Que signifie calasa dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot calasa dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser calasa dans Espagnol.

Le mot calasa dans Espagnol signifie s'infiltrer, laisser passer l'eau, laisser entrer l'eau, toucher, imprégner, percer à jour, comprendre, se faire tremper, caler, calcaire, chantourner, couper un morceau de, crique, anse, calanque, incision, entaille, morceau, bout, trou, cale, poids, balles, calla, crique, anse, calanque, profondément toucher, scie sauteuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot calasa

s'infiltrer

verbo intransitivo (líquido: filtrarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El agua ha calado por la pared del dormitorio.
L'eau s'est infiltrée par le mur de la chambre.

laisser passer l'eau, laisser entrer l'eau

verbo intransitivo (ser permeable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La tela de esta gabardina cala.
Le tissu de cet imperméable laisse passer l'eau.

toucher, imprégner

verbo intransitivo (idea: penetrar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Las opiniones contra ese político han calado en la sociedad.
Les critiques contre cet homme politique ont imprégné la société.

percer à jour

(coloquial (comprender la intención)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Después de trabajar mucho tiempo con Diego, por fin lo calo: lo único que le interesa es el dinero.

comprendre

verbo transitivo (coloquial (descubrir, conocer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo calé a la segunda frase; sé que me mentiste.
J'ai compris dès la deuxième phrase ; je sais que tu m'as menti.

se faire tremper

verbo pronominal (mojarse) (plus intense)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mi padre se caló con la lluvia porque no llevaba paraguas.
Mon père s'est fait tremper par la pluie car il n'avait pas de parapluie.

caler

verbo pronominal (vehículo: parar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Al intentar subir la cuesta el coche se caló.
En essayant de monter la côte, la voiture a calé.

calcaire

adjetivo de una sola terminación (calizo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El ingeniero nos dijo que no era posible construir en este terreno calar.
L'ingénieur nous a dit qu'il n'était pas possible de construire sur ce terrain calcaire.

chantourner

verbo transitivo (material: metal, madera)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Voy a salir a comprar una sierra para calar madera.
Je vais sortir acheter une scie à chantourner le bois.

couper un morceau de

verbo transitivo (fruta: cortar trozo) (fruit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El vendedor caló la sandía para que la clienta la probase.
Le vendeur a coupé un morceau de pastèque pour que la cliente la goûte.

crique, anse, calanque

nombre femenino (playa pequeña)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nos fuimos a bañarnos a una cala lejos de la gente.
Nous sommes allés nous baigner dans une crique loin des gens.

incision, entaille

nombre femenino (en una fruta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hizo una cala en el melón para ver si estaba dulce.
Il a fait une entaille (or: incision) dans le melon pour voir s'il était sucré.

morceau, bout

nombre femenino (trozo de fruta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Me ofreció una cala del melón para que lo probase.
Il m'a offert un morceau (or: bout) de melon pour que je le goûte.

trou

nombre femenino (en una pared)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El fontanero hizo una cala en la pared buscando la fuga de agua.
Le plombier a fait un trou dans le mur pour rechercher la fuite d'eau.

cale

nombre femenino (parte inferior del barco)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El buque hacía aguas por la cala.
Il y avait une fuite dans la cale du navire.

poids

nombre femenino (plomo en sonda o anzuelo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La cala está hecha de plomo y hace que se hunda el anzuelo en el agua.
Le poids est fait de plomb et permet à l'hameçon de couler dans l'eau.

balles

nombre femenino (figurado, coloquial (peseta) (familier)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Esta camisa me costó cuatro mil calas.
Cette chemise m'a coûté quatre mille balles.

calla

nombre femenino (Zantedeschia aethiopica) (Botanique : plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La cala es una planta semiacuática que produce flores blancas.
La calla est une plante semi-aquatique qui produit des fleurs blanches.

crique, anse, calanque

nombre femenino (bahía)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fondeamos el yate en una pequeña cala.
Nous avons jeté l'ancre du yacht dans une petite crique.

profondément toucher

(afectar profundamente)

La crisis económica caló hondo en todos los hogares.

scie sauteuse

(herramienta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de calasa dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.