой/обмена денег 96 visites dans des bâtiments servant à l’échange de courrier et/ou d’argent |
Отпала необходимость платить за обмен денег, предприятиям больше не надо страховать валютные риски. Aujourd’hui, les frais de change ont disparu et les entreprises ne doivent plus s’assurer contre les risques de change. |
те же льготы в отношении валюты и обмена денег, которые предоставляются представителям иностранных правительств, находящимся во временных служебных командировках; Facilités identiques en matière de devises et de change à celles dont bénéficient les représentants de gouvernements étrangers en mission officielle temporaire; |
те же льготы в отношении ограничений на валюту и обмен денег, которые предоставляются представителям иностранных правительств, находящимся во временных служебных командировках; Mêmes facilités en matière de monnaies et de contrôle des changes que les représentants de gouvernements étrangers en mission officielle temporaire; |
те же льготы в отношении ограничений на валюту и обмен денег, которые предоставляются представителям иностранных правительств, находящимся во временных служебных командировках; Mêmes privilèges en matière de réglementation monétaire et de contrôle des changes que les représentants de gouvernements étrangers en mission officielle temporaire; |
те же льготы в отношении ограничений на валюту и обмен денег, которые предоставляются представителям иностранных правительств, находящимся во временных служебных командировках; Mêmes facilités en matière de monnaies et de contrôle des changes que les représentants des gouvernements étrangers en mission officielle temporaire; |
Расследование трех случаев предполагаемого обмена денег, трудоустройства, товаров или услуг на половые отношения по состоянию на 31 декабря 2009 года было еще не завершено; L’enquête sur les trois allégations portant sur l’échange d’une somme d’argent, d’un emploi, de biens ou de services contre des relations sexuelles se poursuivait au 31 décembre 2009; |
те же льготы в отношении валютных ограничений и ограничений обмена денег и их личного багажа, какие предоставляются представителям иностранных правительств, находящимся во временных служебных командировках. Des mêmes facilités en ce qui concerne les réglementations monétaires et de change et leurs bagages personnels que celles accordées aux représentants des gouvernements étrangers en mission officielle temporaire. |
В ходе этих поездок в координации с Силами для Косово (СДК) полицией МООНК и местными общинами прилагались усилия, направленные на то, чтобы предоставить максимальному числу жителей достаточные возможности для обмена денег Ces visites, coordonnées avec la Force du Kosovo (KFOR), la police de la MINUK et les communautés locales, avaient pour but de donner à autant de résidents que possible une possibilité raisonnable de changer leur argent |
Комитет принимает к сведению положения закона об отмывании денег, регулирующие параллельные системы обмена денег, и хотел бы знать, сколько еще таких параллельных систем продолжает действовать без разрешения и какие меры предусмотрены с целью положить конец этой деятельности e Comité prend note des dispositions de la loi sur le blanchiment de l'argent encadrant les systèmes de change parallèles et souhaiterait savoir combien de services de change parallèles fonctionnent encore sans autorisation et quelles mesures sont envisagées pour mettre fin à ces activités |
После издания в октябре # года бюллетеня Генерального секретаря о специальных мерах по защите от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств ( # ) МООНЛ предприняла ряд инициатив с целью подчеркнуть, что обмен денег, продуктов питания или других товаров на секс или сексуальную благосклонность представляет собой нарушение положений Организации Объединенных Наций Après la publication, en octobre # de la circulaire du Secrétaire général contenant des dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles ( # ), la MINUL a pris plusieurs initiatives pour souligner qu'il est contraire aux règlements de l'ONU d'avoir des relations sexuelles ou de demander des faveurs sexuelles en échange d'une somme d'argent, de vivres ou d'autres biens |
После издания в октябре 2003 года бюллетеня Генерального секретаря о специальных мерах по защите от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств (ST/SGB/2003/13) МООНЛ предприняла ряд инициатив с целью подчеркнуть, что обмен денег, продуктов питания или других товаров на секс или сексуальную благосклонность представляет собой нарушение положений Организации Объединенных Наций. Après la publication, en octobre 2003, de la circulaire du Secrétaire général contenant des dispositions spéciales visant à prévenir l’exploitation et la violence sexuelles (ST/SGB/2003/13), la MINUL a pris plusieurs initiatives pour souligner qu’il est contraire aux règlements de l’ONU d’avoir des relations sexuelles ou de demander des faveurs sexuelles en échange d’une somme d’argent, de vivres ou d’autres biens. |
Не следует смешивать вторичные средства обмена с заместителями денег. Il ne faut pas confondre les instruments secondaires d'échange avec les substituts de monnaie. |
Запрещаются, в частности, следующие действия: жестокое, оскорбительное или унижающее достоинство обращение; изнасилование; посягательство сексуального характера; обмен денег, работы, товаров и услуг на секс; торговля людьми; сексуальные отношения с детьми до 18 лет; кража; контрабанда; мошенничество; любая незаконная деятельность, коррупция или ненадлежащая деятельность; злоупотребление алкоголем; злоупотребление наркотиками или торговля ими; и любая форма дискриминации или сексуальных домогательств. Les actes ci-après sont notamment interdits : tout traitement cruel, humiliant ou dégradant; le viol; les violences sexuelles; l’échange d’argent, d’emploi, de biens ou de services contre une relation sexuelle; la traite des personnes; toute activité sexuelle avec un enfant (toute personne âgée de moins de 18 ans); le vol; la contrebande; la fraude; toute pratique illégale, corrompue ou irrégulière; l’abus d’alcool; l’usage ou le trafic de drogues; et toute forme de discrimination ou de harcèlement sexuel. |
финансовые учреждения, к которым применяются положения этого закона, должны быть определены так, чтобы они включали в себя банки, компании, осуществляющие брокерские и страховые операции в этой сфере, компании, осуществляющие операции с ценными бумагами, компании, осуществляющие обмен денег, инвестиционные компании и фонды, почтовые фонды, предприятия, которые оказывают рекреационные услуги, и бюро путешествий, центры развлечений, игорные дома и другие аналогичные финансовые учреждения, на которые должно распространяться действие положений закона; Définir le type d’institutions financières auxquelles la loi s’applique, en incluant les banques, les sociétés d’assurance et de courtage, les sociétés fiduciaires, les sociétés de change, les sociétés et caisses d’investissement, les caisses postales, les sociétés spécialisées dans le tourisme, les loisirs, le divertissement et les jeux de hasard, etc. ; |
В этом качестве ТРАКФИН получает и прорабатывает заявления о подозрении, представляемые финансовыми органами (банками, государственными финансовыми учреждениями, бюро обмена денег, компаниями по страхованию и перестрахованию, инвестиционными компаниями и обществами взаимного страхования) и представителями многочисленных нефинансовых профессий (бухгалтерами, ревизорами, судебными исполнителями, администраторами и судебными уполномоченными, адвокатами, нотариусами, судебными оценщиками, агентами по недвижимости, управляющими казино, оценщиками и торговцами особо ценными товарами, представителями кругов и групп, организующих азартные игры, игры на ставки и т.д.). À ce titre, TRACFIN reçoit et enrichit les déclarations de soupçon émises par les organismes financiers (banques, établissements financiers publics, bureaux de change manuel, sociétés d’assurance et de réassurance, entreprises d’investissement et mutuelles) et de nombreuses professions non financières (experts-comptables, commissaires aux comptes, huissiers de justice, administrateurs et mandataires judiciaires, avocats, notaires, commissaires priseurs judiciaires, agents immobiliers, responsables de casinos, commissaires priseurs et marchands de biens de grande valeur, cercles et groupements organisant des jeux de hasard, pronostics...). |
Неграмотным живо рекомендуется стерилизоваться в обмен на большую сумму денег. Quant aux analphabètes, ils sont vivement encouragés à se faire stériliser en échange d'une forte somme d'argent. |
Возьмем, для примера, вымогательство денег в обмен на покровительство — метод, который во многих странах является источником дохода бандитов. Prenez, par exemple, le racket de protection, que les gangsters de nombreux pays utilisent comme source de revenus. |
Если человек готов дать мне денег в обмен на дурацкое письмо, кто я такой, чтобы его судить? Si on veut me donner de l’argent en échange d’une stupide lettre trouvée sur mon paillasson, pourquoi refuser ? |
Юридическое соглашение, которое вы подписали... в обмен на приемлемую сумму денег. Un contrat que vous avez signé en échange d'une somme d'argent raisonnable. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de обмен денег dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.