¿Qué significa reasons en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra reasons en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar reasons en Inglés.

La palabra reasons en Inglés significa motivo, razón, lógica, sentido común, razón, razonar, razonar con, deducir que, concluir que, razonamiento, razón, razonar, razonar, dispuesto a razonar, debido a, por alguna razón, por algún motivo, por eso, porque, por este motivo, por esta razón, con tal propósito, por qué razón, cualquiera sea la razón, cualquiera haya sido la razón, razón por la cual, buen motivo, razonable, tiene sentido que, atender a razones, razón principal, razón que justifica, razón por la que, haber motivos para creer, tener motivos para creer, razón por la que, un porqué, pies ni cabeza, entrar en razón, parecer lógico, razón oculta, razón subyacente, voz de la razón, dentro de lo razonable, sensato/a, sin motivo, sin ton ni son, inexplicable. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra reasons

motivo

noun (explanation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
What is your reason for missing school yesterday?
¿Por qué motivo no viniste ayer a la escuela?

razón

noun (cause)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
His desire to gain a promotion was the reason behind his underhand behaviour.
Su deseo de conseguir un ascenso era la razón subyacente tras su turbio comportamiento.

lógica

noun (logic)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He used reason instead of intuition to find the missing books.
Para encontrar los libros desaparecidos, usó la lógica en lugar de la intuición.

sentido común

noun (judgement)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
While others panic, he shows reason and calm.
Mientras los demás entran en pánico, él se muestra calmo y aplica el sentido común.

razón

noun (sanity)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He lost his reason at the age of thirty, and was admitted to a psychiatric hospital.
Perdió la razón a la edad de treinta años y fue admitido en un hospital psiquiátrico.

razonar

intransitive verb (argue logically)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A good debater will reason, while a bad one might appeal to the emotions.
El buen tertuliano intenta razonar, el malo en cambio apela a las emociones.

razonar con

(try to persuade [sb])

He wants to quit, but she is going to try to reason with him.
Él quiere renunciar, pero ella intentará razonar con él.

deducir que

transitive verb (with clause: support by facts)

He reasoned that there would be flooding, taking past rainfall into account.
Dedujo que habría inundaciones, teniendo en cuenta las pasadas lluvias torrenciales.

concluir que

transitive verb (with clause: infer, conclude)

From the evidence of a half-eaten sandwich, she reasoned that he must have left in a hurry.
De la evidencia de un sándwich a medio terminar, ella concluyó que él debió salir con urgencia.

razonamiento

noun (logic: premise)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My argument is based on the reason stated, not on emotion.
Mi argumento se basa en un razonamiento, no en emociones.

razón

noun (purpose)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Everything happens for a reason.
Todo pasa por una razón.

razonar

intransitive verb (think logically about [sth])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Try to reason through this dilemma.
Intenta razonar acerca de este dilema.

razonar

phrasal verb, transitive, separable (justify, rationalize)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You can solve a logic problem by just reasoning it out.
Puedes resolver el problema lógico razonándolo.

dispuesto a razonar

adjective (open to agreement)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

debido a

expression (because of)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Sarah was found innocent by reason of insanity.
Sarah fue declarada inocente a causa de su demencia.

por alguna razón, por algún motivo

adverb (for an unknown reason)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
For some reason my computer's started crashing whenever I log on to the internet.
Vaya a saber por qué mi computadora se cuelga cada vez que entro a Internet.

por eso

adverb (consequently)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
She's always so much fun at parties. For that reason, I'm sorry she can't come tonight.
Ella siempre es muy divertida en las fiestas, por eso siento que no pueda venir esta noche.

porque

expression (because)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)

por este motivo, por esta razón

expression (that is why)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
For this reason, I regretfully resign my post as Minister of Administrative Affairs.
Por esto, lamento renunciar a mi cargo como Ministro de Asuntos Administrativos.

con tal propósito

expression (for that purpose)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Max needed an art studio, so he built a shed for this reason.
Max necesitaba un estudio de arte, así que construyó un granero con tal propósito.

por qué razón

adverb (why)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
For what reason are you two hours late arriving home?
¿Por qué motivo estás llegando a casa dos horas tarde?

cualquiera sea la razón, cualquiera haya sido la razón

adverb (for any reason)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
For whatever reason he did it, the fact remains that he did it.
Sea por lo que sea, el hecho es que lo hizo.

razón por la cual

conjunction (formal (this being why) (formal)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
He did not attend the hearing, for which reason his appeal was denied.
No se presentó a la audiencia, por eso se le denegó la apelación.

buen motivo

noun (justification, grounds)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
She must have had good reason to say what she did about him.
Debe haber tenido una buena razón para decir lo que dijo sobre él.

razonable

adjective (within acceptable or reasonable limits)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I will consider any suggestion provided it is in reason.
Cualquier idea aportada que sea sensata, será tenida en cuenta.

tiene sentido que

expression (it is logical)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
It stands to reason that if an employee is suffering from stress, then their productivity will decrease.
Tiene sentido que, si un empleado está estresado, su productividad disminuirá.

atender a razones

verbal expression (be persuaded)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I tried to explain, but the man simply would not listen to reason.
Traté de explicárselo pero el hombre simplemente no atendía a razones.

razón principal

noun (most important reason, cause)

razón que justifica

noun (cause or source of)

He couldn't explain the reason behind his actions.
No pudo explicar la razón detrás de sus acciones.

razón por la que

noun (cause or source of)

My reasons for leaving are not what you think.
El porqué de mi partida no es lo que te imaginas.

haber motivos para creer

expression (there are grounds for believing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
There is reason to believe that the man is lying.
Hay razón para creer que el hombre está mintiendo.

tener motivos para creer

verbal expression (have grounds for believing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

razón por la que

(explanation for [sth])

I couldn't tell her the real reason why I left her. George is very shy; that's the reason why he never says hello.
No podía decirle la verdadera razón por la que la dejé.

un porqué

(informal (explanation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Arnold refused to participate without giving any reason why.
Arnold se rehusó a participar sin dar una razón.

pies ni cabeza

noun (figurative, usually in negative (sense) (figurado, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I don't understand Tom's behavior; there's no rhyme or reason to it.
No entiendo el comportamiento de Tom; no tiene pies ni cabeza.

entrar en razón

verbal expression (be persuaded to act sensibly)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Te aseguro de que traté por todos los medios, pero es muy obstinado, no pude hacerlo entrar en razón.

parecer lógico

verbal expression (be logical)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The gun was in Alex's hand; it stands to reason he fired the shot. It stands to reason that she's tired: she just gave birth to twins!
Alex tenía el arma en la mano. Parece lógico que él haya disparado. Parece lógico que esté cansada, ¡acaba de dar a luz a gemelos!

razón oculta, razón subyacente

noun (primary or real cause)

Although he claimed his motives were altruistic, the underlying reason was financial gain.
Aunque decía que sus motivos eran altruistas, la razón oculta era obtener ganancia económica.

voz de la razón

noun (figurative (person providing a sensible opinion)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Juan siempre es la voz de la razón en el grupo.

dentro de lo razonable

adverb (justifiably, sensibly)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
On this diet you can eat as much as you want, within reason.
En esta dieta se puede comer de todo, dentro de lo razonable.

sensato/a

adjective (justifiable, sensible)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I can sympathize if your story's within reason.
Puedo compadecerme si tu historia es razonable.

sin motivo

adverb (unnecessarily, unprompted)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In the middle of the speech, Mr. Walters just walked out of the room without reason.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Reaccionó de forma agresiva sin razón aparente.

sin ton ni son

adverb (inexplicably)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He yells at me without rhyme or reason, and I just can't understand why.
Me grita sin ton ni son y no entiendo por qué.

inexplicable

expression (inexplicable)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Your belief that Daisy doesn't like you is without rhyme or reason; she's never done anything to make you think that.
Tu creencia de que a Daisy no le gustas es inexplicable.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de reasons en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.