Que signifie Eindrücke dans Allemand?
Quelle est la signification du mot Eindrücke dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Eindrücke dans Allemand.
Le mot Eindrücke dans Allemand signifie impression, bonne impression, impression, sentiment, spectacle, impression, sensation, sentiment, encoche, touche, atmosphère, touche, aperçu de, avoir l'air, sembler, paraître, faire plaisir, à première vue, première impression, avoir l'impression que, avoir l'impression que, faire bonne impression, faire de l'effet, penser beaucoup de bien de, gagner le cœur de, avoir le sentiment que, avoir l'impression que, il semblerait que, avoir l'impression que, faire bonne impression, passer, se montrer à son avantage, faire bonne impression à , faire de l'effet à, faire bonne impression à, sembler faire, avoir de l'effet, donner le sentiment d'être, donner l'impression d'être, donner la sensation d'être, sembler faire, donner le sentiment d'être, donner l'impression d'être, donner la sensation d'être, sembler à , paraître à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Eindrücke
impression
Susan machte bei dem Interview einen schlechten Eindruck. Die großen Fenster wecken den Eindruck, der Raum wäre größer, als er ist. Susan a fait mauvaise impression à son entretien d'embauche. // Les grandes fenêtres panoramiques donnait une impression d'espace à la pièce. |
bonne impression
Jane a fait bonne impression à la réunion. |
impression
Die Hausbesichtigung hinterließ ein schlechtes Gefühl bei Gary. La visite de la maison a laissé Gary ne lui a pas donné une bonne impression de l'endroit. |
sentiment
Ich habe den Eindruck, dass er nicht sonderlich an dem Fall interessiert ist. J'ai l'impression que ce poste ne l'intéresse pas. |
spectacle
Quand il s'habille en grande tenue, c'est un spectacle impressionnant. |
impression
Ich hatte den Eindruck, dass er nicht sehr glücklich ist. J'ai eu l'impression qu'il n'était pas très heureux. |
sensation
Ich hatte das plötzliche Gefühl, dass ich vorher da sein würde. J'ai eu la sensation soudaine que j'étais déjà venu ici auparavant. |
sentiment
Ich habe das Gefühl, dass sie die Wahrheit sagt. J'ai l'impression qu'elle dit la vérité |
encoche
|
touche, atmosphère(übertragen) C'est un café, mais ça fait penser à (or: ça rappelle) un pub. |
touche(Stilrichtung) (figuré) Le styliste a agrémenté cette robe d'une touche moderne. |
aperçu de
Les élèves de dernière année sont invités à passer une journée à l'université pour avoir un aperçu de leur future vie d'étudiant. |
avoir l'air, sembler, paraître
James sah müde aus, als er letzte Nacht ankam. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Elle était particulièrement moche avec ces fringues. |
faire plaisir
Il sait faire plaisir. |
à première vue
À première vue, tu sembles avoir élaboré un bon plan d'affaire. |
première impression
Ma première impression de cet endroit ne fut pas bonne. |
avoir l'impression que
J'ai l'impression que l'élection n'a pas changé grand-chose. |
avoir l'impression que
J'ai l'impression que tu ne me fais pas assez confiance. |
faire bonne impression, faire de l'effet
Si vous voulez faire bonne impression en société, il est très important que vous vous souveniez du nom des personnes. |
penser beaucoup de bien de
Les parents d'Amy pensent beaucoup de bien de son nouveau copain. |
gagner le cœur de
Le fils de notre nouveau voisin m'a mis dans sa poche quand il a ramassé les feuilles pour nous. |
avoir le sentiment que, avoir l'impression que
J'ai le sentiment qu'il va pleuvoir cet après-midi. |
il semblerait que
Il semblerait que ton père fasse sa crise de la cinquantaine. |
avoir l'impression que
|
faire bonne impression
|
passer(message,...) Ich hoffe, dass meine Rede heute Abend gut ankommt. J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir. |
se montrer à son avantage
Montrez-vous à votre avantage lors de votre prochain entretien d'embauche. |
faire bonne impression à , faire de l'effet à
Lily a certainement fait bonne impression à Alan. |
faire bonne impression à
|
sembler faire
Jenny scheint zu wissen, was sie tut. Jenny semble savoir ce qu'elle fait. |
avoir de l'effet
Der Arzt sagte Joe, er solle mit dem Rauchen aufhören, aber das hat keinen guten Eindruck hinterlassen. Le médecin a dit à Joe d'arrêter de fumer, mais ça na pas eu d'effet. |
donner le sentiment d'être, donner l'impression d'être, donner la sensation d'être(umgangssprachlich) Ich bin nicht sicher wie meine Rede ankommt (rüberkommt). Je ne suis pas sûr de comment mon message a été perçu. |
sembler faire
Der Regen scheint nachzulassen. La pluie a l'air de se calmer. |
donner le sentiment d'être, donner l'impression d'être, donner la sensation d'être
Ich kenne Emily nicht sehr gut aber die macht den Eindruck, als sei sie ein intelligentes Mädchen. Je ne connais pas bien Émilie, mais elle donne l'impression d'être une fille intelligente. |
sembler à , paraître à
Son attitude m'a semblé (or: m'a paru) vraiment étrange. |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Eindrücke dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.