Que signifie nervos dans Allemand?
Quelle est la signification du mot nervos dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nervos dans Allemand.
Le mot nervos dans Allemand signifie nerveux, nerveuse, nerveux, nerveuse, tendu, crispé, craintif, craintive, nerveux, nerveuse, nerveux, nerveuse, troublé, nerveux, nerveuse, agité, nerveux, nerveuse, complexé, obsédé, nerveux, nerveuse, nerveusement, anxieusement, nerveux, nerveuse, inconfortablement, agité, agité, stressant, gêné, nerveusement, fébrilement, impatient, frénétique, paniqué, affolé, nerveux, tendu, stressé, agité, énervé, nerveux, nerveuse, excité, agité, secoué, bouillant, bouillonnant, anxieusement, nerveusement, énervé, fébrile, irritable, excité, émoustillé, agité, bouillonnant, brusque, impatient, impatiemment, tout excité, nerveusement, qui a la bougeotte, nerveux, nerveuse, excité, exalté, craquelant, perdu, confus, à cran, super content, trop content, agité, troublé, anxieux, anxieuse, avec inquiétude, excité, tendu, complexé, extrêmement angoissé, extrêmement anxieux, perturbé, troublé, sur des charbons ardents, se faire du mauvais sang, être dans tous ses états, se tendre, se crisper, stresser, perturber, troubler, désarçonner, surstimuler, surexciter, sur des charbons ardents, se faire du mauvais sang au sujet de, être énervé, être anxieux, être anxieuse, inquiéter, troubler, être anxieux pour/à cause de , être anxieuse pour/à cause de, s'agiter, énerver, se tendre, se crisper, devenir nerveux, devenir nerveuse, stresser, faire passer un sale quart d'heure à quelqu'un, être pris de vertige, avoir la tête qui tourne, étourdir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot nervos
nerveux, nerveuse
Die Straße bei Verkehr zu überqueren, macht mich nervös. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Le rencontrer après notre rupture me rend mal à l'aise. |
nerveux, nerveuse
Trevor wartet auf seine Prüfungsergebnisse und er war den ganzen Tag nervös. Trevor attend les résultats de son examen et a été nerveux toute la journée. |
tendu, crispé(personne) Philip war nervös während er auf seine Ergebnisse wartete. Phil était tendu (or: crispé) en attendant ses résultats. |
craintif, craintive
Es ist ganz natürlich vor einem Vorstellungsgespräch nervös zu sein. Il est naturel d'être inquiet avant un entretien d'embauche. |
nerveux, nerveuse
|
nerveux, nerveuse
Je deviens nerveux quand on me pose des questions personnelles. |
troublé(personne) |
nerveux, nerveuse
Le recruteur m'a fait attendre tellement longtemps que je suis devenu fébrile. |
agité
Owen me stresse parce qu'il a toujours la bougeotte. |
nerveux, nerveuse
|
complexé, obsédé
David kann sich nicht entspannen oder Spaß haben; er ist zu nervös. |
nerveux, nerveuse
|
nerveusement, anxieusement
|
nerveux, nerveuse
Dieses komische Geräusch macht mich nervös. Ce bruit étrange me rendait nerveux. |
inconfortablement
|
agité
Le bruit constant du chantier d'à côté rendait Evan nerveux. |
agité(figuré) |
stressant
|
gêné
Je me sens toujours gêné quand je rencontre de nouvelles personnes. |
nerveusement, fébrilement
|
impatient(incapable d'attendre) Es zahlt sich nie aus mit alten Leuten ungeduldig zu sein. Faire preuve d'impatience auprès d'une personne âgée n'a jamais été une bonne idée. |
frénétique
|
paniqué, affolé
L'acteur paniqua à l'idée de monter sur scène avec un gros bouton. |
nerveux
|
tendu(übertragen) |
stressé
Je suis stressé à cause de tout le travail que j'ai en ce moment. « Arrêtez de vous battre, vous trois ! » cria la mère stressée à ses enfants. |
agité(ugs) |
énervé, nerveux, nerveuse(tension, énervement) |
excité, agité
|
secoué(figuré) La voiture a heurté son garde-boue, ce qui l'a un peu secouée, mais pas blessée. |
bouillant, bouillonnant(figuré) |
anxieusement, nerveusement
|
énervé(colère) Je ne t'ai jamais vu autant sur les nerfs ; calme-toi. |
fébrile
La main de Dave tremblait en signant le contrat très important. |
irritable
Je ne peux pas manger de nourriture épicée parce que mon estomac devient irritable. |
excité, émoustillé
|
agité, bouillonnant
|
brusque, impatient(mouvement, geste) |
impatiemment
|
tout excité
« Viens vite ! », a dit, Paul, tout excité, « la chatte est en train d'accoucher des chatons. |
nerveusement
|
qui a la bougeotte
Die Schüler werden nach einer Stunde Unterricht sehr unruhig. Les étudiants ont généralement la bougeotte après une heure de cours. |
nerveux, nerveuse
|
excité
Les enfants étaient tout excités à l'idée d'aller à Disney Land. |
exalté
Anna était exaltée à l'idée de rencontrer son idole. |
craquelant(figuré : voix) Irritée, la voix du professeur en devenait craquelante. |
perdu, confus
|
à cran(informell) (familier) |
super content, trop content(familier) |
agité, troublé
|
anxieux, anxieuse
Ich bin ein unruhiger (or: nervöser) Mensch; es fällt mir schwer, mich zu entspannen. Je suis quelqu'un d'anxieux ; j'ai du mal à me détendre. |
avec inquiétude
Les parents attendaient avec inquiétude que le chirurgien finisse d'opérer leur fille. |
excité
|
tendu(übertragen) Sie saß wie auf Kohlen, während sie auf ihre Prüfungsergebnisse wartete. Elle était sur les nerfs à l'approche de ses résultats d'examen. |
complexé
|
extrêmement angoissé, extrêmement anxieux
|
perturbé, troublé
|
sur des charbons ardents
|
se faire du mauvais sang(übertragen) Zoe est une personne très calme qui se fait rarement du mauvais sang. |
être dans tous ses états
|
se tendre, se crisper(personne) Helen s'est tendue quand le médecin s'est approché avec ses résultats. |
stresser(Slang) (familier) Alex hat morgen einen Test und ist echt gestresst. |
perturber, troubler, désarçonner
Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien. |
surstimuler, surexciter
|
sur des charbons ardents
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Ce soir, je vais jouer en public pour la première fois : je suis sur des charbons ardents ! |
se faire du mauvais sang au sujet de(übertragen) Mia s'est fait du mauvais sang au sujet de son devoir parce qu'elle pensait qu'elle ne le finirait pas à temps. |
être énervé(colère) Pourquoi es-tu autant sur les nerfs ? C'est juste une dictée ! |
être anxieux, être anxieuse
Die Konzertpianistin war vor ihrem ersten Konzert in der Carnegie Hall aufgeregt (or: nervös). Le pianiste était anxieux avant son premier concert au Carnegie Hall. |
inquiéter, troubler
Je voyais bien que l'attente l'inquiétait ; il se rognait les ongles. |
être anxieux pour/à cause de , être anxieuse pour/à cause de
Claire ist aufgeregt wegen ihre Zahnarzttermins morgen. Claire est nerveuse pour son rendez-vous de dentiste de demain. |
s'agiter(ugs) |
énerver(colère) L'échéance qui approchait à grands mettait Veronica sur les nerfs. |
se tendre, se crisper(personne) Der Einbrecher wurde nervös, als ein Polizist nur wenige Zentimeter entfernt an seinem Versteck vorbeiging. Le cambrioleur s'est tendu (or: s'est crispé) lorsque la police est passée à quelques centimètres de sa cachette. |
devenir nerveux, devenir nerveuse
Es ist normal, wenn man sich vor einer Prüfung anfängt, Sorgen zu machen. |
stresser
Die Aussicht auf eine Operation hat mich wirklich nervös gemacht. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. J'étais vraiment stressé par l'opération. |
faire passer un sale quart d'heure à quelqu'un(übertragen) |
être pris de vertige, avoir la tête qui tourne
|
étourdir
|
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nervos dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.