¿Qué significa sacar en Japonés?

¿Cuál es el significado de la palabra sacar en Japonés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sacar en Japonés.

La palabra sacar en Japonés significa 取り除く, 出す, ~に加入する、~をかける, ~を取る、獲得する, ~を廃止する、~をなくす, ~を取り去る、取り除く, ~を取り除く、取り外す, ~を引き出す, ~を押し上げる、突き上げる, ~を取り出す[すくい出す]、取り除く, 引き出す, 突き出す, ~を突き出す, ~を怒らせる、イライラさせる, 外部受託する, 出す, ~を解放する, 突き出す、突出させる, どける, 外す、とる, 除去する、排除する, ~を削除する, フェイスオフする, 抜く 、 取り出す, 取り除く, ~をくり抜く, 取り出す, 〜から〜を片付ける, ~を取る 、 抜き取る 、 つまみとる, 〜をえぐり出す[掘り出す], 借りる、借り出す, 取る、取り除く、落とす, ~を摘み取る, ~をすくいあげる 、 すくい取る 、 くむ, 出す, 引くこと, 載せる、掲載する, ~を引く, ~を動揺させる, ~を引き抜く、取り出す, ~を入手する、調達する, ~のギアを変える, ~を絞り出す, ~をうっかり話す, ~のスナップ写真を撮る, ~を(容器の)口を開けて出す 、 (容器の)栓を抜いて出す, [票を]得る、得票する, 打ち取る, ~から~を盗む、ふんだくる, 〜を徐々にどかす[押しのける・追い出す], ブリーオフ, 取り除く、取り出す、片付ける、なくす, ~を除く、削除する、除名する, ~を引き出す、取り出す、抜き出す, ~を引き出す, ~をまとめる、組織立てる, ~を取り出す 、 絞り出す 、 引き出す 、 抽出する, ~を解放する、救い出す, えぐる、くりぬく, ~を払う, ~を引き離す, …から…を聞き出す, 引き出す 、 聞き出す, ~を抜粋する 、 引用する, 耕す、掘り返す, …を抜く, 〜を済ませる, ~を掘り出す, ~を剥ぎ取る、取り除く, 突き出る、突出する, 救う、救済する、守る, ~を剝がす、剝ぎ取る, 引き下ろす、引き出す, ~を印刷する, ~を削除する、~を抜く, 落とす, ~を排除する、~をやめる, 這うように進む, ~を回収する, 払う, 〜からこすり落とす, (~から)~を差し引く 、 取り除く, ~を食事につれていく, 醜聞を暴く[暴露する・流す]事, 生かす, ~をはじく 、 軽くさっと打つ 、 払いのける, ~を怒らせる、いらつかせる, ~を中心から離す, 引き剥がす, ~を掘り出す, ~を捜し出す, ~を引き出す、発揮する, ~を磨き上げる, ~をコピーする, ~を発見する、~を世に紹介する[発掘する], ~を混乱させる、乱す, 〜から盗聴器を取り除く, 合計する 、 総計する 、 すべて足す, ~を公開する 、 公表する, 磨く. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sacar

取り除く

Tuvieron que sacarle un diente que tenía cariado.

出す

(ゴミを回収場所に)

¿Puedes sacar la basura?

~に加入する、~をかける

(coloquial) (保険など)

Le aconsejamos que saque un seguro de viaje antes de marcharse.

~を取る、獲得する

(calificación)

Saqué un 10 en español.

~を廃止する、~をなくす

El museo local sacó la entrada, ahora es gratis ingresar.

~を取り去る、取り除く

¿Es esa la lista de invitados? Elimina a Kim, está ocupada ese fin de semana y no puede venir.

~を取り除く、取り外す

Tony estaba teniendo problemas para sacar un pedazo de maíz de entre sus dientes.

~を引き出す

Jack le hizo a Eliza docenas de preguntas, pero ninguna le sacó una respuesta.

~を押し上げる、突き上げる

~を取り出す[すくい出す]、取り除く

Sacó un poco del helado de crema.

引き出す

El dentista sacó el diente infectado.

突き出す

~を突き出す

Ten cuidado con el bastón, terminarás sacándole un ojo a alguien.

~を怒らせる、イライラさせる

(AR, coloquial)

¡Ese tipo realmente me saca!

外部受託する

(deporte)

出す

Si sacas la lengua de nuevo, un pájaro podría pararse en ella.

~を解放する

Karen no pudo sacar el chicle de su cabello.

突き出す、突出させる

どける

(ものを)

¿Puedes sacar al perro antes de que tire todo?

外す、とる

除去する、排除する

~を削除する

(文章など)

El director sacó la escena en la versión final de la película.

フェイスオフする

(アイスホッケー)

抜く 、 取り出す

(un arma en general) (銃、刀などを)

El vaquero sacó su pistola para demostrar que iba en serio.
カウボーイは本気だと示すために銃を取り出した。

取り除く

Después de que los limpiadores sacaran la mancha de vino, el sofá parecía como nuevo.
洗浄剤でワインの染みを取り除いたら、ソファーは新品に見ちがえるようになった。

~をくり抜く

取り出す

El hombre sacó su teléfono para llamar a un taxi.

〜から〜を片付ける

(「から」で場所、「を」で片付けの対象を表す)

Tenemos que sacar toda la basura del ático.

~を取る 、 抜き取る 、 つまみとる

Doug tuvo que sacar las espinas de su pantalón.
ダグはズボンから棘を抜き取る羽目になった。

〜をえぐり出す[掘り出す]

借りる、借り出す

Saqué dos libros de la biblioteca la semana pasada y he perdido uno de ellos.

取る、取り除く、落とす

Phoebe se sacó el maquillaje con aceites naturales.
フィービーは毎晩ナチュラルオイルで化粧を落とす。

~を摘み取る

El granjero sacó las flores muertas.

~をすくいあげる 、 すくい取る 、 くむ

(con cuchara)

Karen sacó helado y lo puso en un cuenco.

出す

(サイコロの目を)

引くこと

Al sacar el cuatro del sombrero le tocó estar en el equipo cuatro.

載せる、掲載する

(informal) (出版)

Todos los periódicos sacaron la noticia del escándalo político esta mañana. Esta revista saca muchos anuncios de coches.

~を引く

(トランプの札)

Sacó una carta de la parte superior de la baraja.

~を動揺させる

La crisis los sacó de la rutina.

~を引き抜く、取り出す

(coloquial)

El policía le sacó la pistola al ladrón.

~を入手する、調達する

¿De dónde has sacado esos lápices?

~のギアを変える

(車)

Él sacó el carro en tercera.

~を絞り出す

(coloquial)

Le sacaron hasta el último centavo.

~をうっかり話す

(un tema)

Sacó el tema del matrimonio en la conversación.

~のスナップ写真を撮る

(写真)

El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.

~を(容器の)口を開けて出す 、 (容器の)栓を抜いて出す

(agua) (液体)

La familia Smith saca agua de un pozo natural.

[票を]得る、得票する

(voto)

La candidata del partido laborista sacó más votos que la del partido conservador, así que ganó las elecciones.

打ち取る

(野球: 三振に)

~から~を盗む、ふんだくる

El ladrón le sacó la billetera a Ned.

〜を徐々にどかす[押しのける・追い出す]

ブリーオフ

(hockey) (フィールドホッケー)

取り除く、取り出す、片付ける、なくす

Todavía no pudimos sacarles los piojos a los chicos.
ヘンリーはとてもきれい好きで、越してきたとき、彼はアマンダの家からガラクタを取り除いた。私たちはまだ、それらの子供たち全員から頭じらみを取り除くことができていません。

~を除く、削除する、除名する

(リストなどから)

~を引き出す、取り出す、抜き出す

Antes de que la gente tuviera agua corriente en sus casas, tenían que ir a un pozo para sacar agua.

~を引き出す

(お金)

Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes.

~をまとめる、組織立てる

Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo.

~を取り出す 、 絞り出す 、 引き出す 、 抽出する

Al dentista solo le llevó unos pocos segundo extraer el diente.

~を解放する、救い出す

Los guardabosques liberaron al oso de la trampa que estaba en una parte aislada del bosque.

えぐる、くりぬく

El choque le hizo un agujero a la puerta del auto.

~を払う

James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír.

~を引き離す

Cuando mi hijo tuvo su primer ordenador portátil, se hizo difícil separarlo del aparato.

…から…を聞き出す

(事実など)

Eventualmente logramos sonsacar la verdad de Brian.

引き出す 、 聞き出す

(情報を)

Dos horas de interrogatorio no pudieron sonsacar una respuesta del sospechoso.

~を抜粋する 、 引用する

(文などを)

El hacker extrajo información confidencial del sitio web del gobierno.

耕す、掘り返す

(con pala) (土を)

El jardinero está removiendo la planta.
庭師が菜園を耕している(or: 掘り返している)。

…を抜く

(しみ)

¿Crees que podremos limpiar la mancha de tinta?

〜を済ませる

Tengo tanto trabajo que terminar, no sé cómo voy a hacer todo. Tengo que terminar de estudiar antes del examen.

~を掘り出す

(figurado) (比喩、古いもの)

Desenterré uno de mis antiguos informes escolares.

~を剥ぎ取る、取り除く

突き出る、突出する

救う、救済する、守る

(figurado, de algo malo) (財政的に)

Se interrumpieron las negociaciones y no fue fácil salvar la situación.

~を剝がす、剝ぎ取る

La stripper se fue quitando la ropa durante el espectáculo.

引き下ろす、引き出す

Una vez en el avión, bajó los reposabrazos y se ajustó el cinturón.

~を印刷する

¿Puedes imprimirme cien copias de este folleto?

~を削除する、~を抜く

Le dijeron que eliminase los carbohidratos de su dieta.
食事から澱粉質の炭水化物を抜くように彼女は忠告されました。

落とす

(汚れを)

Lavé el auto con la manguera para limpiar la suciedad.
私はホースで車に水をかけて、汚れを落とした。

~を排除する、~をやめる

Si quieres vivir por más tiempo, debes dejar el estrés en tu vida.
長生きしたいなら、生活からストレスを排除しなさい。

這うように進む

(información)

Peter se obstinaba en no revelar su secreto, pero al final Emily se lo sonsacó.

~を回収する

(製品などを)

Tuvieron que retirar el producto del mercado.
彼らは製品を市場から回収することを強いられた。

払う

Quitó las migas de su camisa.
彼は食べかすをシャツの前から払った。

〜からこすり落とす

(frotando)

Limpió las manchas de barro de sus zapatos.

(~から)~を差し引く 、 取り除く

Si dejas de lado los gastos, la casa es perfecta. Sin embargo, ¡simplemente no nos la podemos permitir!

~を食事につれていく

Siempre llevamos a la tía Beth a cenar fuera en su cumpleaños

醜聞を暴く[暴露する・流す]事

生かす

Aproveché la situación.

~をはじく 、 軽くさっと打つ 、 払いのける

(指先などで)

Kate sacudió las migas de la mesa.

~を怒らせる、いらつかせる

La arrogancia de Tom me irrita.

~を中心から離す

引き剥がす

~を掘り出す

Empieza a trasplantar el árbol desenterrando la raíz entera.

~を捜し出す

(犯人など)

Ese periodista era conocido por su extraordinaria habilidad para averiguar los pormenores de una historia.

~を引き出す、発揮する

(informal) (才能など)

Un chorrito de limón exprimido va a levantar el sabor del salmón grillado.

~を磨き上げる

Voy a lustrar los faros de mi coche para que se vean brillantes.

~をコピーする

(文書など)

Por favor, toma asiento mientras nuestra recepcionista fotocopia tus documentos.

~を発見する、~を世に紹介する[発掘する]

(figurado)

Ayer descubrí verdaderos tesoros en la librería de segunda mano.

~を混乱させる、乱す

〜から盗聴器を取り除く

(figurado)

合計する 、 総計する 、 すべて足す

Si totalizas todos los montos, se vuelve un montón de plata.
すべて合計すると、結構な金額になる。

~を公開する 、 公表する

(情報など)

La denunciante reveló los delitos de su empresa.

磨く

Detesto tener que pulir la plata.
私は銀食器を磨きあげるのは嫌いです。

Aprendamos Japonés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sacar en Japonés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Japonés.

¿Conoces Japonés?

El japonés es un idioma de Asia oriental hablado por más de 125 millones de personas en Japón y la diáspora japonesa en todo el mundo. El idioma japonés también se destaca por estar escrito comúnmente en una combinación de tres tipos de letra: kanji y dos tipos de onomatopeyas kana que incluyen hiragana y katakana. Kanji se usa para escribir palabras chinas o japonesas que usan kanji para expresar significado. Hiragana se usa para registrar palabras originales japonesas y elementos gramaticales como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminaciones verbales, adjetivos... Katakana se usa para transcribir palabras extranjeras.