¿Qué significa sự làm en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra sự làm en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sự làm en Vietnamita.

La palabra sự làm en Vietnamita significa confección, realización, hechura, elaboración, actuación. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sự làm

confección

(making)

realización

(performance)

hechura

(making)

elaboración

(working)

actuación

(performance)

Ver más ejemplos

Chúng ta phải thực sự làm gì đó.
Realmente tenemos que hacer algo al respecto.
* Trong những phương diện nào sự làm việc lao nhọc góp phần vào hạnh phúc?
* ¿De qué formas el trabajo arduo contribuye a la felicidad?
Anh thật sự làm chuyện đó với một con bé điên à?
¿Realmente molestaste a esa chica?
Anh không thật sự làm thế, phải không?
No vas a hacer esto, ¿verdad?
Những lời biết ơn ngọt ngào đơn giản đó thật sự làm vợ anh trưởng lão cảm động.
Esas palabras de agradecimiento, sencillas y dulces, conmovieron a la esposa del anciano.
Sự Làm Việc, Nghỉ Ngơi và Thể Dục Đều Quan Trọng
El trabajo, el descanso y el ejercicio son importantes
Một tín đồ Đấng Christ thật sự làm gì khi dâng mình cho Đức Chúa Trời?
¿Qué es lo que hace en realidad el cristiano cuando se dedica a Dios?
Mọi việc đồng sự làm là kéo anh xuống hoặc làm phản anh.
Todo lo que un compañero siempre hace es hundirte o fastidiarte.
Tôi biết đó là sự thật từ kinh nghiệm và qua sự làm chứng của Thánh Linh.
Sé que eso es verdad por experiencia propia y porque me lo ha testificado el Espíritu.
Phật Sơn thực sự làm tôi thất vọng quá.
¡ Derrótelo!
Hãy cầm giữ sự làm chứng về điều trông cậy chúng ta chẳng chuyển lay
Tenga asida con firmeza la declaración pública de su fe sin titubear
Bandura gọi quá trình này là " sự làm chủ được hướng dẫn "
Bandura llama a este proceso " dominio guiado ".
Ai biết đám người đó thật sự làm gì trên kia chứ?
Tiene que saber lo que los humanos hacen aquí en realidad.
Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh
Corrección de viñeteado
Họ đã được khích lệ, rõ ràng nhận được ‘sự làm chứng của thánh linh’.
Tienen buen ánimo porque han recibido inequívocamente ‘el testimonio del espíritu’.
Nguyên Tắc Thứ Nhất: Sự Làm Việc
El primer principio: Trabajar
bà thật sự làm thoát ra cái gì đó đấy
Sí, realmente has desatado algo ahí.
Lúc này điều đã xảy đến tiếp theo với trò chơi này thực sự làm tôi ngạc nhiên.
Y lo que pasó después con el juego me sorprendió.
Sự Làm Việc và Trách Nhiệm Cá Nhân
El trabajo y la responsabilidad personal
Ta không biết là hai người đã thực sự làm gì.
Lo que no sé es lo que estuvisteis haciendo.
Vì nếu ông thật sự làm vậy, thì hãy tăng cường phòng bị đi.
Porque si lo está haciendo, es mejor que venga con más hombres.
Sự làm chứng như thế thường đem lại kết quả tốt biết bao!
¡Cuán fructífera suele ser esa clase de testificación!
Chúng ta thực sự làm việc đó.
En realidad llegar a hacerlo.
Ushahidi có nghĩa là " sự làm chứng" trong tiếng Swahili.
Y Ushahidi significa "testimonio" o "testigo" en swahili.
Ông chủ, chúng ta sẽ thực sự làm chuyện đó chứ?
Jefe, ¿de verdad vamos a hacerlo?

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sự làm en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.