Que signifie logs dans Anglais?

Quelle est la signification du mot logs dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser logs dans Anglais.

Le mot logs dans Anglais signifie rondin, bûche, livre de bord, registre, journal d'événements, historique, carnet de route, carnet de bord, abattage, exploiter, consigner, noter, passer, couvrir, débiter, se connecter, se connecter à, se déconnecter, se connecter à, se déconnecter, ants on a log, simple comme bonjour, facile comme tout, journal des modifications, historique d'activité, indicateur de fond, cabane en rondins, journal, ligne de sonde, accroche, bûches, échelle logarithmique, ouverture de session, identifiant, de connexion, identifiant, journal de bord, registre, loch à hélice, journal de bord, dormir comme une souche, dormir comme un loir, dormir comme une masse, dormir comme un bébé, rapport de sondage, rapport de forage, bûche, bûche de Noël. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot logs

rondin

noun (tree trunk segment) (section d'un tronc d'arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A fallen log blocked the path.
Un énorme rondin barrait le chemin.

bûche

noun (firewood) (bois à brûler)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He grabbed four logs to throw on the fire.
Il a attrapé quatre bûches et les a jetées dans le feu.

livre de bord

noun (aviation, shipping: trip record) (Transport : avion, bateau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pilot recorded the flight in her log.
Le pilote a consigné le vol dans son livre de bord.

registre

noun (engineering: record)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Please use the log to track any changes to the process.
Merci d'utiliser le registre pour suivre les modifications apportées au processus.

journal d'événements, historique

noun (computing: record, history) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The log lists every event.
Le journal d'événements relève toutes les opérations.

carnet de route, carnet de bord

noun (travel journal) (voyage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We kept a log of our journeys around the world.
Nous avons tenu un carnet de bord de nos voyages autour du monde.

abattage

intransitive verb (cut trees) (Foresterie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The lumber company has not begun to log yet.
La scierie n'a pas encore commencé l'abattage.

exploiter

transitive verb (cut trees from: specified land) (une forêt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company is planning to log this forest.
La société envisage d'abattre les arbres de cette forêt.

consigner, noter

transitive verb (record: data) (rendre par écrit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't forget to log the flight in the book.
N'oublie pas de consigner le vol dans le livre de bord.

passer

transitive verb (spend time doing) (du temps, des heures)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The athlete logged many hours at practice.
L'athlète a passé des heures à s'entraîner.

couvrir

transitive verb (cover: distance) (une distance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The cycling team logged seventy miles today.
Les coureurs cyclistes ont couvert 110 kilomètres aujourd'hui.

débiter

transitive verb (trees: cut down for logs) (du bois)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The men logging the trees wore protective helmets.

se connecter

phrasal verb, intransitive (computing: sign in) (Informatique)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
You have to log in to view your friends' photos on Facebook. // I have to log on before I can check my e-mail account.
Il faut se connecter pour voir les photos de ses amis sur Facebook. // Je dois me connecter avant de pouvoir consulter mes e-mails.

se connecter à

phrasal verb, transitive, inseparable (computing: sign into site) (Informatique)

To log into the network, you'll need the password.

se déconnecter

phrasal verb, intransitive (computing: sign out or disconnect)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Log off but don't shut down the computer.
Déconnectez-vous de votre ordinateur mais ne l'éteignez pas.

se connecter à

phrasal verb, transitive, inseparable (access: an internet site)

To read this forum, just log onto wordreference.com.
Pour lire ce forum, connectez-vous à wordreference.com

se déconnecter

phrasal verb, intransitive (computing: sign out)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Don't forget to log out of your email when using a shared computer. I must log out before my mother returns.
N'oubliez pas de vous déconnecter de votre boîte mail quand vous partagez un ordinateur. Je dois me déconnecter avant que ma mère ne rentre.

ants on a log

noun (celery-based snack) (en-cas, goûter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

simple comme bonjour, facile comme tout

expression (very, very easy) (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

journal des modifications

noun (computing: listing project changes) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

historique d'activité

noun (computing: record of user activity) (informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was fired after management reviewed the on-line activities recorded on his computer log.

indicateur de fond

(nautical) (Nautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cabane en rondins

noun (house made of trimmed tree trunks)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My grandfather built this log cabin with his own two hands. I've always admired the rustic beauty of my aunt's log cabin.
Mon grand-père a construit cette cabane en rondins de ses propres mains. J'ai toujours admiré la beauté rustique de la cabane en rondins de ma tante.

journal

noun (record of data history) (informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Toutes les connexions ont été automatiquement encodées dans le journal.

ligne de sonde

noun (nautical: rope)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

accroche

noun (summary of film, book) (d'un film, livre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The log line tells the reader about the plot of the movie.
L'accroche raconte au lecteur la trame du film.

bûches

noun (amusement: flume) (attraction)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

échelle logarithmique

noun (mathematics: nonlinear scale) (Maths)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ouverture de session

noun (access to computer system)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The website wouldn't complete the login because Mike misspelled his password.
Le site web n'a pas voulu terminer l'ouverture de session parce que Mike avait mal écrit son mot de passe.

identifiant

noun (login name: user name)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kate forgot her login for her email account and had to look it up in her notebook.
Kate a oublié son identifiant pour son téléphone et a dû le chercher dans son carnet.

de connexion

noun as adjective (name, details: of computer user)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

identifiant

noun (user name and password) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

journal de bord, registre

noun (record book)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We checked the logbook to see when the instrument was last maintained.
Nous avons consulté le registre pour voir si l'entretien des instruments était à jour.

loch à hélice

noun (nautical) (Nautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

journal de bord

noun (book for recording ship's data)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ship's log showed that the ship was heading northeast at the time of the collision.
Le journal de bord du navire indiquait que celui-ci se dirigeait vers le nord-est au moment de la collision.

dormir comme une souche, dormir comme un loir, dormir comme une masse, dormir comme un bébé

verbal expression (figurative (sleep heavily)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You were already sleeping like a log when I came to bed.
Tu dormais déjà comme une souche quand je me suis couchée.

rapport de sondage, rapport de forage

(geology)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bûche

noun (wood burned at Christmas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bûche de Noël

noun (chocolate cake)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de logs dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.