¿Qué significa rửa en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra rửa en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rửa en Vietnamita.

La palabra rửa en Vietnamita significa lavar, lavarse, limpiar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rửa

lavar

verb (Eliminar el polvo y la suciedad de un objeto, utilizando agua (y frecuentemente jabón).)

Lần đầu tiên tôi bị phát ban là khi rửa đống đồ bếp bằng đồng.
La primera vez que tuve la erupción fue cuando lavaba las ollas de cobre.

lavarse

verb (Eliminar el polvo y la suciedad de un objeto, utilizando agua (y frecuentemente jabón).)

Những người còn lại, lo tắm rửa và tẩy rận.
Todos los demás, que vayan a lavarse y despiojarse.

limpiar

verb (Eliminar el polvo y la suciedad de un objeto, utilizando agua (y frecuentemente jabón).)

Vì vậy làm ơn, với viên đường trên đầu, rửa cái xe chó chết đó đi.
Así que por favorcito corazón, limpien el jodido auto.

Ver más ejemplos

Hãy rửa đống chén bát đi.
Sólo lava los estúpidos platos.
Nếu tôi là cậu tôi sẽ tạo một trạm rửa xe tại đây.
Si yo fuera usted, me gustaría el lavado de autos aquí.
Chúng ta cũng có thể rửa tay mình trong sự vô tội và bước đi vòng quanh bàn thờ Đức Chúa Trời bằng cách thực hành đức tin nơi sự hy sinh của Chúa Giê-su và hết lòng phụng sự Đức Giê-hô-va với “tay trong-sạch và lòng thanh-khiết”.—Thi-thiên 24:4.
Nosotros también podemos lavarnos las manos en la inocencia misma y marchar alrededor del altar de Dios si tenemos fe en el sacrificio de Jesús y servimos sinceramente a Jehová con ‘manos inocentes y corazón puro’ (Salmo 24:4).
Chúng ta có thể kiểm tra độ an toàn của hóa chất mà chúng ta đang tiếp xúc hàng ngày trong môi trường của chúng ta, như hóa chất trong chất tẩy rửa gia dụng thông thường.
Podemos investigar la seguridad de los productos químicos a los que nos exponemos diariamente en el ambiente, tales como los que están en detergentes comunes para el hogar.
Mỗi lần mà em rửa tay em sẽ nghĩ về anh
Pensaré en ti al lavarme las manos.
Nhưng may thay, các tín đồ đó đã từ bỏ con đường dẫn đến sự hủy diệt, họ ăn năn và “được rửa sạch”.
Con todo, misericordiosamente aquellos cristianos se habían apartado de su derrotero perjudicial, se habían arrepentido, y habían sido “lavados”.
Buổi sáng tôi ghé thăm, Eleanor đi xuống lầu, rót một cốc cà phê, rồi ngồi trên chiếc ghế dựa cô ngồi đó, nhẹ nhàng nói chuyện với từng đứa khi từng đứa đi xuống lầu, kiểm tra danh sách, tự ăn bữa sáng, kiểm tra danh sách lần nữa, để đĩa vào chậu rửa chén, xem lại danh sách, cho vật nuôi ăn hay làm việc nhà được giao, kiểm tra lần nữa, thu dọn đồ đạc, và tự đi ra xe buýt.
Así, la mañana en que los visité, Eleanor bajó las escaleras, se sirvió una taza de café, sentada en una mecedora, y sentada allí, tuvo una charla amable con cada uno de sus niños conforme bajaba uno tras otro las escaleras, revisaba la lista, se hacía su desayuno, comprobaba la lista otra vez, ponía los platos en el lavavajillas, revisaba la lista, alimentada a las mascotas o lo que fueran sus quehaceres, comprobaba la lista una vez más, reunían sus pertenencias, y se iba a tomar el autobús.
Các bạn có muốn tới dự lễ rửa tội tối nay không?
Quedan ustedes invitados al Bar Mitzvah.
Chúng tôi đã có chất tẩy rửa có thể rửa da trắng của bạn grayer.
Teníamos detergentes que podían volver gris lo blanco.
Vì thế, ngay cả khi bạn sẽ gọt vỏ rau củ quả, hãy rửa chúng thật kỹ để loại bỏ các vi khuẩn độc hại.
Por lo tanto, aunque piense pelarlas, lávelas bien para eliminar cualquier bacteria nociva.
"Tên chị là ""Marie rửa chén"" vì hồi mới vô làm, người ta để chị rửa chén."
Se llamaba Marie, la Lavaplatos, porque había comenzado su carrera como ayudante de cocina.
Họ đồng ý và tôi tỏ ra biết ơn dù cảm thấy rất ngại. và mong họ không để ý rằng tôi đã rời khỏi phòng tắm mà không rửa tay.
Lo hace, y salgo agradecida pero absolutamente mortificada, y espero que no note que salí del baño sin lavarme las manos.
Anh ta đã đánh tay với khoảng 2000 người ngày hôm đó, anh ta có rửa tay trước và sau đó và không hề bị bệnh.
Dio 2. 000 palmadas ese día y se lavó las manos antes y después y no se enfermó.
Hãy dùng xà bông rửa mặt mỗi ngày
La cara debe lavarse a diario con agua y jabón
Hãy để biển cả gột rửa sự ngông ngạo và phù phiếm của ngài.
Deja que el mar se lleve tus locuras y tus vanidades.
Có phải con muốn đứa trẻ này được rửa tội và nuôi dưỡng trong niềm tin này?
¿Es su deseo que la niña sea bautizada y educada según esta fe?
Tôi có nên rửa tay không?
Bueno, ¿debería lavarme las manos antes?
Tôi đến thăm Louise Bourgeoise, người vẫn đang làm việc, và tôi nhìn vào bồn rửa của cô ấy, một thứ thật tuyệt vời, và đi về.
Y fui a visitar a Louis Bourgeoise, que sigue trabajando, y le dí una mirada a su lavamanos, que es en realidad asombroso, y me fui.
Các tu sĩ cũng đòi phí khi thực hiện những nghi lễ tôn giáo như phép rửa tội, phép hôn phối và nghi thức mai táng.
Los sacerdotes católicos, por su parte, también les exigían dinero por servicios como bautismos, bodas y entierros.
Một ngày nào nó, một cơn mưa thật sự sẽ đến... và rửa trôi đám cặn bã này khỏi đường phố.
Algún día, una lluvia de verdad se llevará toda esta basura de las calles.
Căn phòng ấy cũng giống thế này, nhưng với những băng ghế gỗ cót két, vải bọc ghế màu đỏ thì đã sờn, có cả đàn organ ở bên trái và đội hát xướng sau lưng tôi và một hồ rửa tội được xây liền vào bức tường phía sau họ.
Abarrotando un salón justo como este, pero con ruidosas bancas de madera forradas con una tela roja desgastada, con un órgano a mi izquierda, un coro a mis espaldas y una pila bautismal hecha tras una pared detrás de ellos.
Chúng tôi lắp vòi nước ở trường nữa để đám trẻ rửa mặt nhiều lần mỗi ngày.
Colocamos instalaciones de lavado en la escuela también, así los niños pueden lavarse la cara muchas veces durante el día.
Nghĩ về nơi bạn đã học cách rửa tay.
Piensen en dónde aprendieron a lavarse las manos.
Anh nhờ C-Note lấy trộm peroxide từ nhà bếp, để cọ rửa bồn cầu à?
¿Hiciste que C-note robara peróxido de la cocina para poder limpiar el inodoro?
Nếu ông buông tôi ra, tôi sẽ đi rửa chén.
Si me sueltas, lavaré los platos.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rửa en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.