Que signifie anbieten dans Allemand?
Quelle est la signification du mot anbieten dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser anbieten dans Allemand.
Le mot anbieten dans Allemand signifie proposer à, offrir, servir, faire de la publicité pour, assurer, offrir, fournir, pourvoir aux besoins de, coûter, afficher, exercer, pratiquer, faire une offre, louer, louer, mettre en vente, mettre en vente, présenter, offrir, arrêter de soutenir, tendre, supprimer progressivement de, (essayer de) vendre, racoler, offrir ses services, proposer ses services, faire asseoir, offrir, acheter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot anbieten
proposer àPartikelverb, transitiv, trennbar Er bot ihr Kartoffelchips an. Il lui a proposé des frites. |
offrirPartikelverb, transitiv, trennbar (de l'aide,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ich bot ihm meine Hilfe an. Je lui ai offert mon aide. |
servir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) À chaque visite, ma mère insiste pour me servir un énorme plat de spaghetti. |
faire de la publicité pour
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Firmen nutzen oft die Unterstützung von Prominenten, um ihre Produkte anzubieten. |
assurer(Aviation : un vol) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Diese Airline bietet Flüge aus 50 Städten an. Cette compagnie aérienne dessert 50 villes. |
offrirPartikelverb, transitiv, trennbar (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Elle offrit son aide pour le week-end. |
fournirPartikelverb, transitiv, trennbar (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Die Aktivisten boten Busse an, damit die Demonstranten nach London fahren konnten. Les activistes mettent à disposition des cars pour emmener les manifestants à Londres. |
pourvoir aux besoins de
Ce restaurant ne propose pas de menus végétariens. |
coûter
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Das Haus ist für vierhundert-und-neunzig-tausend Dollar ausgeschrieben. Cette maison est vendue à cent quatre-vingt-dix mille dollars. |
afficher(journal, ...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Les éditions suivantes du journal affichaient une nouvelle une. |
exercer, pratiquer(un métier, une activité) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
faire une offre
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La collectivité territoriale propose un contrat lucratif et notre entreprise a l'intention de faire une offre. |
louer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
louer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Je ne sais pas si je dois vendre ma maison ou la louer (or: la mettre en location). |
mettre en venteRedewendung (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Je voudrais que vous mettiez en vente mes parts dans le projet, j'ai besoin de cet argent pour autre chose. |
mettre en venteRedewendung (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il a mis sa maison en vente parce qu'elle était trop petite pour sa famille. |
présenter, offrir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
arrêter de soutenir
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
tendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Sie streckte ihre Hand aus, damit der Hund an ihr schnüffeln konnte. Il a tendu la main au chien pour qu'il la sente. |
supprimer progressivement de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Die Airline nimmt dieses Flugzeug aus seiner Flotte. La compagnie aérienne supprime progressivement cet avion de sa flotte. |
(essayer de) vendre(ugs, übertragen) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Elle est à New York, à essayer de vendre son nouveau roman. |
racolerPartikelverb, reflexiv, trennbar (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") La prostituée a été accusée de racoler. |
offrir ses services, proposer ses servicesRedewendung (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire asseoirVerbalphrase (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Wir haben genug Sitzmöglichkeiten, die wir ihnen anbieten können. Nous n'avons pas assez de chaises pour faire asseoir tout le monde. |
offrir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Danke an alle die ihre Zeit und ihr Talent für dieses Projekt bereitgestellt haben. Merci à tous ceux qui ont offert leur temps et leur talent pour faire de ce projet un succès. |
acheter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Als er sich weigerte, auf die Fragen zu antworten, ging man davon aus, dass sein Schweigen erkauft war. Quand il n'a pas répondu à l'interrogatoire, ils ont suspecté que quelqu'un avait acheté son silence. |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de anbieten dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.