Que signifie abheben dans Allemand?

Quelle est la signification du mot abheben dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser abheben dans Allemand.

Le mot abheben dans Allemand signifie décoller, décoller, retirer, enlever, décoller pour, couper, décoller, décollage, s'envoler, décoller, contraster, retrait, prendre l'avantage, prendre une longueur d'avance, décoller, distinguer, différencier, distinguer, retirer, couper, retirer, retenir au sol. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot abheben

décoller

Partikelverb, intransitiv, trennbar (avion)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Das Flugzeug hob nach einer kurzen Verzögerung ab.
L'avion a décollé après un bref retard.

décoller

(übertragen) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ich habe das Gefühl, diese Band wird nach ihrem ersten Album abheben.
J'ai l'impression que ce groupe va décoller après leur premier vrai concert. Le nouveau produit a vraiment décollé et tout le monde le voulait.

retirer, enlever

(un couvercle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sie müssen erst die Folie über dem Korken abnehmen, ehe Sie die Flasche Wein öffnen können.

décoller pour

(avion)

Le vol 123 d'Air France doit décoller pour Paris à 22 h. L'avion décollera pour New York à 9 h 35.

couper

Partikelverb, intransitiv, trennbar (Kartenspiel) (Cartes)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je vais mélanger les cartes et Henri coupera.

décoller

Partikelverb, intransitiv, trennbar

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Das Raumschiff hob ab.
Le vaisseau spatial décolla.

décollage

(d'une fusée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

s'envoler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

décoller

(fusée)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le vaisseau spatial s'apprête à décoller.

contraster

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Verglichen mit den hellen Bildern weicht die schwarze Zeichnung stark ab.
Par rapport aux peintures aux tons clair, l'esquisse noire contraste (or: tranche) nettement.

retrait

(Bankkonto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Janine machte eine Abhebung von 100 Pfund.
Janine a effectué un retrait de cent euros.

prendre l'avantage, prendre une longueur d'avance

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

décoller

(Flugw)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

distinguer, différencier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Steins Intellekt unterschied ihn von den anderen Fußballspielern.
L'intelligence de Stein le distingue des autres footballeurs.

distinguer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Francescas italienischer Akzent ist, was sie unterscheidet.
L'accent italien de Francesca permet de la distinguer.

retirer

Partikelverb, transitiv, trennbar (Geld) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ich würde gern hundert Pfund von meinem Konto abheben.
J'aimerais retirer cent livres de mon compte.

couper

Partikelverb, transitiv, trennbar (Cartes : le paquet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu veux couper le paquet ou est-ce que je distribue maintenant ?

retirer

Partikelverb, transitiv, trennbar (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Il tire un chèque de 2000 euros chaque premier du mois pour les courses.

retenir au sol

Redewendung

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'avion était retenu au sol à cause de problèmes mécaniques.

Apprenons Allemand

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de abheben dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.

Connaissez-vous Allemand

L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.