Que signifie cầu nối dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot cầu nối dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cầu nối dans Vietnamien.
Le mot cầu nối dans Vietnamien signifie raccord, pont, rapprochement, passerelle, liaison. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot cầu nối
raccord(bridge) |
pont(bridge) |
rapprochement(bridge) |
passerelle(bridge) |
liaison(bridge) |
Voir plus d'exemples
Vậy đã tạo nên một cầu nối giữa giới truyền thông và những người phụ nữ vô danh. Alors vous créez un pont entre les médias et les femmes anonymes. |
Vì thế đã biến ông ta là cầu nối giữa đám băng đảng và cảnh sát. Ce qui ferait de lui une bonne liaison entre la mafia et la police. |
Nó nằm tại điểm thấp nhất của cầu nối sông Medway khoảng 30 dặm (50 km) từ London. Au point le plus bas de la rivière Medway, à environ 30 miles (50 km) de Londres. |
Nước Panama đóng vai trò như một cầu nối giữa Bắc Mỹ và Nam Mỹ. L’isthme de Panama est en effet le trait d’union entre l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud. |
Người ta nói âm nhạc là cầu nối giữa Thiên Đình và Trần Gian. On dit que la musique est un pont entre la Terre et les Cieux. |
Tình dục là chiếc cầu nối đưa chúng tôi trở về bên nhau. Le sexe était notre lien l'un vers l'autre. |
Ngôn ngữ cầu nối trung lập hoặc ngôn ngữ quốc tế hỗ trợ ngày nay rất cần thiết. Un pont linguistique neutre ou une langue auxiliaire internationale est aujourd'hui vraiment nécessaire. |
Bắc cầu nối với người khiếm thính Briser “ le mur du silence ” |
Chúng ta sẽ niêm phong cầu nối và phòng phản ứng. On scellerait le pont et la salle des réacteurs. |
Thật thế, nước Panama là một cầu nối quan trọng giữa nhiều vùng trên thế giới. Vraiment, le Panama mérite d’être qualifié de trait d’union du monde. |
Không có những cầu nối đẹp đẽ. Il n'y a pas de ponts rutilants. |
Hay anh chị cố gắng xây một “chiếc cầu” nối liền khoảng cách giữa hai người? Ou bien t’efforces- tu de construire un pont sur le fossé qui s’est creusé entre vous ? |
Và ông đáp: " Con là chiếc cầu nối. " Et il a dit, " Tu es la passerelle. " |
Cậu ta đúng là một cầu nối. C'était un " connecteur ". |
Cầu nối, không phải rào cản Un pont, pas une barrière |
Một cầu nối và một quốc gia đa sắc tộc Un pays cosmopolite |
Trò chuyện là chiếc cầu nối giữa bạn và con cái La communication est le pont qui vous relie à votre enfant. |
Mình sẽ xây cầu nối trong trường hợp này bằng cách: ..... Ce que je compte faire pour bâtir une passerelle au-dessus : ..... |
Thuốc cầu nối. Une drogue douce. |
Bọn tôi là cầu nối tới sự hiểu biết vĩ đại với mọi người. Nous sommes le lien pour une meilleure compréhension entre tous les hommes. |
Cầu nối: Quan tâm chân thành đến người khác. La passerelle : intéressez- vous sincèrement aux autres. |
Ta là cầu nối. Nous sommes cette connexion. |
Chiếc cầu nối ở Panama Une force unificatrice au Panama |
Cách hiệu quả để tạo cầu nối xúc cảm là bằng những câu chuyện. Les histoires sont un outil efficace et humain pour créer un lien émotionnel. |
Người ta nói âm nhạc là cầu nối giữa Thiên Đình và Trần Gian On dit que la musique est un pont entre la Terre et les Cieux |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cầu nối dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.