Que signifie mitmachen dans Allemand?

Quelle est la signification du mot mitmachen dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mitmachen dans Allemand.

Le mot mitmachen dans Allemand signifie jouer son rôle, participer (à ), se joindre à, s'engager, se conformer, se soumettre, jouer le jeu, se prêter au jeu, suivre, jouer le jeu, participer, prendre part, qui participe, rentrer dans le rang, s'impliquer, venir, vivre, faire ses débuts, donner un coup de main, faire partie de, profiter de, connaître, vivre, participer à un tournoi, participer à, prendre part à, se mettre deux par deux, s'intéresser à, s'inscrire à, se réengager dans, se rengager dans, suiveur, suiveuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mitmachen

jouer son rôle

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Chacun doit y mettre du sien si nous voulons créer un monde meilleur.

participer (à )

(ugs)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Kommt doch heute Abend zu unserer Probe, wenn ihr mitmachen wollt.
Rejoignez-nous à la répétition ce soir si vous voulez participer.

se joindre à

Es macht nichts, dass die Diskussion schon begonnen hat, du kannst noch jederzeit mitmachen.
Ne vous inquiétez pas si la discussion a déjà commencé, vous pouvez toujours participer quand vous voulez.

s'engager

Partikelverb, intransitiv, trennbar

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Je m'engage dans ce projet car je le trouve très intéressant.

se conformer, se soumettre

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

jouer le jeu, se prêter au jeu

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Leo wollte, dass ich mit dabei bin, wenn er unserem Lehrer einen Streich spielt, aber ich wollte nicht mitmachen.
Leo voulait que je sois présent quand il ferait une farce à notre professeur, mais j'ai refusé de jouer le jeu.

suivre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jeff wollte, dass Rita ihm half, Martin einen Streich zu spielen, jedoch sie wollte nicht mitmachen.
Jeff voulait que Rita l'aide à faire une blague à Martin, mais celle-ci a refusé de le suivre (or: de jouer le jeu).

jouer le jeu

Partikelverb, intransitiv, trennbar

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le marché est annulé, John ne veut pas jouer le jeu.

participer, prendre part

Partikelverb, intransitiv, trennbar

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Uns steht ein spannendes Projekt bevor und wir möchten, dass die ganze Abteilung mitmacht (Or: teilnimmt).
Nous préparons un projet passionnant et nous souhaitons que tout le service y participe.

qui participe

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rentrer dans le rang

(übertragen)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le patron a dit au nouvel employé qu'il s'en sortirait bien tant qu'il filerait droit.

s'impliquer

(ugs, übertragen)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

venir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Am Wahltag tauchten nicht viele Leute auf.
Peu d'électeurs sont venus voter le jour de l'élection.

vivre

(une expérience)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Im Gefängnis machte sie die schlimmste Zeit ihres Lebens durch.
Le pays connaît un boom économique sans précédent.

faire ses débuts

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Le petit nouveau de l'équipe espère faire ses débuts au prochain match.

donner un coup de main

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alle packten mit an, um das Essen zuzubereiten.
Tout le monde a mis la main à la pâte pour préparer le repas.

faire partie de

(Sport: Mannschaft)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Il faisait partie de l'équipe de foot du lycée.

profiter de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il est injuste que les contribuables ne puissent pas profiter des énormes profits bancaires.

connaître, vivre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nos grands-parents ont connu la guerre, ils savent ce que c'est de tout perdre.

participer à un tournoi

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

participer à, prendre part à

Wir möchten, dass die gesamte Produktionsabteilung an diesem Projekt teilnimmt.
Nous souhaitons que tout le service de production participe à ce projet.

se mettre deux par deux

(personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'intéresser à

Sie nimmt immer an der Stadtmesse teil.
Helena s'intéresse toujours à la fête du village.

s'inscrire à

(un concours,...)

Er entschied sich, am Wettbewerb teilzunehmen, um zu sehen, ob er gewinnen konnte.
Il décida de s'inscrire au concours pour voir s'il pouvait gagner.

se réengager dans, se rengager dans

Verbalphrase

suiveur, suiveuse

Redewendung

Apprenons Allemand

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mitmachen dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.

Connaissez-vous Allemand

L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.