Que signifie bệnh đau bụng dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot bệnh đau bụng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bệnh đau bụng dans Vietnamien.
Le mot bệnh đau bụng dans Vietnamien signifie colique, mal de ventre, épreinte, rouspéter, râler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bệnh đau bụng
colique(mulligrubs) |
mal de ventre(bellyache) |
épreinte
|
rouspéter(bellyache) |
râler(bellyache) |
Voir plus d'exemples
Cho bệnh đau bụng. pour le mal à l'estomac. |
Việc sử dụng chì tràn lan gây ra thứ vốn được biết là bệnh đau bụng của họa sĩ, hay ngày nay ta gọi là nhiễm độc chì. L'utilisation abondante du pigment a provoqué la « colique des peintres », ou ce que nous appelons aujourd'hui « intoxication par le plomb ». |
Táo bón, đau bụng, rối loạn tiêu hóa, bệnh gan, bệnh thận, bệnh trĩ, viêm ruột. Constipation, crampes, dyspepsie, maladie du foie, maladie des reins, hémorroïdes, inflammation intestinale. |
Táo bón, đau bụng, rối loạn tiêu hóa, bệnh gan, bệnh thận, bệnh trĩ, viêm ruột. constipation, crampes, dyspepsie, hépatites, néphrites, hémorroïdes, colite. |
Trong một góc khác của tiệm, chúng tôi thấy những gói dược thảo hỗn hợp dành cho những bệnh thông thường như cảm và đau bụng, cũng như một kho dự trữ những lọ thuốc từ Trung Hoa. Dans un autre coin du magasin, ce sont des paquets de mélanges de plantes médicinales pour les affections courantes comme les rhumes et les maux d’estomac, ainsi qu’un stock d’herbes médicinales chinoises en bouteille. |
Khi thấy thận bình thường, đồng nghiệp của tôi đang chẩn bệnh lại phát hiện ổ bụng phía dưới bên phải đau bất thường và gọi bác sĩ phẫu thuật. Alors qu'elle s'est avérée normale, mon collègue, qui réévaluait le patient a remarqué une sensibilité dans le quadrant inférieur droit et a appelé les chirurgiens. |
Và hoá ra nhiều người ăn chay, đặc biệt những người ăn chay kiểu truyền thống, dùng một thứ gọi là 'trà phân' không phải là mông đâu mà là trà phân, để trị đau bụng, và bệnh khác ở ngựa và bò và những thứ như vậy, khi bạn làm trà từ phân của một con vật khoẻ mạnh và cho một con vật bệnh dùng. Et il s'avère que de nombreux vétérinaires, surtout de l'ancienne école, font ce qu'on appelle du « thé de bouse» pour traiter les coliques et autres maladies chez les chevaux et les vaches et d'autres animaux, où vous faites une infusion avec la bouse d'un animal sain et vous la donnez à un animal malade. |
Chẳng hạn, em đã bệnh bao giờ chưa?— Có thể em chưa bao giờ bị bệnh nặng như mười người cùi, nhưng có lẽ đã bị cảm hoặc đau bụng. Tu as déjà été malade, n’est- ce pas ? — Sans doute pas autant que les dix lépreux, mais tu as sûrement déjà eu un gros rhume ou mal au ventre. |
Vâng, những người Nhật hút thuốc cũng có cùng các triệu chứng như những người hút thuốc ở nơi khác—nôn mửa, khó thở, ho dai dẳng, đau bụng, ăn mất ngon, dễ bị cảm và có lẽ cuối cùng chết sớm vì ung thư phổi, bệnh tim hoặc những bệnh khác. Car les fumeurs japonais souffrent évidemment des mêmes maux que les fumeurs du monde entier : nausées, difficultés respiratoires, toux irritante, maux d’estomac, perte de l’appétit, sensibilité aux rhumes et parfois mort prématurée provoquée par le cancer du poumon, les maladies cardiovasculaires et autres. |
“Kẻ nào chế giễu người sùng đạo theo sách này sẽ bị hình phạt trong tất cả các kiếp: răng bể và răng thưa, môi xấu xí, mũi tẹt, tay chân co lại, mắt nheo, thân thể ghê tởm; người ấy sẽ bị lở loét, mủ máu sẽ chảy ra từ thân thể, bụng sẽ phình lên đầy nước, thở hổn hển và đau đớn bởi tất cả các bệnh nặng và nhẹ. “L’homme qui se moque de l’adepte de ce soûtra aura, dans chaque existence, les dents cassées et déchaussées, d’affreuses lèvres, le nez aplati, les mains et les pieds déformés, les yeux louches, un corps répugnant, couvert d’ulcères. Du pus et du sang s’écouleront de son corps, et son ventre sera gonflé d’eau. Il s’essoufflera et aura toutes sortes de maladies douloureuses et graves. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bệnh đau bụng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.